Полная версия
Пропавший самолёт
Джордж наклонилась немного и протянула руку колли. Пёс мгновенно положил ей на ладонь свою лапу и очень серьёзно позволил её пожать.
– Теперь ты, – сказал Тоби, обращаясь к Энн.
И она тоже пожала Бинки лапу. Ей очень понравился колли с блестящими карими глазами и длинной изящной мордой.
– А ваш пёс пожимает руку? – спросил Тоби.
Джордж кивнула.
– Что, правда? Тогда скажите ему пожать лапу Бинки. Эй, Бинки, пожми лапу!
– Тимми, пожми лапу, – велела Джордж.
И псы обменялись лапопожатием, настороженно глядя друг на друга. Неожиданно Тимми тихонько взвизгнул, и через миг обе собаки уже носились наперегонки по двору, громко лаяли, катались по земле и вовсю веселились.
– Ну, теперь всё в порядке, – довольно сказал Тоби. – После того как вы с Бинки пожали друг другу лапы, он – ваш друг, и не важно, кто вы – человек или зверь. Это я его так выдрессировал! А вот крыс ловить у него никак не выходит. Ни одну ещё не смог ухватить. Ну ладно, пойдёмте к моей маме, она вас ждёт чай пить. У неё всегда что-нибудь вкусненькое к чаю.
Пока всё шло отлично – именно так, как нравилось знаменитой пятёрке. Девочки незаметно бросали на Тоби любопытные взгляды. Энн он сразу показался очень симпатичным, а вот Джордж ещё не определилась. В петлице у Тоби красовалась роза – непонятно, настоящая или подделка. А вдруг он предложит девочкам понюхать её?
– А мы только что встретили такого беленького малыша с хорошеньким поросёнком, – сообщила Энн.
– Это Бенни со своим питомцем! – со смехом сказал Тоби. – Бенни его обожает. Зовёт Петелькой. Мы ему предлагали завести щенка или котёнка, но он хочет только этого поросёнка. Они повсюду ходят вдвоём, прямо как Мэри и её овечка из детского стишка. Но вообще Бенни молодец. Обычно от младших братьев одни проблемы, но Бенни совсем не такой.
– От младших сестёр тоже нередко бывают проблемы, – заметил Дик, лукаво покосившись на Энн, и тут же получил от неё лёгкий тычок. – Но, в общем, Энн вполне ничего, правда, Джу?
Мама Тоби, миссис Томас, оказалась пухленькой и весёлой. При виде гостей она заулыбалась так же широко и радостно, как Тоби и Бенни.
– Проходите, проходите! – воскликнула она. – Тоби страшно рад, что вы разобьёте свой лагерь по соседству с нами. Он уже приготовил палатки и коврики, и вы можете приходить к нам каждый день за яйцами, молоком, хлебом, маслом и всем, чего только пожелаете. Главное, не стесняйтесь!
Тут послышался стук маленьких копытцев, и в комнату вбежал поросёнок Петелька.
– Ну вот, – сказала мама Тоби. – Опять ты здесь! Бенни, Бенни, тебя же просили не пускать Петельку в дом. Я не против кошек или собак, но на поросёнка не согласна категорически. Бенни!
Появился Бенни.
– Извини, мам, – проговорил он виновато. – Петелька такой скакучий сегодня. Ух ты, сколько всего к чаю! А нам тоже можно?
– Сейчас, только заварю чай, – сказала мама Тоби. – А может, налить вам наших сливочек? – спросила она у ребят.
– Мне сливок, пожалуйста, миссис Томас! – тут же воскликнула Энн.
И остальные её поддержали. Что может быть вкуснее свежих деревенских сливок из холодного погреба в жаркий летний день?
