bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 6

№ 2. Театр балета «Фантазия»

Самый лучший театр в Южной Корее. Внушительного размера здание с залами для выступлений и репетиций, оборудованных по последнему слову техники. Место, в котором с Ёнсо произошел инцидент, место в котором девушка восстанавливала форму. Второй дом для Нины и ее семьи, очень красивое, но мрачное место.


№ 2–1. Залы для выступлений и занятий

Место Нины и Ёнсо. Место, где проходили их репетиции и встречи. Опасное место, в котором Нина и ее родственники могут подглядывать за Ёнсо и замышлять что-то против нее.


№ 2–2. Кабинеты

Места, где генеральный директор Ёнджа, президент фонда Гичхон, заместитель директора Руна и художественный руководитель Гану решают рабочие вопросы. Во всех кабинетах проходят секретные совещания, о которых знают только они.


№ 3. Скамейка под деревом в парке

Место, где Ёнсо впервые заметила Дана. Место, где Дан обрел человеческий облик. Место, где они впервые встретились.


№ 4. Студия Гану

Место, где живет вернувшийся на родину Гану. (Студия предоставлена ему фондом «Фантазия».) Место, которое хранит историю и все секреты Гану. Место, в которое хочет попасть Нина и отказывается идти Ёнсо.


№ 5. Особняк Нины

в традиционном корейском стиле

Дом, в котором живут Нина, Ёнджа, Гичхон и Руна. Традиционный дом с просторным двором, спальнями и гостиной.

Термины

F/B – Флешбэк (Flashback). Сцены, содержащие воспоминания. Этот прием используется для пояснения причин происходящего в текущей сцене и для усиления эмоций путем воспроизведения прошлых сцен.


INSERT – Используется при вставке отдельной сцены.


C.U. – Съемка крупным планом (Close Up). Представление на экране в крупном виде фона или детали.


O.L. – Наплыв (Over Lap). Техника, при которой текущая сцена меняется на следующую. В диалогах O.L. используется для того, чтобы прервать речь или говорить без остановки.

E – Обозначает эффект (Effect), исключающий диалоги и музыку; обычно используется, когда персонаж не виден, но слышен. Также в некоторых случаях используется для реплик и повествования, слышимых за пределами кадра.


CUT TO – Жесткая склейка кадров в пределах одной сцены.


F – Фильтр (Filter). Используется для воспроизведения голоса в телефоне или другом устройстве (сквозь фильтр).


S # – Используется для обозначения сцены (Scene) и ее номера.


Монтаж – Используется для нарезки отдельных отредактированных сцен.

Часть 9

Все, кого я любила, покинули меня…

Не мог бы ты… остаться рядом со мной?

S #1. Репетиционный зал театра балета «Фантазия» (день)

Молитва Дана из части 8, S #64 звучит на фоне танца Ёнсо-Жизели из части 8, S #54.

Ёнсо-Жизель шокирована секретом, который узнала. Она с горечью тянется к графу, Гану-Альберт отступает на несколько шагов, не давая дотронуться до себя.


Дан (Е). Я хочу быть рядом с ней. Лишь сильнее после того, как я покинул ее.

Ёнсо-Жизель вновь с горечью протягивает руки к графу.

Гану не успевает отступить, и Ёнсо хватает его за воротник. Она быстро отстраняется (в ритме танца) с тоской на лице.

Дан (Е). Если есть хоть единственная причина для того, чтобы я остался…

Ёнсо словно погружается в транс. Она смотрит на Гану, но видит перед собой Дана.

Ее глаза наполняются слезами. Она бежит к нему.

Дан (Е)…то помоги мне ее найти.

Ёнсо подбегает и обнимает Дана! Ее лицо прямо перед его лицом! Она так расчувствовалась, что слезы текут из глаз. Их лица так близко друг к другу…

Дан (Е). Я буду рад идти по этой дороге…

S #2. Комната Дана (вечер)

Ёнсо заходит в пустую комнату, осторожно оглядывается по сторонам и с тоской смотрит на стол и книжные полки.

