Полная версия
Тройной аксель, или Несколько убийств
Ефим Семёнов
Тройной аксель, или Несколько убийств
Часть 1.
Случай.
Он привел его в замешательство. Для Крэйга Стэплса это был не рядовой турнир, во множестве которых тому уже посчастливилось участвовать. Радушный Ванкувер встречал чемпиона обилием оваций и недовольными взглядами таможенников, которые следуя особому режиму приема гостей в честь открывающегося чемпионата мира по фигурному катанию, осмотрели багаж только на рентгене, так и не заглянув внутрь поклажи.
– Они знают толк в заточке.– остро отшутился менеджер Крэйга Майкл Фелз.
Вот уже на протяжении пяти лет он был его соглядатам и основным союзником, которому поручались самые хлопотные дела по продвижению бренда “Крэйг Стэплс” на рынок. С охотой и вожделением разбирался Майкл с назойливыми журналистами, пытающимися своими вопросами и фотовспышками смутить не обремененного славой героя.
– Майкл я в гостиницу, поговорим позже.– коротко бросил Крэйг застрявшему в толпе фанатов менеджеру.
Фигурное катание. Он помнил все годы упорных тренировок с полной самоотдачей делу, помнил падения и неудачи, которые ему пришлось преодолеть по дороге на пьедестал. Для таких как Крэйг преград не существует, твердо решил для себя американец и добился поставленной цели, теперь он лучший.
Такси притормозило на бульваре Айрона и в направлении гостиницы выдвинулась объемная фигура незнакомца. Швейцар услужливо распахнул перед ним двери и прохожий вошел внутрь. Свое имя и фамилию человек знал и без Майкла, поэтому менеджер на ресепшене не стал надолго задерживать мужчину с поклажей и сразу вызвал консьержа, который незамедлительно проводил того в номер.
Посольство Ирака в Швеции напоминало невразумительную статую эпохи крестовых походов. Развивающийся флаг получившего самостоятельность и независимость государства не давал забыть вошедшим на его территорию, что “Бог велик”. Секретарь посла Абу Фахт, воспринимал это как немой упрек тому что понятно и без слов, поэтому придерживаться доктрины безприкословного подчинения уставам мог воздержаться. На его плечи ложились все переговоры и приемы, которые устраивал посол Тахир, что в определенной степени подчеркивало его важность и незаменимость. Отдав очередное распоряжение, по поводу устраиваемого в честь короля Ирака приема, который должен был прибыть в Стокгольм для проведения переговоров с американскими партнерами, Абу Фахт направился в приемную, где его уже ожидал Дмитрий Егоров, давний приятель того со времен операции “Буря в пустыне”.
Познакомились друзья в те далекие годы интервенции Соединенных Штатов, что под надумано смешным предлогом защиты интересов “призрачных” миллиардов вторглись на территорию его любимого государства. Суть встречи Абу объяснять не стал, потому что и сам не знал как описать происходящие последнее время события. Из разговора Дмитрий понял только то, что к визиту короля определенные силы готовятся с удвоенным рвением, которое в меру их религиозных предпочтений и вероисповедания может привести к непоправимым последствиям.
– Какие у тебя доказательства, или от чего мне оттолкнуться.– задал резонный вопрос инспектор службы Интерпол по делам международного терроризма.
Но Абу Фахт не смог привести ни одного вразумительного факта, кроме своих сомнений.
Утро детектива по расследованию убийств отдела городской полиции Нью-Йорка выдалось ненастным. Вот уже целый час ему названивал телефон, но тот его не замечал, так как был увлечен игрой в бридж с матерью Лэйлой Хойна. В свои шестьдесят пять это была моложавого вида старушка, с проседью в волосах и картой коктейлей всего восточного побережья в голове.
– Нэсси, тебе “Бермудский треугольник” или ”Солнечный банан”.– игриво спросила старушка у своего уже не молодого сына.
– Мам, мне пора.– отвечая на вызов справился Нэс, просматривая в своем планшете новость об убийстве члена федерации фигурного катания на коньках, представляющего Швейцарию.
Особым любителем спорта Нэс не был с детства, после того случая со скейтбордом, когда отец не зная о несчастном случае, результатом которого случился подвывих левой ноги пасынка с последующим гипсованием при помощи вовремя прибывших медиков, смастерил целый скейт-парк у них во дворе. Уже более десяти лет старика Хойна не было с ним рядом, да и Лэйла более пяти лет считала Нэса единственным кормильцем их небольшой семьи.