А когда все уселись за стол, гости сильно пожалели, что так наелись за обедом. Прямо перед ними лежал большой кусок ветчины, и свежий хлеб с хрустящей корочкой, и прохладные, все в каплях росы, хрусткие листья салата, и стеклянная миска, полная крепеньких красных редисок. А на буфете дожидался своей очереди большой пирог, и рядом с ним – блюдо с лепёшками, кувшин со сливками, и свежее масло, и мёд, и домашний джем.
– Как же мне хочется проголодаться! Как следует проголодаться, – вздохнул Дик. – За такой стол нужно садиться голодным.
– Я подумала, что в дороге вы вряд ли нормально пообедаете, – заметила миссис Томас. – Тоби, ты же хозяин, поухаживай за гостями, пожалуйста. Бенни, а ты сними Петельку с колен. Я запрещаю сажать поросёнка за стол.
– Представляю, как расстроится Петелька, когда заметит на столе ветчину, – вставил Тоби. – Ведь это его дедушка.
Бенни поспешно спустил поросёнка на пол, чтобы не огорчать его, и Петелька, подумав, улёгся рядом с Тимми. Пёс сначала удивился, но тут же радушно подвинулся, освобождая место возле себя.
Друзья с удовольствием принялись за еду – Тоби угощал от души. Энн сидела рядом с Бенни, и малыш нравился ей всё больше и больше.
– Он напоминает мне мальчика из какой-нибудь сказки, – поделилась она с Джордж. – Надо обязательно написать книжку про малыша и его друга-поросёнка!
Наконец все наелись до отвала.
– Ну, – проговорила миссис Томас, – какие у вас дальше планы? Тоби, покажи друзьям палатки и всё остальное, и тогда они смогут решить, где разобьют лагерь.
– Пошли, – сказал Тоби. – А вы будете помогать, – добавил он, оглянувшись на Бенни, Петельку и Бинки, которые, конечно, хотели пойти вместе со всеми. – Мы хотим сейчас подняться на Билликок и выбрать подходящее место для стоянки. Эх, жалко, что я не могу поселиться вместе с вами.
Сытые и довольные друзья выползли из-за стола. Интересно, какое местечко они присмотрят для лагеря? А как здорово будет спать под брезентовым пологом, над которым раскинулось ночное небо, усыпанное звёздами!
Глава 4
Место что надо!
Компания отправилась в сарай, где были сложены палатки. Первым шёл Тоби, за ним следовала великолепная пятёрка, а в хвосте пристроились Бенни с Петелькой. Бинки, конечно, тоже был здесь, они с Тимми уже совсем подружились и бежали бок о бок, иногда шутливо подталкивая друг друга, как первоклашки.
Джулиан и Дик внимательно осмотрели сложенные в кучу колышки, верёвки, брезент и много чего ещё. Отличные палатки, но, если погода не переменится, можно будет спать вообще без них, постелив коврики на упругий вереск.
– Просто супер, Тоби, – благодарно сказал Джулиан. – Ты даже котелок и сковородку не забыл.
– Ага, вдруг вы захотите поджарить что-нибудь или суп сварить. Тут и кастрюля где-то должна быть. А, вот она.
Он вытянул из кучи кастрюлю и недолго думая нахлобучил её на золотистые кудри Бенни. Кастрюля села как влитая. Бенни с возмущённым воплем принялся молотить брата кулачками, а поросёнок с перепугу кинулся бежать и исчез за углом.
Энн сорвала кастрюлю с головы малыша.
– Всё в порядке, – торопливо сказала она. – Ты просто примерил смешную шляпу, вот и всё.
– Петелька опять убежал! – с плачем крикнул Бенни и снова бросился на смеющегося Тоби. – Ненавижу тебя! Ненавижу!
– Так беги и разыщи его! – ответил Тоби, отпихивая разъярённого братишку. Тот убежал на своих пухленьких, коротких ножках. – Ну вот, мы избавились от него ненадолго. Так, я ничего не забыл? Фонарики на месте? А свечи и спички?
