bannerbanner
Приключения Икки, Уззу и Эммэ. Четыре Горных Великана
Приключения Икки, Уззу и Эммэ. Четыре Горных Великанаполная версия

Полная версия

Приключения Икки, Уззу и Эммэ. Четыре Горных Великана

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 10

– Правда? – удивился староста. – Я и не догадался. Обычно нам помогала знахарка: она приносила мази и читала заклинания. Да только после того как в нашей стране объявились Горные Великаны, она покинула нас. Говорят, сам кощей её прогнал. Эй, Гавруша, – крикнул староста кому-то в доме, – скинь-ка нам какую-нибудь старую простынку или скатёрку. Попробуем подлечить нашу избушку.

Приветливая женщина тотчас сбросила вниз тряпки, и девочки при помощи хозяина сделали перевязку курьей ноги. После этого избушка осторожно встала, а затем закачалась из стороны в сторону.

– Это она радуется так, – пояснил староста. – Помогло! Чудеса, да и только. А мы уж думали, никаких хороших чудес и не дождёмся, пока стоят на месте Горы.

– А это не чудо, – ответила Икки. – Это наука.

– Какая разница между наукой и чудом, если результат один и тот же! – воскликнула Уззу.

– А ведь дело говоришь! – согласился староста. Затем он обратился к избушке. – Пусти-ка нас, любезная, домой.

Изба медленно присела, и ступеньки её крыльца коснулись земли. Теперь сёстры без труда могли подняться в дом. Когда они зашли, изба снова встала на ноги.

– И откуда у вас такие дома? – поинтересовалась Уззу.

Староста помедлил с ответом, почесав затылок.

– Так они всегда у нас были. Наверное, их какая-нибудь волшебница или колдунья создала.

– Яга? – уточнила Эммэ.

– Что вы! У Яги действительно есть такая изба, только она её выкрала у нас. Держит сейчас на цепи, словно пленницу. – Староста покачал головой. – Правда, иногда её изба всё равно умудряется сбежать и прибегает к нам. Ох, как Яга злится при этом!

Староста и его жена переглянулись и рассмеялись.

– Яга плохо относится к своей избе? – заволновалась Икки. – Бьёт?

– Точно не бьёт, – помотал головой мужчина. – Не буду лукавить, Яга заботится о своём доме. По крайней мере, там всегда чисто и царит порядок. Ни разу не видел, чтобы она оставляла посуду немытой, а пол – неметёным. Но у изб на курьих ножках очень тонкая натура. Они же живые существа. Не любят они ругань и брань, а Яга – та ещё ведьма. Если она не в настроении, от неё ни одного приличного слова не дождёшься. А не в настроении Яга частенько бывает. И немудрено: перейти на сторону Четырёх Горных Великанов и растерять и без того малочисленных друзей.

Тем временем жена старосты Гавруша поставила перед девочками три стакана кефира.

– Удобно, наверное, иметь избушку на курьих ножках, – проговорила Уззу, делая глоток кефира. – Можно не выходя из дому отправиться на прогулку.

– Верно, – согласился староста. – И наводнения не страшны. В старые времена по весне наша речка частенько выходила из берегов. Избушки на курьих ножках нас спасали. И от диких зверей мы защищены.

– А часто звери нападают? – поинтересовалась Икки.

– Бывает порой по ночам, – признался староста. – Но в последнее время больше не дикие звери, а наши собственные набрасываются на нас. Совсем взбесились! Иногда даже куриные ножки у изб пытаются укусить. Хорошо, что те способны лягнуть как следует.

– Что значит – собственные звери? – удивилась Эммэ.

– Наши оборотни-овцы, – пояснила Гавруша. – Днем они овцы, мирные создания, а в полнолуние они превращаются в волков.

– Так вот что значит волк в овечьей шкуре! – воскликнула Эммэ.

