bannerbanner
Сказание о Юсуфе Прекрасном
Сказание о Юсуфе Прекрасном

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Глава III. Возвращение братьев к отцу

Решили братья по пути словчить:Юсуфову одежду обмочитьВ крови козлёнка, чтобы ложь сокрыть —Придя домой, отцу её вручить.Якуб меж тем под деревом сидел,С мольбой о сыне руки он воздел.Тут глас нежданный «Семьдесят» пропел,Но никого Якуб не углядел.И он подумал: «Столько дней минёт,Иль семь десятков месяцев пройдёт,А может, на семидесятый годВсевышний снова сына мне вернёт».Поник Якуб седою головой,Надежду потеряв, побрёл домой,Пришёл, от злой догадки сам не свой,И неутешно слёзы лил рекой.У дома братья принялись кричать,Стеная громко, слёзы источать,Как раньше сговорились, причитать,Что им пришлось Юсуфа потерять.Уже настал молитвы поздней час.Якуб свершал свой горестный намаз.У братьев слёзы в три ручья из глаз.Навстречу им он выбежал тотчас.А братья громче прежнего ревут,На головах своих волосья рвут,Вот-вот рубашки в клочья разорвут —Крича: «Юсуфа нет», едва бредут.Якуб совсем рассудок потерял,От горя весь затрясся, зарыдал,Сознания лишился и упал.Безмерный страх на сыновей напал.Луч света снова землю осветил,В сознание Якуба возвратил,И братьев он, очнувшись, вопросил:«О, где Юсуф? Я так им дорожил!»Опять пустились братья сочинять:«Когда мы стрелы начали пускать,То разбрелись по лугу их искать,А он остался вещи охранять.Едва мы разошлись искать вокруг,Откуда ни возьмись, на этот лугОгромный серый волк явился вдругИ съел его! Где мера наших мук!»Якуб сказал им: «Коль правдив ответИ сына моего в живых уж нет,Остаться должен хоть какой-то след,Одежда иль ещё какой предмет.Я в саване б его похоронил,Красивый склеп над ним соорудилИ рядышком остаток дней прожил —Я б неотлучно возле сына был».«Отец, – они ему в ответ, – кругомОбшарили мы всё вдесятером,Видать, Юсуфа съел он целиком,Нет ничего уже на месте том».Один рубашку, всю в крови, досталИ, развернув, Якубу показал.Отец опять сознанье потерял,Увидев кровь, как замертво, упал.Потом пришёл в себя, рубашку взял,Всю рассмотрел и, плача, обнимал.Но, не найдя изъянов, вдруг сказал:«И что за жалостливый волк напал?Меня вам невозможно обхитрить:Просили вы Юсуфа отпустить,Чтоб по дороге тайно погубить,Потом слезами ложь свою прикрыть.Вам от ответа не дано уйти,Как вы сумели сына извести.Повелеваю волка я найти,Ко мне сюда немедля привести.Иначе, знайте, вам несдоброватьИ наказания не избежать.Мольбы несчастных волен исполнять,Сумеет Бог вас тяжко покарать».Тропою горной сыновья пошлиИ волка там невинного нашли,Не мешкая, к Якубу привели,Гласят: «Он съел», склонившись до земли.Якуб несчастный к волку подошёл,Вокруг его трикраты обошёл,Спросил: «Какой же способ ты нашёл,Скажи, как сына моего извёл?О, волк, скажи-ка, как его ты ел —Рубашку сохранить ему сумелИ, не страшась таких недобрых дел,Пророку горе причинить посмел?»И сжалился Всевышний над волком:Нежданно человечьим языкомВолк начал изъясняться и на нёмПоведал он Якубу обо всём:«Ей-богу, я Юсуфа не видалИ даже, где искать его, не знал.Господь свидетель, если я соврал,Он видел – я невинность соблюдал.Ты, Исраил-пророк, читал Коран,Сказал Господь: Пророков есть – харам[12].Пророков мясо нам не по зубам,Запрет Всевышнего ты знаешь сам.А хочешь – всю округу обойдуИ всех волков в окрестности найду,Сюда их за собою приведу —Расскажут правду про твою беду.Я сам недавно в Мисре[13] побывал,Единственного сына потерял,Семнадцать дней я пищи в рот не брал,Совсем от горя там оголодал.Они меня, без сил, в горах нашли,Натёрли кровью рот и повели,К тебе, хазрат[14], насильно привели,Едва в пути в могилу не свели».Поверил волку мудрый Исраил,Его он накормил и напоил,Молитвою своей благословилИ, не ропща на Бога, отпустил.Якуб сказал: «Беду мне Бог послал —Он, видно, испытать меня желал.Молю, чтоб веру я не потерял —Великий без терпенья б низким стал».Яхуда рано по утрам вставал,Колодец ежедневно посещал,Юсуфа о делах оповещалИ слушал сам, что брат ему вещал.