– Это мы взяли, – сказал Дик. – А ещё свитера, и плавки, и купальники. И больше ничего. Я смотрю, ты парочку тёплых одеял положил на случай, если мы замёрзнем.
– Ночью может быть сыро и холодно, – ответил Тоби. – Ну а если выпадет снег или ударят морозы, мы дадим вам ещё ковриков и одеял. Ну что, помочь погрузить добро на велосипеды?
Но велосипеды для этого никак не подходили, и Тоби нашёл тачку, в которую всё и сложили.
– Велосипеды потом заберём, – решил Джулиан.
– Оставьте их здесь, – согласился Тоби. – Ничего с ними не случится. Ну что, пошли? Тогда я сейчас принесу свёрток, который мама собрала вам с собой: ветчина, свежие яйца, хлеб, масло и всё остальное.
– Передай ей от нас огромное спасибо, – сказал Джулиан. – Ну, вещи в тачке. Как только Тоби принесёт еду, можем отправляться. Дик, мы с тобой будем толкать тачку вместе. В одиночку её на склон не вкатить. Да, и предлагаю разбить лагерь где-нибудь повыше, чтобы открывался красивый вид.
Вернулся Тоби с огромным свёртком. За ним бежал Бенни с корзинкой свежей клубники, а позади него семенил Петелька.
– Это я сам для вас насобирал! – Бенни с улыбкой протянул корзинку Энн.
– Какая красота! – воскликнула она и обняла малыша. – Мы съедим с удовольствием! Спасибо.
– А можно мне прийти посмотреть на ваш лагерь, когда вы его соберёте? – спросил Бенни. – А можно я возьму с собой Петельку? Он ещё никогда не видел туристического лагеря.
– Конечно, приходите! – ответила Энн. – Джулиан, мы готовы? А помнишь, миссис Томас сказала, что мы можем взять с собой молока?
– Ой, точно! Совсем забыл! – спохватился Тоби. – Сейчас принесу.
Он снова умчался вместе с Бинки, а остальные принялись укладывать вещи поудобнее, чтобы в пути ничего не вывалилось. Тоби мгновенно вернулся с двумя бутылками молока – их аккуратно воткнули в самый уголок тачки.
– Ну вот теперь точно можно отправляться, – сказал Джулиан.
И они с Диком принялись толкать тачку к воротам. Тимми и Бинки бежали впереди, а все остальные шли следом. У ворот Тоби отправил Бенни с Петелькой назад.
– Ты же знаешь, что сказала мама, – напомнил Тоби. – Тебе нельзя с нами, потому что я и Бинки вернёмся слишком поздно.
У Бенни обиженно опустились уголки губ, но он не пошёл дальше и даже взял на руки поросёнка на случай, если тот вздумает побежать за ребятами.
– Бенни – умница, – сказала Энн. – Жалко, что у меня нет такого младшего братишки.
– Да, хороший парнишка, – согласился Тоби. – Плакса немножко, но я его всё время воспитываю, отучаю от этих малышовских привычек, чтобы он вёл себя мужественно.
– По-моему, он и так ведёт себя мужественно, – вставил Дик. – Как он на тебя накинулся, когда ты напялил ему на голову кастрюлю! Лупил налево и направо!
Дорога пошла в горку, и Тоби помог Джулиану и Дику подталкивать тачку.
– Бенни очень забавный, – улыбнулся он. – Всегда заводит себе таких смешных домашних питомцев. Два года назад – ягнёнка, который бегал за ним как собачка. В прошлом году – двух гусят, они ходили за ним как приклеенные. И когда выросли, всё равно ходили, а однажды даже забрели в дом и полезли за ним на второй этаж!
– А в этом году, значит, поросёнок? – спросила Джордж, которой, как и Энн, очень понравился смешной малыш. – А как забавно Тимми смотрелся рядом с Петелькой! Мне кажется, он решил, что это щенок, только почему-то без шерсти.