Она и Икки незаметно отодвинули стаканы с кефиром подальше от себя. Уззу, напротив, продолжила попивать кефир как ни в чём не бывало. Девочки посмотрели в окно, которое выходило на пастбище. Овцы выглядели спокойными и безмятежными. Они аппетитно жевали травку, ни на что не обращая внимания.

– Не волнуйтесь, до полнолуния ещё далеко, – успокоил гостей староста.

– А почему бы вам не разводить обычных овец? – спросила Эммэ.

– Что значит – обычных? – Гавруша нахмурилась. – А разве наши овцы – не обычные? У нас других нет. Там, откуда вы прибыли, разве другие овцы?

– Да, у нас другая порода, – вмешалась Икки, чувствуя, что хозяева почти обиделись. – У нас они не белые, а коричневые.

– Коричневые, – заулыбался староста. – У нас тоже была одна пара коричневых. Слишком уж они были застенчивыми. Не могли они как следует отпугивать нечисть. Поэтому и держим белых. Уж белые-то не пропустят к деревне ни одного монстра.

В это время овцы вдруг всполошились, заблеяли и начали сбиваться в одну кучу.

– Похоже, снова лешего почуяли, – проговорила Гавруша. – Зря он на их пастбище сунулся. От наших овец лучше держаться подальше. Даже Яга их страшится.

– Кстати, раз уж вы направляетесь к Яге, – промолвил староста, – вы должны знать, что она очень самолюбивая и завистливая дама. Воспользуйтесь этим – и сможете её провести.

Девочки поблагодарили старосту и его жену за гостеприимство и ценный совет. Затем хозяева проводили их к тарелке-самолёту. Конечно, деревенские ребятишки не послушались наказа старосты и теперь вовсю развлекались, лазая по тарелке и пробуя все рычаги и кнопки. Увидев девочек, мальчишки завизжали, соскочили вниз и разбежались. Старосте оставалось только развести руками. Спустя минуту тарелка взмыла в воздух, и сёстры продолжили свой путь навстречу радуге.

Глава 7. Встреча с Ягой

Девочки всегда считали, что до радуги нельзя дотянуться, однако в волшебной стране радугу можно было потрогать. Правда, оказалось, что в заколдованном мире радуга – это не цвета, а ароматы. Девочки подлетели к ней и словно окунулись во флакон с мамиными духами. В ней были сплетены запахи свежей травы, утренней росы, солнечного света, родниковой воды, морозного утра, спелых ягод и ночного неба.

Однако времени отдыхать у сестёр не было. Они увидели родник, бьющий из земли, а рядом с ним – волшебный дуб. Он был очень высоким, гораздо выше остального леса. Его темно-зелёные листья громко шумели, и он весь был покрыт золотыми желудями.

– Приземляемся, – предупредила Эммэ и, сделав круг над деревом, плавно опустила тарелку-самолёт на траву.

Снизу дуб казался ещё мощнее.

– Наверное, ему сто лет, – прошептала Икки.

– А вот и нет, – раздался низкий голос. – До юбилея мне ещё целый год. Правда, если только время пойдёт вперёд.

Девочки посмотрели вверх, на листву.

– Да-да, это я с вами разговариваю. Волшебный дуб к вашим услугам.

Нижние ветки дерева согнулись и пожали руки девочкам.

– Как вас звать? – прогудел дуб.

Девочки представились и рассказали, зачем прилетели. Когда дуб услышал, что волшебный шкаф из Цветочного Домика передает ему привет, он очень обрадовался.

– Я счастлив получить весточку от своей родни. Не знаю, свидимся ли мы с ним когда-нибудь. Яга хочет сделать из меня новую метлу. Но нам, волшебным дубам, положено становиться мудрыми шкафами или праздничными столами. Уж точно не метлой для злобной колдуньи! Говаривали, что давным-давно один мой предок даже стал троном. Сам король прислушивался к его дельным советам.

– Мы можем помочь тебе? – участливо спросила Икки.

– Но ведь вы прилетели сюда на этом странном устройстве не для того, чтобы меня спасать.