Она присаживается на край кровати Дана. Снимает блокировку с телефона и звонит (Ким Дану). Никто не отвечает.

Ёнсо прерывает звонок и сидит, смотря прямо перед собой, а затем открывает ящик прикроватной тумбочки. В нем лежат телефон и пейджер, которые Дан сдал перед уходом.

Ёнсо берет и включает телефон Дана. На нем не установлен пароль. Фоновый рисунок экрана – фотография Ёнсо.

Приходит сообщение о пропущенном вызове от «Меди Звенящей». Ёнсо с удивлением смотрит на имя, под которым записана в телефоне Дана.

Часть 4, S #64

Дан (вымученно улыбается). Эй, медь звенящая.

Ёнсо. Кто вообще так записывает имена…

Ёнсо посмеивается, но на глазах наворачиваются слезы. Она смотрит в окно.

S #3. Сон Ёнсо

Парк из части 4, S #46. Занятия по ходьбе. Ёнсо смотрит на Дана. Он стоит под деревом, раскрыв руки.

Дан. Иди ко мне! (Подбегает к Ёнсо и обхватывает ладонями ее щеки, смотрит ей в глаза.) Смотри только на меня. Представь, что в этом мире существуем только мы с тобой. Хорошо?

Ёнсо пытается унять свое трепещущее сердце и смотрит туда, где стоит Дан, – перед ней пустое рапсовое поле!

Ёнсо в растерянности. Дана нигде нет. Она оглядывается по сторонам.

Маленький Дан (Е). У тебя сопли текут!

Перед Ёнсо стоит маленький Дан. Он улыбается!

S #4. Комната Дана (вечер)

Ёнсо резко просыпается и растерянная садится в кровати – она уснула на краешке кровати Дана.

S #5. Двор особняка Плюща (вечер)

Юми выходит во двор, зевая. Поверх пижамы она накинула халат, маска для сна висит на шее.

Юми. Как знала, что все так и будет. Не могу я спать на новом месте. (Зевает.) Как же хочется домой. (Снова зевает и замечает, что в репетиционной комнате, несмотря на поздний час, до сих пор горит свет.) Посреди ночи?

S #6 Репетиционная комната в особняке Плюща (вечер)

Юми застыла на пороге комнаты и не знает, как ей поступить. Ёнсо перевернула здесь все вверх дном и теперь наводит порядок; тут и там стоят разные чистящие средства.

Юми. Личный секретарь уходит с работы, когда ему вздумается, а грустная начальница ищет, чем бы себя занять.

Ёнсо смотрит на Юми.

Юми (вздыхает). Видимо, такова моя судьба. (Подходит к Ёнсо.) Что случилось? Вы же прекрасно знаете, что каждое утро и вечер горничные подметают, протирают и моют здесь каждый уголок. Что вы тут развели?

Ёнсо (отворачивается). Можете идти, я справлюсь со всем сама.

Юми. Вам ведь приснился тот, чье имя нельзя называть?

Ёнсо замирает.

Юми (смекает, цокает языком). Быть не может. Вы же столько дней держались…

Ёнсо. Да, мне приснилось кое-что… но дело не в нем.

Юми (с удивлением на лице подает насадку для пылесоса). Убирайтесь, убирайтесь. Включите пылесос на полную мощь и избавьтесь от всей пыли, всех сожалений.

Ёнсо. Говорю же, дело не в этом! Мне снилось детство.

Юми (смотрит вопросительно). Детство? А какой именно период? Чего это вдруг?

Ёнсо (смотрит на фотографию, которую приклеила на стену репетиционной). Действительно… И почему он мне приснился?.. Я ведь уже успела о нем забыть…

Юми. Возможно… потому что вы встревожены… Вам не на кого опереться… (Хлопает в ладоши.) А поезжайте туда.

Ёнсо с непониманием смотрит на Юми.