Глава IV. Юсуфа продают в рабство

Один купец в Египте древнем жил —Дагира сын, Маликом прозван был.Малика сон однажды посетил —О том он толкователя спросил,Сказал: «Сегодня Бог мне сон явил;В том сне в стране Кянган[15] я нынче был,Когда колодец Гадя проходил,На землю кто-то солнце опустил.Я видел ясно: вниз оно сошло,Жемчужный дождь, кораллы принесло,Сперва ко мне за пазуху зашлоИ за ворот потом опять ушло.Собрал я драгоценности в подол,В сундук запрятал всё, что там нашёл.Тот дивный сон меня к тебе привёл,Просить я толкования пришёл».Ему гадатель толкованье дал:«Не зря во сне колодец ты видал —Тебе Всевышний знаменье послал:Невольник знатный ждёт тебя, – сказал.Его почти задаром купишь ты,Продав, богатства тьму получишь ты,Владельцем состоянья будешь ты,Осуществятся все твои мечты.Кяфирству твоему придёт конец,Узнаешь, кто единый наш Творец,И обретёшь величия венец,Твой сон – богатство двух миров, купец».Немедля в путь отправился МаликИ вскорости в страну Кянган проник;Поскольку путь был труден и велик,К колодцу Гадя отдохнуть приник;Сгрузить поклажу дал рабам наказ,Холмы в округе обыскать тотчас —Да служит нитью им его рассказ —Потом и сам пошёл искать алмаз.В горах Малик не шибко преуспел,Но, к счастью, с неба голос долетел,Что будет мальчик невредим и цел,И пять десятилетий ждать велел:«Полвека терпеливо проведёшь,Опять сюда, в страну Кянган, придёшьСумев купить его почти за грош,Несметное богатство обретёшь».Малик Дагир, услышав этот глас,В обратный путь отправился тотчас.Полвека ровно минуло как раз,И вот в Кянгане снова он сейчас.Опять вдали колодец видит он —Там ангелов витает целый сонм,Со всех сторон колодец окружён,Но в птицу каждый ангел обращён.Малик Дагир, едва их увидал,Поспешно лук и стрелы в руки взял —Кяфир ещё про ангелов не зналИ страстно поохотиться желал.За птицами он двинулся вослед,Подкрался ближе, видит – стаи нет,Зато колодец источает свет —Дивясь загадке, ищет он ответ.Смекнувши вскоре, что творится там,Во всём решает разобраться сам,Обратно возвращается к шатрам,Принесть воды велит двоим рабам.И вот уже знакомою тропойПришли Бушра с Баширом за водой,Верёвку стали опускать с бадьёй —Юсуф тогда узрел их над собой.Глядит – бадья опущена до дна,Водою до краев уже полна.Меж тем Юсуфу с неба весть дана,Что жизнь Пророка будет спасена:«Юсуф, ты помнишь, – молвит Джабраил, —Твой лик тебя в зерцале восхитил?Спросил ты: "Если б я рабом служил,Кому тогда бы по карману был?"Вставай скорее, с камня подымись,Двумя руками за канат возьмись,К поверхности с бадьёю вознесись —Купцы давно покупки заждались».Бушра с Баширом не жалеют сил.Канат с бадьёй Юсуфа им явил —Когда Всевышний предопределил,То совершится всё, как он решил.Едва Юсуф, прекрасен, лунолик,Нежданно на поверхности возник,От счастья разум потерял Малик,«О радость, это он!», – раздался крик.Малик всё время обещал рабам:«Кто юношу найдёт, тому воздам,Ему свободу непременно дам,Вдобавок в жёны дочь свою отдам».Башир Малику радость возвестил,Малик Дагир к Юсуфу заспешил,Двумя руками крепко обхватил,В шатер, ликуя, тут же утащил.А братья замечают: под горойОстановился караван большой,К колодцу подбегают всей гурьбой —Понять не могут, где их брат меньшой.И вот толпою братьев окружёнШатер Малика с четырех сторон.«Наш раб запропастился, – слышит он, —Тот, что недавно нами приведён».

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Notes

1

«Именем Аллаха, Милостивого ко всем на этом свете и к уверовавшим на том», – благословение, которое используют мусульмане при начале всякого дела.

2

В двух луках – на двух расстояниях полёта стрелы

3

Сахиб-аль-гар – "Друг по пещере"

4

Зульфукар – меч Али

5

Табиб – Лекарь

6

Халил (любимец Бога) – Ибрагим (пророк), Забих (заколотый) – Исмагил (пророк)

7

Аманат – талисман

8

Исраил – раб Божий, а также богоборец

9

Иблис – Сатана

10

Кяфир – поганый

11

Чаяны – скорпионы

12

Харам – грешно, запретно

13

Миср – Египет

14

Хазрат – господин, уважаемый

15

Кянган – Ханаан

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2