Они медленно поднимались вверх по узкой козьей тропке. Тачка тряслась и подскакивала на ухабах, и скоро её пришлось толкать уже вчетвером, а потом и впятером.
– Долго ещё? – пропыхтел Тоби. – Я надеюсь, вы не собираетесь лезть до самого верха?
– Нет, – ответил Джулиан, – где-нибудь на середине остановимся. Понимаешь, Тоби, нам нужен красивый вид. Думаю, уже скоро доберёмся, но всё равно давайте передохнём пару минут.
Ребята тут же с благодарностью опустились на землю, пытаясь отдышаться. Вид перед ними открылся изумительный. Вдали, у самого горизонта, выступали из дымки горы, которые казались сейчас почти сиреневыми. А прямо под холмом желтели и зеленели луга и поля. Зеленела трава и неспелая кукуруза, желтели лютики, которых в этот солнечный июньский день было видимо-невидимо.
– Смотрите, ручьи похожи на серебристых змеек, которые вьются через поля, – сказала Энн. – Как здорово! А тёмно-зелёная полоса вдали – это лес.
– А что там внизу? – спросила Джордж, показывая на огромное поле, посреди которого стояло несколько ангаров.
– Аэродром, – ответил Тоби. – В некотором роде секретный. Тут испытывают разные самолёты, ну и всё такое. Я знаю, потому что у меня там двоюродный брат работает, он капитан авиации. Иногда заходит к нам и что-нибудь рассказывает. Это экспериментальный полигон.
– А что это такое? – не поняла Энн.
– Ну, место, где проверяют новые изобретения, – объяснил Тоби. – В основном тут работают над маленькими самолётами. Боевые одноместные модели. Так что не пугайтесь, если вдруг услышите на аэродроме странные звуки – грохот, что-то типа взрывов. Это они опыты проводят.
– Вот бы туда сходить! – загорелся Дик. – Обожаю самолёты! Когда вырасту, обязательно научусь управлять.
– Тогда вам надо познакомиться с моим двоюродным братом, – сказал Тоби. – Может, он нас и прокатит.
– Я очень хочу познакомиться с твоим братом! – обрадовался Дик. – И Джулиан тоже.
– Отдохнули, и хватит, – сказал вместо ответа Джулиан. – Поднимемся ещё совсем чуть-чуть. Не думаю, что мы найдём вид лучше этого.
Джордж и Энн пошли вперёд, осматриваясь в поисках подходящего места, а мальчики двигались следом, с трудом проталкивая тачку через заросли вереска. Но в конце концов место для лагеря нашёл Тимми, который мчался во главе отряда. Услышав журчание воды, он поспешил на звук, поскольку ему очень хотелось пить.
Ручеёк, пробивающийся сквозь расщелину в выступе скалы, падал на землю крошечным водопадом, а затем весело бежал вниз по склону, скрываясь в пышной зелени. Но, поскольку берега ручья густо поросли камышом, зоркая Джордж проследила его путь чуть ли до подножия холма.
– Джулиан! – позвала она, глядя, как пёс жадно лакает чистую, прозрачную воду. – Смотри, что Тимми нашёл! Родник! Может, разобьём лагерь возле него?
– Круто! – откликнулся Джулиан и, бросив тачку, подбежал посмотреть. – Да! Это самое подходящее место! Отличный вид, свежий густой вереск и совсем рядом – источник чистой воды.
Все согласились, что место действительно замечательное, и быстренько перетаскали туда вещи из тачки. Палатки решили не ставить, поскольку вечер был тёплый, и все дружно сказали, что будут спать под открытым небом. Кому охота лезть в душную палатку в такую погоду!
Энн развернула свёрток с едой, соображая, где бы найти местечко попрохладнее, чтобы хранить продукты. Она подошла к скале, из которой вытекал ручей, и вдруг разглядела за прозрачным пологом воды выемку среди камней вроде небольшой пещерки.