Юми. А что? Подышите свежим воздухом. Вспомните былые деньки. Если повезет, встретите этого вашего старого друга.

Ёнсо. Кастинг уже на носу.

Юми. Так скорее приходите в себя.

Ёнсо (шипит). Я в полном порядке!

Юми. И поэтому вы так изводите себя посреди ночи?

Ёнсо недовольно морщится.

Юми. Каждый раз, когда вы были чем-то встревожены, в том месте вам становилось легче. Кто знает, может, и в этот раз произойдет чудо, и вы найдете ответы на вопросы, которые вас терзают?

Ёнсо смотрит на фотографию и размышляет.

S #7. Кабинет Гану (день)

Гану заходит в кабинет, там его уже ждет Донён.

Донён. Руководитель Чи, госпожа Ли Ёнсо взяла на сегодня выходной.

Гану (хмурится). Ее не будет на репетиции?

Донён. Да… она только что связалась со мной.

Гану думает: «Это еще что за фокусы?»

S #8. Перед театром балета «Фантазия» – волнорез на острове Йонхвадо (день)

Гану выходит из здания театра. Набирает номер Ёнсо. (Е) Слышно, что на том конце ответили.

Гану. Где вы?

Ёнсо. Я уже сообщила администрации. На сегодня я взяла выходной.

Гану. Я спрашиваю, где вы?

Ёнсо в ответ молчит.

Гану (твердо). Приезжайте, нам нужно поговорить. Я все вам расскажу. Объясню, почему постановка должна быть трагедией и почему именно вы должны исполнять главную роль…

Ёнсо медлит с ответом гмыкает, видимо, придумывает, что сказать.

(Е) Слышен шум волн.

Гану (!!!).

Ёнсо. Хотелось бы, чтобы мы с вами мечтали об одном. Вы прекрасно знаете, что давить на меня бесполезно, и дело не в моем упрямстве. Я должна все обдумать. Поэтому, пожалуйста, тоже обдумайте танец, который я вам показала.

Гану. Вы так и не ответили на мой вопрос. Где вы? Я сам к вам приеду.

Ёнсо. Увидимся позже. (Отключается.)

Гану недоуменно смотрит на телефон и оборачивается. Перед ним стоит Елена с тележкой, наполненной пустыми бутылками. Она смотрит на Гану, который пытается обойти ее, и преграждает ему дорогу, двигаясь синхронно то влево, то вправо!

Гану. Давайте я пойду в эту сторону. (Делает шаг.)

Елена. В сторону отвратительного?

Гану удивленно смотрит на Елену.

Елена (искоса наблюдает за Гану). Конечно же, она сбежала. Ей все это мерзко.

Гану раздражается, всем видом показывает пренебрежение.

Елена (следует за Гану). Я-то думала, вы острый, как нож, а на деле оказались текучим, как вода. Как же мне быть? Сжечь все дотла или же утопить всех?

Гану (резко оборачивается и быстро подходит к Елене; жестким тоном). Кто ты такая? (Громко.) Откуда ты взялась?

Елена (не пугается и смотрит Гану прямо в глаза, усмехаясь). Да ты с характером.

Гану (думает: «Она не в своем уме»). Послушайте… Вы знаете, кто я? Вы можете нарваться на неприятности, если вот так будете цепляться к прохожим. Придите уже в себя, ладно?

Елена (разворачивается и уходит; будто говорит сама с собой). Я пришла, чтобы кое-что выяснить. Напрасно она так переживала.

Гану с возмущением смотрит вслед Елене, потом тоже уходит, раздраженно жестикулируя.

S #9. Репетиционный зал театра балета «Фантазия» (день)

Танцовщики репетируют сцену на могиле из второго акта «Жизели». Гану сидит на стуле в центре зала.

Вилисы занимают позиции на сцене, Нина встает на свое место и настраивается на роль Жизели, Гану слегка рассеян.

Нина. Руководитель Чи, вы не могли бы включить музыку?