– У меня есть идея, как нам раздобыть ключ из ступы Яги и одновременно выручить дуб, – проговорила Уззу. – Однако для этого нужно, чтобы Яга не знала, что нас трое. Хорошо, что мы похожи. Это нам пригодится. А ещё нужно оставить в тарелке всего одно кресло.

И Уззу рассказала сёстрам свой план. Дуб, услышав его, рассмеялся.

– Надо же придумать такую хитрость! – похвалил он.

– Спасибо! – засмущалась Уззу. – Но пора приступать!

– Постой, мои птахи покажут тебе путь, да и проверят, безопасна ли округа, – сказал дуб.

Он взмахнул своими тяжёлыми ветвями, словно встряхнув плечами, и из его густой листвы вылетела, чирикая и вереща, целая стая маленьких птичек. Они были такими крохотными, что больше походили на шмелей.

– Сколько же их тут! – восторженно воскликнула Уззу.

– Да, это мои друзья и помощники, – представил их дуб. – Так приятно, когда они очищают мою кору от насекомых. Я чувствую, как снова молодею.

Птички подлетели к Уззу. Перебивая друг друга, они принялись что-то щебетать девочке на своём птичьем языке. Уззу не могла разобрать ни слова, однако поняла, что они зовут её за собой. Без промедления Уззу устремилась вслед за птичками в лес.

– Теперь ты, Икки, прячься, – поторопила сестру Эммэ.

– Залезай на меня, – предложил дуб и опустил вниз одну из ветвей. – Яга не увидит тебя в моей кроне. Только крепче держись, чтобы не упасть.

Когда Икки скрылась, Эммэ выбежала на середину поляны и стала ожидать Ягу. Солнце медленно ползло по небу, и так же неспешно плыли облака. Эммэ изнывала от скуки, а Икки с каждой минутой всё сильнее чувствовала, как её душа от страха уходит в пятки. Наконец Яга появилась над поляной. Она летела в своей ступе и размахивала метлой. Конечно, она совсем не походила на героиню сказок. Во-первых, она не было старой. Во-вторых, Яга была наряжена в очень красивое новое платье, которое не имело ничего общего с лохмотьями. В-третьих, у неё было румяное лицо и аккуратная коса. Похоже, Яга была модницей и пеклась о своём внешнем виде. Ступа её тоже была новая, и Эммэ стало жаль волшебный клён, из которого она была срублена.

– Ну как, дуб, ты ещё не созрел для моей новой метлы? – вместо приветствия прокричала Яга. Затем она заметила Эммэ, которая стояла посреди поляны, облокотившись на тарелку-самолёт. – А это ещё кто!

Яга направила свою ступу к Эммэ.

– Кто ты такая и что это за большая штуковина? – требовательно спросила она.

– Я просто девочка, а это моя летающая тарелка.

– Ты хочешь сказать, что этот кусок глины летает? И где ты раздобыла волшебную глину?

– А вот и не скажу, – ответила Эммэ. – Это моя тарелка, и как она сделана – это секрет. Ведь она самая быстрая в мире.

– Неправда! – возмутилась Яга, однако всё её лицо выражало озабоченность. – Моя ступа самая быстрая. А когда у меня будет ещё и метла из этого дуба, то со мной сам ветер не сравнится.

– Тогда давай наперегонки, – предложила Эммэ. – Видишь вон тот высокий ясень вдалеке. Кто первый туда прилетит, тот и выиграл.

– Договорились!

– Тогда на раз, два, три!

Эммэ начала отсчитывать, однако ступа Яги сорвалась с места уже на цифре два. Впрочем, Эммэ и не думала расстраиваться. Она неспешно полетела за Ягой. Та обернулась посмотреть, радуясь тому, что она впереди. Когда она скрылась за деревьями, Эммэ остановилась, развернулась и полетела назад к дубу. Тем временем Яга, размахивая метлой, мчалась на всех парах над лесом. Она ничуть не сомневалась в своей победе. Однако долетев до ясеня, она с удивлением увидела девочку, которая с довольным видом собирала землянику. Яга не знала, что это вовсе не Эммэ, а Уззу. Уззу помахала Яге рукой.