«В ней точно должно быть холодно, – подумала Энн и дотянулась рукой сквозь струи воды до пещерки. – Да, холодище как в погребе. Интересно, хватит ли там места для продуктов и ещё двух бутылок молока? Пожалуй, будет в самый раз».
Энн любила, чтобы во всём был порядок, поэтому тотчас принялась укладывать продукты в свой необычный погребок.
– Это так на тебя похоже, Энн! – со смехом сказала Джордж. – Надо рядом полотенце положить, ведь, доставая еду, мы насквозь промокнем.
– Объясни Тимми, чтобы не совал свой нос в мой погребок, – проговорила Энн, отпихивая любопытного пса. – Ну вот, ты уже весь вымок! Встряхивайся, пожалуйста, где-нибудь подальше от меня, Тимми. Ай, ты обрызгал меня с головы до ног!
Тут Тоби стал прощаться, чтобы успеть домой к ужину.
– До завтра, – вздохнул он. – Как жалко, что я не могу остаться с вами! Пока!
Наконец он ушёл вместе с Бинки, который мчался впереди вниз по склону. Пятеро с улыбкой переглянулись.
– Он хороший, но как приятно снова остаться одним, – сказала Джордж. – Только мы впятером, и больше никого. Ну что, будем устраиваться на новом месте? Такого классного лагеря у нас ещё никогда не было!
Глава 5
Утренний гость
– Сколько времени? – пробормотал Джулиан, глядя на часы. – Ого! Почти восемь вечера! Вы чувствуете себя отдохнувшими?
– Нет, – ответили Дик, Энн и Джордж.
И даже Тимми вставил от себя низкое басовитое «гав».
– Полдня на велосипеде, да ещё тачку толкали… – простонал Дик. – Я не могу пошевельнуться! Предлагаю перехватить по-быстрому чего-нибудь из погребка Энн, а потом разложить коврики прямо на вереске и спать дальше. Тепло даже здесь, на холме, несмотря на ветерок. Я задохнусь в палатке.
– Ну это мы уже обсудили, – заметил Джулиан. – Энн, как там у тебя насчёт пожевать?
– Хлеб, масло и домашний сыр от миссис Томас, – ответила Энн. – Ещё, если хотите, парочка помидоров, холодное молоко, если успело охладиться в пещерке за водопадом, и на сладкое – клубника, которую принёс Бенни.
– Звучит заманчиво, – одобрил Джулиан. – Тимми, тебе как? Энн, пока вы с Джордж раскладываете еду, мы с Диком приготовим постели из вереска. А потом быстренько спать. Мне лично кажется, что как только я сяду или лягу, так сразу и отрублюсь.
– И я тоже, – подхватил Дик.
Они с Джулианом пошли искать место, где можно постелить коврики, и очень скоро обнаружили огромный куст дрока – густой, колючий, весь в золотистых цветах. Земля под ним была сплошь покрыта плотным, упругим слоем вереска точно матрасом. Дик присел для пробы и довольно заулыбался.
– Специально для нас! – сообщил он. – Будем спать как брёвна! Можно даже коврики не стелить – так густо вереск растёт. Помоги-ка мне встать, ноги уже не шевелятся.
Джулиан протянул брату руку.
– Энн! Джордж! – позвал он девочек. – Тащите ужин сюда, под дроковый куст! Тут отличное местечко!
Дик и Джулиан сходили за ковриками и расстелили их под кустом, а девочки принесли еду.
– Ух ты! Классно! – одобрила Джордж, раскладывая на коврике буханку хлеба, кусок масла и помидоры.
Энн принесла молоко и сыр, а Тимми – пакетик с собственным печеньем.
– Дроковый куст закроет нас от ветра, – сказал Дик, взяв у Энн бутылку с молоком. – Очень удачное место. И вид замечательный.