Гану (приходит в себя). Да, конечно… (Встает и включает музыку.)

Суджи (тихо). Ёнсо действительно хорошо станцевала в прошлый раз… Я даже как-то расстроена…

Ынён. Эй, нам же сказали, что будет трагедия. Все умрут в конце.

Гану (на лице замешательство). Сегодня репетируем без призрака Жизели.

Нина (!!! робко). Почему? Ёнсо не придет?

Гану. Мы не будем проводить полную репетицию, если даже один претендент на главную роль отсутствует. (Смотрит на каждого по очереди.) Нина, Джонын, Суджи, Санха – вы все равны. (Хлопает в ладони.) Начинаем!

Танцовщики выстраиваются в линию. Гану с задумчивым выражением лица смотрит на место, где обычно стоит Ёнсо.

Нина с горечью прослеживает за взглядом Гану.

S #10. Волнорез на острове Йонхвадо – Прибрежная дорога (день)

Ёнсо стоит на краю волнореза и смотрит на море.

Она разворачивается и уходит. Бредет по берегу. Видно, как рядом по песку бежит Дан! Ёнсо замечает его первым! Она замирает.

Дан замечает Ёнсо. (Часть 8, S #70.) Они стоят друг перед другом, на лицах удивление. Из руки Дана выпадает рисунок. Рисунок радуги с подписью «Ли Ёнсо (сердечко) Ю Сону».

Они оба удивлены и какое-то время не могут поверить в происходящее. Дан и Ёнсо медленно подходят друг к другу.

Дан рад видеть Ёнсо, идущую ему навстречу. Сердце сжимается до боли, на глазах выступают слезы.

Ёнсо одновременно рада и зла. Долгое время они молча смотрят друг на друга.

Ёнсо. Что… ты тут делаешь?

Дан (в замешательстве). Хотел найти кое-что… Я молился… чтобы узнать причину. Но теперь я все выяснил… и мне больно. Не знаю.

Ёнсо (?). О чем ты вообще?

Дан (произносит с трудом). Ну… Как сказать…

Ёнсо (разочарована). Хватит. Я больше не нуждаюсь в твоих объяснениях. (Проходит мимо Дана и идет прочь.)

Дан разворачивается и следует за Ёнсо.

Ёнсо (даже не оглядывается). Не иди за мной. Делай то, что тебе нужно, – молись и все такое прочее. А я займусь своими делами. (Уходит.)

Дан ничего не может ответить и смотрит вслед Ёнсо. Она проходит мимо лежащего на песке рисунка, не обращая на него внимания.

Дан медленно подходит к рисунку и поднимает его. Смотрит на Ёнсо с грустью.

Она чувствует на себе его взгляд, но не оборачивается. Этот взгляд не смущает Ёнсо – наоборот, вселяет в нее больше уверенности.

S #11. Улица на острове Йонхвадо (день)

Ёнсо идет твердым шагом и доходит до угла улицы. Прежде чем свернуть, она осторожно оборачивается. Дан стоит на том же месте с рисунком в руке. Ёнсо огорчена.

Ёнсо. Он что, послушался и не пошел за мной? Ну и ладно. Все-таки я его совсем не знаю, он по-прежнему для меня закрытая книга. (Уходит, сжав губы.)

S #12. У магазинчика на острове Йонхвадо (день)

Ёнсо с улицы заглядывает в открытую дверь небольшого магазинчика.

Ёнсо. Извините, тут есть кто?..

На пороге появляется хозяйка магазина, женщина лет шестидесяти.

Хозяйка магазина. Чем могу помочь?

Ёнсо. Подскажите, пожалуйста, вы, случайно, не знаете, как пройти к дому с синими воротами? Я давно не была здесь и уже подзабыла дорогу.

Хозяйка магазина (склонив голову набок). У нас тут такой дом не один…

Ёнсо. Около десяти лет назад… там жил мальчик…

Хозяйка магазина (внимательно смотрит на Ёнсо). Твое лицо кажется мне знакомым… Ты, случайно, не знаменитость?