– Я уж заждалась тебя, – проговорила она. – Долго же ты летела!

– Но как ты тут оказалась? Ты же была позади меня, – недоумевала Яга.

– Я пролетела мимо тебя так быстро, что ты даже не заметила, – ответила Уззу.

– А где твоя чудо-тарелка?

– Она так раскалилась от скорости, что теперь я её охлаждаю в тенечке, – не растерялась Уззу. – Если желаешь, можешь попытаться ещё раз меня обогнать.

– Давай! – с готовностью согласилась Яга.

– Тогда лети, а я возьму тарелку и тебя догоню.

Яга взмахнула метлой и скрылась. Теперь она мчалась ещё быстрее. Впрочем, когда она вернулась к дубу, перед ним на поляне уже стояла белая летающая тарелка, а Эммэ улыбалась.

Яга приземлилась и вылезла из ступы. В расстроенных чувствах она разразилась бранью. При этом её лицо раскраснелось, щёки надулись, лоб нахмурился. Ни дать ни взять – настоящая ведьма.

– Я не понимаю ни единого слова, – обратилась удивлённая Эммэ к дубу. – Она говорит на каком-то иностранном языке?

– Можно и так сказать, – посмеялся дуб.

Наконец Яга успокоилась и вновь приняла важный вид.

– Что же это за штуковина такая, – пробормотала она, обходя вокруг тарелки-самолёта.

– Если хочешь, можешь опробовать её, – предложила Эммэ. – Садись смелей.

Яга снова посмотрела на свою ступу.

– Не волнуйся, я её не украду, – ответила Эммэ. – Я буду стоять здесь, посреди поляны, у тебя на виду.

Яга залезла в тарелку, дернула рычаг и поднялась в воздух.

– Неплохо, совсем неплохо, – довольным голосом проговорила она. – Хорошая вещица – и летает плавно.

Яга поднялась ещё выше и стала кружить над поляной. А в это время Икки спустилась с дуба, подбежала к ступе и достала оттуда тяжёлый сверток из тряпок. Развернув, она увидела большой ключ. Она передала его дубу, и тот сразу же спрятал его в дупле. Чтобы Яга не заметила пропажу, Икки вместо ключа натолкала в сверток желудей. Затем она вновь укрылась в ветвях.

– Хорошая вещица, – повторила Яга, приземляясь.

– Я могу подарить её тебе, но при условии, что ты не тронешь этот дуб и не будешь делать из него метлу, – предложила Эммэ.

– Ты готова отдать летающую тарелку за этот дуб? – удивилась Яга.

– Почему бы и нет, – пожала плечами девочка.

– Но и ступу свою я оставлю себе, – начала торговаться Яга.

– Хорошо, мне она не нужна, – не стала спорить Эммэ.

Яга жадно переводила взгляд с тарелки на дуб и обратно.

– Хорошо, – наконец, согласилась она. – Так и быть.

– Пообещай как положено, – прогудел дуб. – Мы знаем, какая ты обманщица.

– Как положено – это как? – спросила Эммэ.

– Яга знает, – ответил дуб. – Пусть она вырвет пару волос со своей головы, обвяжет их вокруг моей ветки и поклянётся, что не тронет меня. А если она когда-нибудь нарушит свое обещание, то у неё выпадут все волосы и она навсегда останется лысой.

Яга со страхом погладила свою прекрасную косу.

– Ах, уговорили, – проворчала она.

Затем она сделала как просил дуб.

– Теперь тарелка твоя, – сказала Эммэ.

С помощью верёвки Яга привязала ступу к руке, словно собаку, которая хочет сбежать. Усевшись в кресло, она вдруг увидела три шлема, которые валялись на дне тарелки.

– А почему их три? – с подозрением спросила она.

– На всякий случай, если бы я хотела прокатить своих друзей.

– Вот уж ни к чему это, – проворчала Яга, выкидывая шлемы на землю. – Я никого катать не собираюсь.