– Что у вас случилось?– бросил детектив группе следствия, ведущей первоначальный осмотр места преступления.
– Самоубийство.– констатировал судмедэксперт, давая Нэсу понять порядок случившегося.– Он внюхивался в происходящее на улице, но заметив вон ту красотку,– показывая в сторону эффектной блондинки продолжил тот,– решил нарушить правило целомудрия вазы и цветка.
– Она свидетельница или прохожая.– стервенея от сарказмов эксперта взбеленился Нэс.
– Мое дело труп, а он вряд ли сам повесился, а затем слетел с двадцать второго этажа.– показывая размозжённое тело с явными признаками удушения остановился эксперт.
– Твою мать,– выругался Нэс, понимая правоту репортеров, первыми установившими причину смерти и двинулся в направлении своего начальника, который раздавал на месте ценные указания.
– Мать твою, Нэсси, неужели ты поднял свою симпатичную попку только ради такого пустякового дела.– не удержался, чтобы не съехидничать лейтенант.– Официальным рапортом, с этого момента, теперь это твое дело.
Не удивленный таким поворотом событий, Нэс, выдвинулся в направлении симпатичной блондинки, на которую направил все свое обаяние и шарм.
– Меня зовут Нэс Хойна.– коротко представился детектив.– Вы что-нибудь видели или вам нравятся полуобнаженные трупы швейцарцев.– белозубой улыбкой обнажил детектив материалы дела, на что свидетельнице ничего не оставалось, кроме как поддаться его воле и поговорить с грубияном.
– Меня зовут Пегги Ли, я работаю ассистенткой санитарного инспектора и по долгу службы не могу оторвать взгляд от ужасающего зрелища.– искренне призналась девушка.
Нэсу ничего не оставалось, кроме как поручить первоначальный анализ случившегося лейтенанту Харпру из городской полиции Нью-Йорка, так как тот прибыл на место раньше коллеги и полностью контролировал ситуацию с зеваками и ажиотажем вокруг смерти высокого чина.
– Пегги Ли, как насчет обсудить случившееся в менее непринужденной обстановке.– отвлекая девушку от ужасающего зрелища, проводил свидетельницу через полицейскую ленту детектив.
Ошарашенная таким предложением, Пегги с радостью согласилась скоротать компанию агента ФБР и прошла вслед за офицером.
– Невдалеке есть симпатичная гостиница, мы можем там поболтать.– указывая на отель покойника, ввела Нэса в иступление Пегги.
– Вы чересчур серьезно относитесь к делу.– отшутился он, но предложение принял с радостью.
Странная парочка проследовала через вестибюль отеля, возле которого роем копошилась толпа журналистов и проследовала в лобби-бар. Заказав “Ирландскую закуску” для себя с бокальчиком игристого и овощной салат и сок из обвала для дамы, Нэс принялся внимательно изучать складывающуюся картину. Получалось, что член федерации фигурного катания из Швейцарии, имя которого он не знал до сих пор, приехал в славный город Нью-Йорк, где незамедлил произвести акт удушения на карнизе.
– Ему повезло дважды.– вслух выругался детектив, замечая явный аппетит Пегги на его обжаренный до состояния хрустящей корочки бекон.
Поняв, что ничего нового этот день ему не принесет и получив согласие Пегги Ли на осмотр номера, схожего с номером покойника, Нэс выдвинулся к дверям лифта, ведущего к возжелаемому.
– Вы ничего странного не замечали накануне.– спросил он у портье, спокойно относящегося ко всему происходящему.
– Вы правы.– повезло Нэсу.– Вечером накануне убийства была моя смена.– поддержал разговор портье.– Но по поводу странностей вам лучше обратится в “рум сервис”, так как месье Вильно, не покидал свой номер на протяжении всей ночи накануне смерти.
Шокированный осведомленностью портье, Нэс искренне его поблагодарил двадцатидолларовой купюрой и осторожно поинтересовался, кого из смены лучше пригласить с заказом.
Видя жетон ФБР на ремне Нэса,– Паприка Смитта.– успел произнести тот, нажимая на кнопку верхнего этажа.