Пятеро уютно поужинали в зарослях вереска и дрока, глядя, как солнце на западе опускается всё ниже и ниже. Стояли белые ночи, и всё было прекрасно видно без всяких свечей. После еды умылись в весело журчащем ручье и растянулись на ковриках.
– Всем спокойной ночи, – сказал Дик и мгновенно заснул.
– Спокойной ночи, – откликнулся Джулиан. Закрывая глаза, он успел разглядеть, как прекрасный вид заволакивает голубая дымка.
Девочки ещё пару минут вертелись, освобождая место для Тимми, который настойчиво втискивался между ними.
– Тимми, успокойся! – сказала Джордж. – И не забывай, что ты должен нас охранять. Хотя, думаю, здесь никого нет на милю вокруг, разве что на ферме Билликок. Лежи тихо, а то спихну тебя с коврика! Спокойной ночи, Энн.
Через минуту Джордж уже спала, и набегавшийся за день Тимми – тоже, а Энн, прежде чем заснуть, ещё некоторое время глядела на большую яркую звезду, казавшуюся золотой на вечернем небе. Она чувствовала себя ужасно счастливой.
«Не хочу быть взрослой, – думала Энн. – Ничего на свете не может быть лучше, чем вот так путешествовать всей компанией и радоваться жизни. Нет, не хочу взрослеть».
Наконец уснула и она. Мягко опустилась ночь, и небо засверкало сотнями звёзд. В глубокой тишине было слышно лишь журчание ручья да собачий лай где-то вдали, – может быть, это лаял Бинки на ферме. Ветерок стих, не раздавалось ни единого шороха.
Все спали как убитые. Только Тимми вдруг проснулся посреди ночи и поднял ухо: что-то пискнуло у него над головой, потом пискнуло снова. Тимми открыл один глаз – маленькая летучая мышь носилась в небе кругами, охотясь на ночных насекомых. Только Тимми мог слышать её ультразвуковой писк, но и он скоро опустил ухо и снова заснул.
Утром всех разбудил очень громкий рокот.
«Р-р-р-р-р-р-р-р-р!»
Друзья подскочили от неожиданности. Мальчики торопливо сели, пытаясь понять, что происходит.
– Самолёт! – воскликнул Джулиан, заметив над холмом маленький аэроплан. – Это, наверное, с аэродрома! Ого! Уже пять минут десятого! Мы проспали почти двенадцать часов!
– Лично я собираюсь спать и дальше, – пробормотал Дик, укладываясь обратно на вересковое ложе и закрывая глаза.
– Ещё чего! – возмутился Джулиан, расталкивая брата. – Такой чудесный день, а ты собираешься потратить его на сон! Эй, девчонки! Вы проснулись?
– Да, – откликнулась Джордж, садясь и потирая глаза. – Меня разбудил аэроплан. И Энн тоже не спит. А Тимми вообще уже куда-то убежал. Может, на кроликов охотится.
– Мы пошли умываться, – сообщила Энн, вставая. – Потом сообразим какой-нибудь завтрак. Будете отварные яйца?
Солнце сияло вовсю, небо синело, снова шелестел лёгкий ветерок. Пока девочки умывались ледяной водой из ручья, к ним присоединился Тимми. Он пил, жадно лакая и не обращая внимания на брызги, летящие в нос. Пора было завтракать. Друзья без проблем развели костерок в тени дрокового куста и сварили в кастрюле яйца. Достали хлеб, масло, помидоры и холодное вкусное молоко.
Во время завтрака Тимми вдруг яростно залаял, но, поскольку он при этом энергично вертел хвостом, ребята догадались, что к ним идёт Тоби. Потом раздался ответный лай Бинки, и через минуту появился он сам, запыхавшийся и взволнованный. Пёс в первую очередь бросился здороваться к Тимми, а потом уже обежал остальных и лизнул каждого.