Она поднялась в воздух и умчалась прочь, оставив в небе белый след. Эммэ с облегчением вздохнула. Она даже не подозревала, как ей было страшно всё это время. Спустя пару минут из леса вышла Уззу. Спустилась с дерева и Икки.

– А не опасно было отдавать летающую тарелку Яге? – заволновался дуб. – Всё-таки она таких дел может с ней натворить.

– Далеко ей не улететь, – успокоила его Эммэ. – Скоро в тарелке закончится молоко и она заглохнет. Вряд ли Яга догадается, что тарелку нужно будет заправлять.

Дуб довольно рассмеялся.

– Спасибо вам, Икки, Уззу и Эммэ, – поблагодарил он. – Вы спасли меня от печальной судьбы. Жаль, что вы лишились своего летающего устройства.

– Да, – вздохнула Уззу, – теперь придётся возвращаться пешком.

– Мои птички покажут вам путь по короткой и безопасной тропинке. Но не сегодня, а завтра. Сейчас уже поздно. Не хочу, чтобы вы ночевали в лесу. Забирайтесь на меня. Я приготовлю для вас отличную мягкую кровать из листьев.

Так девочки и поступили. Под листьями им было тепло и уютно. Спрятанные от чужих глаз высоко над лесом, они чувствовали себя защищёнными, и даже Икки перестала дрожать от страха. Птички им спели колыбельную, и Уззу с Икки заснули. Однако Эммэ не спалось. Она осторожно поползла по ветке, цепляясь за неё руками и ногами. Ей очень хотелось посмотреть, что же творится снаружи. Ждать пришлось недолго. Вскоре лес зашевелился. Отовсюду стали раздаваться скрипы, скрежет, уханье, удары и завывания. Наконец на поляну перед дубом кто-то выполз. Сердце Эммэ забилось сильнее. Тень всё росла и росла. Эммэ не могла определить, что это за существо: то ли человек, то ли дерево. Похоже, его что-то привлекло в дубе. Эммэ услышала его злобное хихиканье и увидела, как он протягивает вперёд руки, которые оказались очень длинными и продолжали расти. Эммэ была уверена, что ещё немного, и крючковатые пальцы с зелёными когтями доберутся до нее. Но в этот момент ветви дуба закачались, и из них посыпались жёлуди. Они целились прямо в незваного гостя. Тот заохал и в попытках увернуться запрыгал на месте. Когда один из жёлудей попал ему прямо в глаз, он взвыл и убежал обратно в лес.

– Кто это был? – шёпотом спросила Эммэ.

– Леший собственной персоной, – прошелестел волшебный дуб. – Раньше мы с ним дружили. Но в последнее время он совсем распоясался.

– Он придёт сюда снова?

– Конечно, придёт когда-нибудь. Но не сегодня. Так что спокойно закрывай глаза и спи крепко. Впереди у вас длинный день.

Утром девочки проснулись отдохнувшими и бодрыми. Они сладко потянулись, спустились вниз и позавтракали, запив водой из родника. После этого волшебный дуб взмахнул своими ветками-плечами, выпустил своих птичек и наказал им проводить девочек через лес. Затем, прихватив корзинку с остатками еды и попрощавшись с дубом, Икки, Уззу и Эммэ отправились в путь.

Глава 8. Зимняя Гора

Когда девочки оказались совсем близко к Четырём Горам, красное солнце стояло высоко в небе. Птички-проводники попрощались с ними и улетели прочь. Сёстры посмотрели друг на друга. После долгой дороги они устали и совсем не чувствовали себя храбрыми и отважными. Маленькая победа над Ягой меркла перед тем, что предстояло им в ближайшем будущем.

– Наши приключения только начинаются, – проговорила Уззу. – Но прежде нам надо перекусить.

– А где же Василёк? – спросила Икки, озираясь по сторонам. – Он обещал, что встретит нас здесь.

– Верно, – согласилась Уззу. – Странно, что он нарушил обещание.