Ничем особым номер триста тридцать один не отличался от остальных номеров отеля “Глобал”. Стандартного размера кровать, цветы в вазончиках на подоконнике и стол, покрытый глянцевой эмалью. Вызвав по телефону обслугу и сделав заказ для увеселительного окончания рабочего дня, Нэс растянулся в позе роденовского “Мыслителя”. Ни одна мысль не приходила в его свежую голову. Как месье Вильно смог “подвесить” себя на хлипкого вида карнизе, как распахнулось окно и всосало бедолагу в затяжной полет к “старухе с косой”, которая встретила его в свои распростертые объятия, не удосужившись поинтересоваться ни именем, ни званием, не тем более родом деятельности убиенного.
Монотонный стук в дверь прервал рассуждения парламентёра о вечном. Пегги Ли непреминула воспользоваться моментом, чтобы самой встретить Паприку Смитта, тем более что на тележке у него томились свежие омары с шампанским и блинчики со сливками.
– Пегги, детка, это ко мне.– снимая жетон детектива, увлекал служащего в беседу Нэс.
– Сэр, портье предупредил меня о вашем желании пообщаться, поэтому я с радостью отвечу на все ваши вопросы.– услужливо согласился Патрик.
– Нэсс, давай сначала вечеринка, а потом вопросы.– откупоривая бутылочку игристого взмолилась Пегги.
Не обратив на это внимание, детектив Нэс Хойна продолжил разговор с мистером Смиттом, но выяснив, что месье из Швейцарии заказывал в номер только галеты с кофе и ничем другим служащим “рум сервиса” не запомнился, отпустил официанта с парой баксов чаевых и присоединился к Пегги в их маленьком следственном эксперименте.
Предварительный прокат на льду Ванкуверс Гарден для Крэйга Стэплса складывался как нельзя удачно. Накануне объявили о прибытии на мероприятие очень важных гостей, среди которых должны были быть премьер-министр Канады, шишки из федерации фигурного катания на коньках и боссы рекламных компаний, которые особо интересовали не столько Крэйга, сколько его менеджера Майкла, который не теряя времени прогуливался невдалеке ведя бесконечные телефонные переговоры.
Закончив бессмысленную разминку и запомнив основных соперников по чемпионату, Крэйг выдвинулся в раздевалку, где его уже встречал менеджер с новостью о пресс-конференции, которая должна была состояться в специально выделенном зале гостиницы.
– Черт побери, Майк, могу я хоть немного времени уделить себе и прогуляться по дивным улочкам Канады.– без тени иронии заметил фигурист.
– Конечно можешь, что с тобой, похоже общение с низшими по рангу заставляет тебя быть занозой в заднице.– встрепенулся Майкл, ставя в расписание чемпиона посещение культурных достопримечательностей славного городка.
Ночь с Пегги отдавалась легким побаливанием в суставах и ужасающей картиной сорванного носителя. Найдя в номере все свои атрибуты власти, но не найдя ассистентку санитарного инспектора, которая вероятно была вызвана более неотложными поручениями, детектив еще раз внимательно осмотрел защелку окна. Небольшого размера, стандартной формы “открыто-закрыто”, он и сам не мог понять как это ему пригодится в расследовании дела. Найдя в телефоне несколько пропущенных звонков от мамы и одно текстовое сообщение из управления о заслушивании первоначальных доводов, Нэс выдвинулся на выход. Рассчитавшись по счету и осмотрев холл гостиницы, удовлетворенный постоялец вышел на знакомую ему улицу, где от толпы не осталось и следа, и только зеленые насаждения с капельками утренней росы напоминали о случившемся.
Лейтенант Харпр из городской полиции Нью-Йорка проводил вводную для новичков.
– Привет Бобби, я уже это где-то слышал.– дал понять о своем появлении Нэс, доставая на ходу сигарету из помятой пачки с надписью “Убийство”.
– Тебя ждут в кабинете Майлза.– понял шутку лейтенант, продолжая выполнять свою работу.
Декстер Майлз был моложавого вида старичок, по возрасту уступавший маме Нэса, но своей репутацией заслуживший уважение коллег по ремеслу и самого лучшего детектива по раскрытию убийств.
В кабинете Декстера собралась лучшая компания, которую только мог подобрать хозяин подвесного календаря в форме башни Трампа и лейтенант Бобби Харпр. Детектив Дежейн Томпсон и эксперт по номенклатуре, агент Спотти Филд, что-то неспешно записывали в своих блокнотах.
– Всем привет,– вдохнул свежий воздух, смешанный усилиями никотина Нэс.