Ёнсо. Нет, я балерина. Я приезжала на этот остров, когда была маленькой.

Хозяйка магазина (задумчиво). А, ты приезжала сюда несколько лет подряд. Тогда еще, помню, все собирались, чтобы посмотреть на твои танцы. И дети тоже там были. Помню-помню.

Ёнсо. Да, это я. Хочу найти друга, с которым тогда познакомилась.

Хозяйка магазина. Расскажи мне о нем поподробнее. Тогда я пойму, о ком ты…

(Иллюзия.) Рядом с беседующими Ёнсо и хозяйкой магазина под прозрачным зонтом танцует маленькая Ёнсо.

Ёнсо смотрит на себя-девочку.

Ёнсо. Впервые мы встретились, когда шел дождь. В день, когда я приехала на остров, шел грибной дождь.

Маленькая Ёнсо шагает под ритм дождевых капель (часть 2, S #72-2).

Ёнсо (Е). Капли дождя звучали словно музыка. И в тот момент я увидела его.

S #13. Прибрежная дорога острова Йонхвадо (день)

[Связка] Маленькая Ёнсо подходит ближе к стоящему на краю обрыва маленькому Дану. (Часть 2, S #72-2)

Ёнсо (Е). Эй, мальчик!

Кадр босой ноги маленького Дана, вытянутой в сторону моря, сменяет кадр ноги взрослого Дана.

Он протягивает ногу к морю в той же позе, что в детстве… Стоит в опасной близости к краю обрыва и с тоской смотрит на море.

Дан (Е). Я думал, что неплохо было бы умереть. Мне было всего около двенадцати, когда я понял, что умереть – лучший выход.

Взрослый Дан оборачивается и видит маленькую Ёнсо под прозрачным зонтом (из части 2, S #72-2).

Дан (Е). Но потом я встретил тебя.

S #14. Монтаж

Маленькие Дан и Ёнсо весело вместе проводят время.

1. Прибрежная дорога. Маленькая Ёнсо хватает за запястье падающего маленького Дана (часть 2, S #72-2).

Дети знакомятся (часть 7, S #65; часть 8, S #70).

Маленькая Ёнсо. Я Ёнсо. Ли Ёнсо. А тебя как зовут?

Маленький Дан. Меня? Меня зовут… Я… Меня зовут… Сону. Ю Сону.

2. Сурепковое поле. Маленький Дан сопровождает маленькую Ёнсо. Она радостно скачет среди цветов. Он с улыбкой наблюдает за ней. Ёнсо смотрит на Дана и машет ему, подзывая к себе.

[Смена кадра]

Маленькая Ёнсо с закрытыми глазами считает до десяти – они играют в прятки.

Маленькая Ёнсо…девять, десять. Кто не спрятался – я не виновата!

Маленькая Ёнсо ищет Дана по всему цветочному полю, но его нигде нет. Радостная улыбка постепенно исчезает с ее лица и сменяется волнением.

Из цветов появляется рука и хватает руку Ёнсо, и та падает, оказавшись рядом с Даном, который свернулся клубочком на дне ямки среди цветов. Стебли колышутся над их головами, они смотрят друг на друга и смеются!

3. Пляж. Маленькая Ёнсо надевает на маленького Дана кепку задом наперед, собирая с его лба волосы (часть 8, S #38-1).

Маленькая Ёнсо. Как вообще так получилось, что ты ни разу в жизни не видел радугу?

Маленький Дан смущается, прикрывает синяки на руках и смотрит на Ёнсо.

4. У дома маленького Дана. Он рисует на заборе.

На нем кепка, надетая задом наперед, он счастлив. Дан рисует танцующую Ёнсо, как вдруг кто-то хватает его за плечо! Это маленькая Ёнсо!

Маленькая Ёнсо. Это я? (Смотрит на рисунок.) Не умеешь ты рисовать.