В этот момент задул ветер, а ещё через мгновенье прилетел Вихрь.

– Василёк! Наконец-то! – воскликнули обрадованные девочки.

– Извините, – виновато произнёс Василёк. – Амилия всё собирала и собирала для вас корзинку. Очень боялась что-нибудь забыть. Здесь вам обед и тёплые вещи. Они вам пригодятся в Зимней Горе.

После сытного обеда из корзинки, которую принес Василёк, усталость прошла, смелость вернулась и девочки вновь готовы были идти вперёд.

– Давайте попробуем подойти к горам, – предложила Эммэ.

Сёстры сделали несколько шагов, но горы удивительнейшим образом отдалились от них.

– Так мы и за день до них не дойдем, – сказала огорчённо Уззу.

– Разрешите попробовать мне, – вызвался Василёк.

Вихрь закружился, и тогда Эммэ увидела что-то странное.

– Глядите! – воскликнула она.

Икки и Уззу проследили за её взглядом, но ничего интересного не увидели. Тогда Эммэ указала пальцем на тень от Вихря.

– Тень не похожа на силуэт Василька, – сказала она. – Мы как будто смотрим сквозь искривлённые линзы. Всё не такое, каким кажется.

– Но мы же не носим очки, – удивилась Икки. – Откуда тут линзы?

– Значит, они установлены где-то рядом. Надо оглядеться вокруг.

Девочки разошлись и принялись озираться по сторонам. Скоро Эммэ увидела каменный столб и позвала сестёр к себе. Вверху на столбе было установлено нечто похожее на большой кусок прозрачного стекла или кристалла.

– Наверное, это и есть линза. Давайте разобьем её, – предложила Эммэ и стала искать подходящий камень.

– А если это не только линза, а ещё и охранная сигнализация? – остановила её Уззу.

– И что ты предлагаешь? – спросила Эммэ.

– Можно просто забросать её грязью.

Сёстры сначала рассмеялись над предложением Уззу, а затем согласились. Вскоре они нашли подходящую лужу и принялись лепить из грязи шарики. Не все шарики попадали в цель, и немало темных брызг осталось на их одежде. Василёк наблюдал за ними и хихикал.

– Давайте лучше я, – наконец сказал он.

Он покружился над лужей, а затем подлетел к столбу. Нужный результат был достигнут почти сразу – кристалл полностью стал чёрным и больше не пропускал лучи света. Девочки обернулись и посмотрели на горы. Они ахнули, обнаружив, что одна из них, Зимняя, не более чем в ста шагах от них.

– Удачи вам! – пожелал Василёк, когда они подошли к пещере.

Попрощавшись с Вихрем, девочки взялись за руки и нырнули в темноту. Внутри горы было холодно. Стены, пол и потолок были покрыты льдом и снегом. Сёстры тут же надели тёплые вещи, которые передала им Амилия. Волшебные шарфики и рукавички приятно согревали. Дорожка была скользкой, и девочкам приходилось ступать очень осторожно, чтобы не упасть. Чем дальше они шли, тем темнее становилось. В какой-то момент они перестали видеть даже друг друга.

– Нам не помешал бы фонарик, – проговорила Эммэ.

– Но у нас есть пыльца Звёздного Фонарщика, – вспомнила Икки. – Самое время её достать.

– Давайте разделим её на три части, – предложила Уззу. – Каждая из нас возьмет одну треть, тогда нам хватит её на то, чтобы пройти через подземелья трех гор.

– Хорошая идея, – согласилась Эммэ. – Но что мы будем делать, когда попадем в четвёртую гору?

– Что-нибудь придумаем.