– Курить не модно.– сразу среагировала Дежейн, обнажая свои симпатичные брючки.
– Курвить тоже.– не сдержался терпевший Спотти, доставая из пачки Нэса неестественную по форме сигару.
– Так господа,– начал Майлз разбор дела.– Что мы имеем? В среду днем в аэропорт имени Джона Кеннеди прилетел месье Жерар Вильно и заселившись по брони от федерации в отель “Глобал” номер 506 на следующий день стал нашей головной болью, чего к сожалению нельзя сказать о нем самом.– закончил констатацию случившегося начальник.– Теперь в деталях?– уставившись взглядом в собравшихся продолжил он.– Спотти, что по вопросу причин появления данного господина в нашем славном городе и причин побудивших его свести счеты с жизнью.
– Месье Вильно прилетел в Нью-Йорк на один день, так как на четверг у него был забронирован билет на рейс Нью-Йорк – Ванкувер, где на днях должен начаться чемпионат мира по фигурному катанию.– кратко ответил Спотти Филд, делая глубокую затяжку и втайне радуясь своей осведомленности.
– Спотти мальчик, ты забыл про причину побудившую его покончить счеты с жизнью.– не давала успокоиться коллеге Дежейн.
– Оставь парня в покое,– заступился за новичка Нэс, понимая посыл Спотти о чемпионате мира.
– Да, но он ведь проходит в Канаде, почему он решил прогуляться по перилам у нас в Нью-Йорке?– не давал остыть ситуации Майлз.
– Необходмо запросить метеосводку на вечер смерти,– зная из прочитанного “на бегу” рапорта об осмотре номера покойного и найдя пункт о сохранности оконного замка, заметил Нэс соответствие своей версии.
– Ты искренне считаешь, что он повесился на карнизе, а потом по непонятным причинам приземлился без него и без удавки, но с явными признаками удушения.– не выдержала Дежейн.
– Эту версию нельзя исключать.– поддержал детектива начальник, вертя в руках телефонную трубку.
Звонок от начальника полиции славного города Нью-Йорк застал главного метеоролога исследовательского института Хендрикса за поеданием вегетарианского сэндвича с ветчиной и бутылочкой холодного “Бадвайзера”.
– Какой ветер?– не понял тот вопроса, но понимая важность дела, сделал уточнение по своей картотеке.– Циклон и антициклон могли встретиться только в мозгах недотепы, который решил поиграть с погодой в такой прекрасный вечер.– зло ответил метеоролог, вспоминая курочку-гриль, которую разогревал в вечер среды и прекрасно запомнил отсутствие тлетворного веяния его повидавшей виды жаровни.
– Твою мать, я понял что у тебя все в порядке с жаровней, уточни мне про ветер.– злился на обратном конце провода Майлз, жестами давая понять подчиненным, что придется расхлебывать “заваренную швейцарскую кашу”.
– Мне плохо.– встрепенулся Спотти, вырываясь в мужскую комнату скинуть скопившийся после выкуренной сигары пепел.
Нэс и Дежейн переглянулись и поняли, что разгадку загадочного убийства можно повесить на прохожих, которые повинуясь правилу Тепмена о свободе желания чистоты, могли унести не подходящий к картине уличного пейзажа карниз, а струна под силой гравитации могла соскочить с покойного и очутиться в радиусе километра от места преступления, так что прогноз погоды был как нельзя кстати.
– Необходимо опросить горничных отеля на предмет нахождения схожих предметов, а также дворников, что производят уборку прилегающей местности.– дал четкое указание Декстер Майлз, отправляя подчиненных на помощь Спотти Филду.
Распределив обязанности между собой и вытянув короткую спичку, что означала опрос дворников, Нэс со спокойной душой отправил Дежейн и свободного от табачного дыма Спотти в отель, а сам расслабившись на табурете стал дожидаться манны небесной.
Натянув бейсболку “Ванкувер Кенакс” на брови, Крэйг прогуливался по дышащим свободой и канадскими ароматами многочисленных заливов улицам города, схожего с названием одноименной хоккейной команды, своим логотипом напоминающим ему о принадлежности к мужской игре номер один. Зная свое положение и репутацию среди остальных фигуристов, это особенно льстило поклоннику звезд из Далласа.