Маленький Дан. Это не ты! (Докрашивает картинку и убегает.)

Маленькая Ёнсо. Эй! Пойдем вместе!!

Ёнсо смотрит на свой портрет, под которым нарисовано маленькое сердечко. Она хихикает и убегает вслед за Даном.

Хозяйка магазина (Е). Это все?

S #15. У магазинчика на острове Йонхвадо (день)

Ёнсо и хозяйка магазина сидят на лавочке и разговаривают.

Увлеченная беседой хозяйка магазина предлагает Ёнсо банку газировки, та отказывается из вежливости, но потом берет банку и пьет.

С пляжа к ним подходят несколько хэнё (старушки из части 8, S #65), среди них и хэнё Пак.

Хозяйка магазина. И вы с ним всего пару дней вместе погуляли?

Хэнё Пак (тихонько садится рядом). Что такое? Что случилось?

Хозяйка магазина. Да вот, ищем тут кое-кого спустя десять лет.

Ёнсо. Мальчика, который жил в доме с синим забором. Его Сону звали.

Хэнё Пак. Сегодня какой-то особенный день? На нашем острове организовали какую-то охоту за сокровищами, а мы ни сном ни духом не знаем?

Ёнсо (?).

Хозяйка магазина. Все-таки так много времени прошло. Вдруг он тебя уже не помнит?

Ёнсо. Если он не страдает амнезией, то обязательно меня вспомнит.

Хэнё Пак. Ох, какая самоуверенная.

Ёнсо посмеивается. (Иллюзия.) Вдалеке вдоль берега бежит маленькая Ёнсо и кричит: «Не хочу! Нет!»

S #16. Сурепковое поле (день)

Маленькая Ёнсо прячется в ямке на поле из S #14-2.

Ёнсо (Е). Мне вдруг сообщили, что я поеду в Россию. Что вообще мог понимать двенадцатилетний ребенок? Я не хотела расставаться с мамой и папой, не хотела расставаться со своим первым другом. Поэтому я и спряталась тогда.

Маленькая Ёнсо. Не поеду… Ни за что… (Мотает головой.) Не хочу! И балетом заниматься не буду. Ничего не хочу!

Услышав голоса взрослых, которые ищут ее, Ёнсо сворачивается клубочком.

Звук частых шагов, которые затем стихают. Оставшаяся одна Ёнсо поднимает голову и оглядывает пустое поле.

Ветер дует сквозь стебли, Ёнсо страшно и одиноко… Она вновь приникает к земле.

Ёнсо крепко обхватывает себя руками и вздрагивает, когда слышит взлетающих из травы птиц. Она ужасно напугана.

Маленький Дан (Е). У тебя сопли текут.

Маленькая Ёнсо поднимает голову.

Маленький Дан смотрит в упор на Ёнсо (сон Ёнсо из части 6, S #48; сцена в пещере).

Ёнсо рыдает в голос! Она крепко обнимает Дана за шею.

Он похлопывает Ёнсо по спине.

[Смена кадра]

Маленькая Ёнсо сидит с красным носом. Маленький Дан сделал венок из цветов и протягивает его ей. Она берет венок.

Маленький Дан. Все, выплакалась?

Маленькая Ёнсо хмурится, качает головой.

Маленький Дан. Так, значит, Россия?

Маленькая Ёнсо (кивает). Это очень далеко. Больше десяти часов на самолете. Если я уеду, вернуться будет уже сложно. Мы не сможем дружить, а еще там очень холодно.

Маленький Дан. Ого! Но ты ведь там будешь учиться танцам.

Маленькая Ёнсо. Ты меня не слышишь? Я никуда не поеду. Ни за что.

Маленький Дан. Тебе же нравится танцевать. Стань самой лучшей балериной в мире.

Маленькая Ёнсо (смотрит на Дана). Если я уеду, то не смогу приезжать сюда. Возможно, мы с тобой никогда больше не увидимся!