Сёстры так и поступили. Они разделили волшебные искорки на три щепотки. Затем Икки подняла с пола кусок льда и обсыпала его звёздным порошком. Обычная ледышка превратилась в настоящий фонарик. Свет от неё был яркий и лучистый, и ледяные стены вокруг засияли. Тоннель оказался длинным и запутанным. Было тихо, лишь слышалось дуновение ветра и потрескивание льда. Вдруг на стены пещеры упала огромная тень. Девочки замерли, не зная, бежать ли им назад или подождать. Они прильнули друг к другу и притаились в надежде остаться незамеченными. Спохватившись, Икки спрятала сияющий кусок льда в свой рюкзак. Затем они услышали тяжёлые шаги, и из-за поворота выглянула огромная голова змеи на длинной-длинной шее. Её глаза, круглые, жёлтые, лукавые, с любопытством стали осматривать коридор. Следом за ней выглянула ещё одна змеиная голова, и ещё одна, и, наконец, показалось туловище – одно на всех, с длинным хвостом и гребнем на спине. Икки от испуга ахнула, но чудовище и без того заметило девочек.

– Это же дракон! – воскликнула Эммэ.

– Кто?! – возмутилась средняя голова.

Вслед за ней, перебивая друг друга, заговорили и другие головы. Было видно, что они крайне рассержены. Их крики были такими громкими, что сёстры испугались, как бы они не переполошили всю гору. Эммэ вышла вперёд и свистнула, пытаясь привлечь их внимание. Ей это удалось: головы в изумлении замолкли и уставились на бесстрашную девочку.

– Прошу прощения, – проговорила Эммэ. – Наверное, я вас обидела. Я не хотела вас… обзывать.

– Не хотела она, – проворчала средняя голова. Её голос был сиплым, словно чудовище подхватило простуду. – И чему только сейчас в школах учат? Где это видано, чтобы благородного Змея Горыныча называли драконом? Мы что – похожи на дракона? Да между нами не больше общего, чем между акулой и китом. Лучше бы уж тогда кошкой назвали или собакой, и то не было бы так обидно.

Как только чудовище назвало свое имя, девочки растерянно переглянулись между собой.

– А вас-то как звать? – спросила тут левая голова.

Она наклонилась поближе к девочкам, и её жёлтые не моргающие глаза оказались как раз напротив их лиц. Девочки прижались друг к другу, однако голова вдруг рассмеялась.

– Ох, и странные вы создания! – давясь от хохота, произнесла левая голова Змея Горыныча. – Нет, вы только посмотрите на них! И кто такое с вами сотворил? Прямо зверство какое-то!

Девочки растерялись, не понимая такого странного поведения Змея Горыныча. Теперь уже веселились все три головы.

– Разве вы не видите, насколько вы несуразные? – наконец, успокоившись, сказала правая голова. У неё был самый глухой голос, и она постоянно подкашливала. – Три одинаковых лица и три разных туловища. Наверное, вам тяжело приходится. Как вас угораздило?

– Мы родились такими, – ответила Уззу, наконец сообразив, над чем смеялся Змей Горыныч. – Мы три разных человека.

– И вам удобно? – поинтересовалась средняя голова. – Ведь каждой приходится самой ходить. А мы это делаем по очереди.

– Как любопытно, – сразу же заинтересовалась Уззу. – Вот бы кто вместо меня ходил! Было бы неплохо.

Змей Горыныч кашлял всё сильней. Наконец, не выдержав, он развернулся и побежал вглубь пещеры.

– Что с ним? – растерялась Эммэ.

– Наверное, в горле першит, – предположила Икки. – Не таким я представляла Змея Горыныча. Я думала, он злой и свирепый.

– Враньё всё это, – раздался бодрый голос.

Девочки подскочили. Оказывается, это Змей Горыныч вернулся.

– Змеи Горынычи, как и люди, разными бывают, – сказала левая голова. Её голос звучал звонко и мелодично, совсем не так, как раньше.

– Куда вы убегали? – полюбопытствовала Уззу.

– Пить очень хотелось. Горло ужас как горело. Ещё немного, и вырвалось бы пламя. А нам совсем не хотелось вас испепелять.

– Ой! – Икки отскочила. – Так вы и правда тот самый Змей Горыныч, который изрыгает пламя!

На страницу:
4 из 10