Возраст, с которого он решил посвятить всего себя именно этому виду спорта, Крэйг помнил прекрасно. Его старший брат Бади, когда увидел “младшего” на коньках искренне рассмеялся его потугам стать знаменитостью, но увидев многочисленные пируэты, которые старался крутить при падении неумеющий стоять на коньках Крэйг, поддержал того в его желании. День за днем, тренировка за тренировкой, и вот он обнимает ставшего первым в подростковой группе на соревнованиях в их родном Нью-Йорке.
– Привет парни, кто тут старший?– ввалился через порог подразрядной компании по клинингу Нэс Хойна.
– Ты ошибся зданием.– сухо ответил сухощавого вида парень в униформе уборщика.
– Судя по твоей форме, я по адресу.– быстро парировал Нэс, предъявляя жетон детектива.– Так кто старший?
– Сурэн, это к тебе.– бросил парнишка, удаляясь на работу.
Сурэн Бдия был работником со стажем. Начинал свою карьеру король улиц еще во времена существования пережитка под названием профсоюзы, от них ему и досталось небольшое хозяйство по благоустройству и уборке муниципальной собственности.
– По какому вопросу в такой грубой форме.– что-то пролистывая в своем лэптопе, озадачил детектива Сурэн.
Нэс не растерявшись сразу перешел к сути дела, которая заключалась в том, чтобы выяснить какая бригада работала на прилегающем участке в утро убийства и не видели ли сотрудники мистера Бдия чего-нибудь странного.
– Работал Тони Лука с коллегами, но побеседовать с ними можно будет только через пару дней, когда они выйдут на работу.– ответил на вопросы Нэса Сурэн, давая четкие очертания по времени.
– Мне не помешают контакты Тони или его коллег.– закончил Нэс, принимая “адресную” книгу.
Опрос служащих “рум сервиса” для Спотти и Дежейн ничего интересного не принес, поэтому они направились на кухню, чтобы выяснить, не могли ли быть галеты отравлены или содержать средства повышающие гормональную активность организма.
Шеф сети отелей “Глобал”, мастер Ложе Пилон, увидев на своей кухне детективов разразился праведным гневом, суть которого можно было уловить и без переводчика. Дежейн Томпсон сразу осекла мастера пекаря, грубым методом затолкнув лежащую на плите “бритонскую” колбаску от шефа Спотти в рот, раздосадованный гримасой отвращения детектива Филдса, шеф-повар согласился пообщаться с детективами, дав на последок задание своим подмастерьям получше следить за качеством продукта. Прожевывая доставшийся деликатес, детектив Филд сразу начал разговор о качестве закупаемого сырья и надежности поставщиков, но получив неукоснительно-положительный ответ, остался озадаченно удовлетворенным. Чего нельзя было сказать об агенте Томпсон, которая понимая сложность сложившейся ситуации, яростно вбивала сообщения для Нэса,– “У нас ничего”.
Целая толпа журналистов встречала Крэйга в фойе гостиницы. Обернув своего протеже словно младенца, Майкл Фелз проводил его за стол переговоров и начал 30 минутную пресс-конференцию с многократным чемпионом мира и Европы. Ответы давались Крэйгу с легкостью и непринужденностью низвергнутого с пьедестала титана, что одним своим,– “У меня много конкурентов, но победитель здесь один”,– вводил в раж целую армию его злопыхателей. Закончив с разговорами по душам, виновник пиршества “акул пера” покинул зал и направился в свой номер, восстанавливать силы и привести себя в порядок. Звонок брата застал его врасплох, “Жерар Вильно мертв”.
Раздосадованный промахом коллег, Нэс Хойна мчался на своем Эскалэйде, перегибая стрелку спидометра за сотню. Как ему это удавалось на тесных улочках Нью-Йорка, знал только он один. Решив пренебречь плотным обедом от Лейлы, детектив в уме прокручивал сценарий развития событий, получалось умышленное убийство, а о донесениях, включающих в себя чистосердечное признание в убийстве от какого-либо бедолаги не было ни звука. Припарковав машину невдалеке от Куинс-бульвар, он направился по адресу, который ему преднамеренно начертил Сурэн. Постучавшись в дверь 193 небольшого домика со множеством однотипных проемов, и уловив шаркующие шаги, Нэс немного успокоился.
– Вам кого?– раздался детский голос из-за двери.
– Мать твою.– случайно вырвалось у детектива, но вовремя спохватившись, он добавил.– Полиция Нью-Йорка, откройте пожалуйста дверь.