Маленький Дан. Ну, мы можем писать друг другу письма.

Маленькая Ёнсо дуется.

Маленький Дан (ложится на землю, раскинув руки). Я бы уехал куда угодно, будь у меня такая возможность. Но не к морю. Куда-нибудь в леса… или в город с кучей разных домов… Тогда я даже радугу смог бы увидеть.

Маленькая Ёнсо (спокойно смотрит на Дана). Эй, вставай.

Маленький Дан непонимающе смотрит на Ёнсо.

Маленькая Ёнсо (встает). Почему ты считаешь, что у тебя не получится побывать во всех этих местах? Дети должны верить в то, что могут отправиться куда угодно. Сегодня… давай начнем с этого.

Маленький Дан (удивленный, поднимается с земли). С чего?

Маленькая Ёнсо (улыбается). Я покажу тебе радугу.

S #17. Пляж на острове Йонхвадо (день)

Танец радуги (из части 3, S #68; части 6, S #6–1). Ёнсо танцует для Дана. Она великолепна.

Позади танцующей Ёнсо появляется настоящая радуга! Вид – невероятный.

От такой красоты у маленького Дана из глаз текут слезы. Закончив танец, Ёнсо смотрит на Дана и медленно подходит к нему.

Маленькая Ёнсо (внимательно смотрит на Дана). Почему ты плачешь? У меня так ужасно получилось, да?

Маленький Дан (мотает головой). Красиво. Лучшее, что я видел в своей жизни.

Маленькая Ёнсо заливается смехом и обнимает Дана за шею! Взрослый Дан с теплом смотрит на них. Позади детей виднеется радуга.

Дан (Е). Встретив тебя, я впервые захотел жить. Захотел увидеть еще больше замечательных вещей.

Ёнсо (Е). Он понимал все, что я выражала своим танцем. Он дал мне понять, какое влияние оказывают мои движения на человеческие сердца.

Дан (Е). Я хотел вырасти сильным, чтобы суметь защитить ее…

Ёнсо (Е). Я хочу увидеть его вновь.

S #18. У магазинчика на острове Йонхвадо (день)

Хэнё и хозяйка магазина увлеченно слушают рассказ Ёнсо.

Хэнё Пак (обращаясь к сидящей рядом хэнё). В доме с синим забором… Мальчик с черными блестящими глазками.

Ёнсо. Вы его знаете? Это он. Сону. Ю Сону.

Хозяйка магазина. Разве тот дом не пустует уже лет десять?

Ёнсо. Они переехали? Вы не знаете куда? Или, может быть, вы знаете, как с ним можно связаться?

Хэнё 1. Ох, боже мой, вечно вы всё забываете! Сколько раз вам повторять? Умер он!

Хозяйка магазина. Точно он?

Ёнсо (!!!). В каком смысле? Как это – умер?

Хозяйка магазина. Отец избивал его. Вот он и прыгнул в море.

Хэнё Пак (хлопает себя по колену). Точно! Потом еще за его папашей полиция приехала, но он собрал все свои пожитки и сбежал с острова.

Ёнсо (шокирована). Нет… этого не может быть…

Хэнё Пак. Я и сама поверить не могу. Поэтому и забываю всякий раз… Какой кошмар.

Ёнсо (!!!).

S #19. Улица на острове Йонхвадо (день)

Ёнсо шагает по улице. Она никак не может прийти в себя после того, что узнала о Ю Сону.

Ёнсо. Нет… Почему? Как так?.. (Вспоминает.)

Синяк на руке Дана (из части 8, S #38-1).

Дан в одном ботинке (из части 2, S #72-2).

Ёнсо теперь все понимает. Ее сердце сжимается от тоски и сожаления. Она в смятении.

S #20. Обрыв на острове Йонхвадо (день)

Дан стоит на краю обрыва. Грустный и опустошенный. Ему трудно вспоминать о последних моментах своей жизни.

На страницу:
3 из 6