– Привет, привет, привет! – воскликнул Тоби, появляясь из-за куста дрока. – Как спалось? Э, да вы только завтракаете! Ну и сони! А я встал в шесть. Подоил коров, почистил хлев, потом покормил кур и собрал яйца.
Все пятеро смутились. Они по-новому, с уважением, воззрились на Тоби – да он, оказывается, настоящий фермер!
– Я принёс вам ещё молока, хлеба, яиц и пирог, – сообщил он, опуская корзину.
– Спасибо! – поблагодарил Джулиан. – Мы обязательно заплатим за еду, которую будем брать у вас на ферме. Не знаешь, сколько мы должны за вчерашние продукты и за то, что ты принёс сейчас?
– Вообще-то мама сказала, что вы ничего ей не должны, но, поскольку вы ведь всё равно захотите заплатить, предлагаю отдавать деньги мне. Я их тратить не буду, а напоследок куплю какой-нибудь потрясающий подарок от вас всех. Согласны?
– Отличная мысль, – решил Джулиан. – Мы не можем получать у вас продукты просто так, но я знаю: все мамы не очень любят брать деньги за свою заботу и доброту. Так что поступим, как ты предлагаешь. Ну тогда скажи, сколько мы должны, и я заплачу.
– Ага, – деловито произнёс Тоби. – Я буду брать с вас по рыночным ценам, подешевле. Сейчас всё посчитаю.
Девочки вымыли посуду в ручье, а мальчики отнесли продукты к скале, где находился погребок Энн. Когда всё было убрано, Тоби вручил Джулиану подробный счёт, который тут же был оплачен. Тоби подписал счёт и отдал обратно Джулиану.
– Ну вот, – сказал он, – всё по-взрослому. Спасибо. Что собираетесь делать сегодня? Неподалёку есть классные пещеры, которые можно осмотреть, и ферма бабочек. А можно провести день и у нас на ферме.
– Нет, сегодня к вам не стоит, – ответил Джулиан, который боялся, что они будут мешать миссис Томас. – И в пещеры мне тоже что-то неохота. День такой солнечный и тёплый, а в пещерах – темно и мрачно. Ну, девочки, а вы что думаете?
Энн и Джордж не успели ответить, потому что обе собаки вдруг громко залаяли, замерев на месте и не сводя взгляда с куста дрока.
– Кто там, Тим? – спросила Джордж. – Иди посмотри. Иди.
Тимми кинулся за куст, за ним помчался Бинки. И тут же послышался удивлённый голос:
– Бинки, привет! Что ты делаешь на такой высоте? А это кто? Твой приятель?
– Мистер Грингл! – воскликнул Тоби. – Он с фермы бабочек. Он часто ходит сюда с сачком, здесь очень хорошее место для ловли.
Из-за куста выступил мужчина несколько странного вида – растрёпанный, с сильно отросшими волосами и в очках, которые то и дело съезжали на кончик носа. В руках он держал огромный сачок. При виде пятерых ребят мужчина остановился.
– Привет, – сказал он. – Кто это, Тоби? Какая компания!
– Это мои друзья, мистер Грингл, – серьёзно ответил Тоби. – Позвольте мне их представить: Джулиан Киррин, Дик Киррин, Энн Киррин, Джордж Киррин и пёс Тимоти.
– Рад познакомиться. – Мистер Грингл закинул сачок на плечо и кивнул каждому в отдельности. Его глаза за стёклышками очков ярко блестели, а взгляд был внимательный и любопытный. – Три мальчика и девочка, и все весьма симпатичные. Судя по вашему виду, вы не станете разбрасывать мусор и жечь костры в неподобающих местах на этом восхитительном холме.
– Ни в коем случае, – ответила Джордж, очень довольная, что мистер Грингл принял её за мальчика. Она была просто в восторге от этого. – Мистер Грингл, а можно нам посетить вашу ферму бабочек? Нам бы очень хотелось!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
«Билликок» в переводе с английского означает «шляпа-котелок».