Услышав убегающее шуршание, детектив инстинктивно достал клочок бумаги с адресом, и сверившись с каракулями господина Бдия, понял что разговор с Тони дастся ему с трудом.
– ФБР, мне необходимо поговорить с Тони Лука.– громко крикнул детектив через дверь и услышав одобрительный отглас, стал дожидаться свидания с источником информации.
– Здравствуйте, я Тони Лука.– просунулся через дверь начальник смены, не давая детективу заглянуть внутрь своего жилища.
– Мне что на пол приземлиться?– кинул Тони Нэс, давая понять свою легкую утомленность.
Поняв желание гостя, Тони обернулся обратно и вернулся с небольшим детским стульчиком, который, если верить технической документации, выдержит любую тушу. Поняв стиль разговора с бригадиром, Нэс протянул ему пачку любимых сигарет, но увидев легкую тень отвращения на лице Тони, с радостью сделал первую затяжку.
– Я к вам с целью уточнить предметы или странности, что вы или ваши парни могли находить поблизости с отелем “Глобал”.– сумбурно начал разговор детектив, немало озадачив спокойного Тони.– В четверг утром под его окнами был найден труп.
Видевший новости о происшествии Тони, немного смутился цели визита детектива, ведь в его обязанности не входило вести расследование, а посторонними наблюдениями в рабочее время он заниматься не привык, на что так и ответил Нэсу. Готовый к такому развитию сюжета, Нэс попросил Тони Лука разослать парням из его бригады текстовое оповещение с обязательным ответом в течении пяти минут, которые собрался провести в компании незговорчивого свидетеля и своего телефона, в который расторопная Пегги Ли успела сбросить несколько снимков компроментирующего содержания.
Покинув резиденцию Иракского посольства, Дмитрий Егоров направил свой Вольво к заправочной станции, так как стрелка уровня горючего начала подозрительно подмаргивать хозяину комфорта. Прокрутив в уме первоначальные сведения Абу Фахта о странных последовательностях в поведении окружения посла и приближающейся даты исторической встречи короля Ирака с конгломератом американских бизнесменов и политиков, он решил присоединиться к сомнениям товарища и “прокопать” ситуацию. “Первым делом заняться сбором сведений о составе делегаций, а качество приема оставить на совесть посольства.”– сам для себя решил Дмитрий, доставая из внутреннего кармана пиджака смартфон для инструктажа ассистентки-напарницы, Кати Пертовой.
Свою карьеру в главной штаб-квартире Интерпола в Лионе она начала задолго до прихода в эту организацию Дмитрия Егорова, и выгодно выделялась на фоне остальных сослуживцев, возможно благодаря своему происхождению, возможно тем, что имела громадный опыт, наработанный ею во время многочисленных Балканских волнений. То что она у него не первая, девушка почувствовала сразу, как только русский пришел в их организацию. Катя много раз слышала фамилию Егоров, но где и в каком контексте сформулировать не могла, пока бывшего майора Советских войск не определили в ее надежные руки.
Поручение от Димы, особенно если учесть, что одного из последних государей России звали схоже, но по уровню подачи и по форме Егоров во много раз превосходил своего бывшего начальника, не застало балканскую волчицу врасплох. Приняв сведения для детальной обработки, переспавшая ни с одним десятком лэптопов и пк в возбужденном состоянии, Кати Пертова сразу приступила к выполнению задания. Дмитрий же решил немного полетать, тем более что чутье ему подсказывало встречу с главным контрабандистом западного мира Игорем Толмацким, промышлявшим торговлей оружием еще со времён существования СССР.
//
“Человек апокалипсиса”, как называла его любимая, валялся на лежаке и мирно загорал. В деталях на сегодня, Тария Герпалокса, грека по происхождению и по идентификационному документу, были разные имена и прозвища, но он всегда оставался собой – убийцей по призванию и любовником по контракту.
Средиземноморское побережье привлекало все большее количество мигрантов, но для солнца, воды и воздуха, это не было проблемой, тем более что его подружка была из древнего рода Малийских принцесс, смешанная по крови с испанским конкистадором Гектором, как любя она называла своего дедушку. Вульва Редди искренне его полюбила, когда их взгляды соприкоснулись на пляже в Палермо, после этой встречи, любовники расставались только по зову службы. Теперь они были совершенно свободны от обязательств и могли насладиться собой, словно опытный стрелок и его любимый револьвер, который требовал нежного ухода и частой перезарядки для стопроцентного поражения поставленных мишеней.