bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5

Отец Джейка первый год после развода время от времени навещал сына, но этих встреч становилось все меньше и меньше. Мань Синмей без конца твердила, что Джейк отцу не нужен, иначе он никогда бы не ушёл из семьи. А вскоре Ли Сунлинь переехал в Италию, и связь с Джейком прервалась окончательно. В следующий раз они встретились, только когда Джейку исполнилось 16. Ли Сунлинь к тому времени обзавёлся новой семьей и пустил корни в центральной Италии, где разводил виноград и производил вино. Он жил тихой мирной жизнью сельского жителя и, казалось, был по-настоящему счастлив.

Отношения с отцом сложились хорошо, несмотря на потерянные годы. Их редкие встречи приносили обоим радость. А вот отношения Джейка с матерью так никогда и не наладились. Мань Синмей пыталась вылепить из сына своё подобие, но у неё плохо получилось. Джейк вырос эгоистом, избалованным деньгами и властью, которые они давали. Он не знал отказа ни в чем и мог иметь все, что захочет. Тем не менее счастлив он не был. И чем старше становился, тем сильнее ему казалось, что он что-то безвозвратно упустил. Почему-то именно в последние дни ему стало совершенно очевидно, что он живет совершенно никчёмной жизнью. У него есть все, но его ничто не радует. Он знает цену всему, но не понимает ценности самых простых составляющих человеческих отношений. Джейк вдруг понял, что он зря прожил эти 30 лет. Он ничего не создавал, ничего не созидал, никого не любил и презирал всех вокруг.

Глава 8

Погода резко испортилась. Здесь всегда так. Почти весь сентябрь солнце припекает по-летнему, но ближе к концу месяца резко наступает осень. Тёплый ветерок резко сменяется ледяным и пробирает до костей.

Вот и опять Надя не уловила момент смены времён года. Утром, когда она покидала общежитие, было совсем тепло, почти жарко, но к обеду небо затянуло. Ближе к вечеру начался дождь. Сначала мелкий, но потом промозглый ветер принёс ливень.

Надю попросили поработать переводчицей на конференции, где выступали представители разных стран. Администрация города обязала университет предоставить переводчиков с русского и английского языков, поэтому Наде и ещё нескольким студентам из России, кто отлично владел китайским, пришлось помочь. Это был третий и последний день конференции, и девушка буквально валилась с ног. Всем, кто с ней работал, повезло больше. Их отпустили домой сразу же после торжественного обеда. Надю же попросили проследить, чтобы иностранная группа бизнесменов из России, к которой она была прикреплена, вовремя добралась до железнодорожного вокзала,  поэтому ей пришлось провожать их до поезда. Слава богу, никто не потерялся и вовремя покинул Далянь.

Проводив русских, Надя вышла из здания вокзала и поняла, что началась осень. На ней было строгое чёрное платье до колен и лёгкий белый пиджак. С утра в этом наряде было тепло, но сейчас, когда дул пронизывающий ветер и лило как из ведра, Надя замёрзла.

Оглянувшись вокруг и не увидев ни одного такси, Надя поняла, что придётся ехать на автобусе. Девушка успела изрядно промокнуть, пока бежала от вокзала до остановки, кое-как прикрыв голову кожаной папкой для бумаг. По асфальту текли целые реки воды, ливневые стоки не справлялись с таким потоком.

Ей оставалось всего несколько метров до остановки, когда Надя увидела, как нужный ей автобус только что отъехал. Он был битком набит такими же несчастными мокрыми людьми, но в отличие от Нади, оставшейся в одиночестве на продуваемой всеми ветрами остановке, они были в тепле и уже на пути к дому.

Неизвестно, сколько по такой погоде придётся ждать следующего автобуса. Из-за ливня и приближающегося конца рабочего дня на дорогах наверняка образовались пробки. Надя с отчаянием всматривалась в проносившиеся мимо машины. Было так холодно, что у неё закоченели руки. А ещё эти туфли на каблуках! Мало того, что из-за целого дня в беготне у неё ныли ноги, так они ещё и промокли.

Надя достала телефон, чтобы попытаться вызвать «диди», но обнаружила, что нет связи.

– Вот черт!

Видимо, ей суждено умереть  от переохлаждения прямо на этой остановке. Она была готова запрыгнуть в первый же подъехавший автобус, лишь бы оказаться в тепле, но, как назло, ни одного не было на горизонте.

Мимо проехала очередная машина, обдав тротуар и остановку потоком воды. Слава богу, скорость была небольшая и брызги не долетели до Нади.

– Где же какой-нибудь чертов принц на белом коне, когда он так нужен здесь, – усмехнулась Надя.

Вдруг она увидела, как только что проехавший автомобиль, остановился и начинает сдавать назад к остановке.

Стекло опустилось и раздался голос:

– Садись скорее в машину.

И хоть «конь» был не белым, а чёрным, а вместо принца за рулем сидел Джейк Ли, Надя поняла, что сейчас была бы рада даже самому черту.

Джейку не пришлось ее уговаривать. Надя открыла дверцу и забралась в автомобиль, правда порог джипа был таким высоким, что ей пришлось поддёрнуть узкую юбку. Когда она села и взглянула на Джейка, то поняла, что этот жест не укрылся от него. Водрузив юбку на место, она сказала:

– Так и будешь пялиться?

– Надия, детка, где твоя благодарность?

– Спасибо, – зло выдавила она.

– Вот так-то лучше.

Господи, но почему в этот ужасный ливень, когда у неё и так не было сил от усталости, когда она вымокла до нитки, почему из всех знакомых именно он должен был проезжать мимо?

Джейк тронул автомобиль с места и сказал:

– Ты вся вымокла. На заднем сиденье есть куртка, накинь.

Делать вид, что ей не нужна была его куртка, не имело смысла, ведь у неё зуб на зуб не попадал. Надя сняла свой промокший насквозь пиджак и надела куртку Джейка. Тем временем он залез в бардачок и достал оттуда фляжку. Протянул ее Наде:

– Выпей.

– Что это?

– Виски.

– Я не пью виски.

– Ты промокла и замёрзла. Если не хочешь заработать пневмонию, то пей. Ну же!

Она сделала глоток и поморщилась. Джейк усмехнулся.

– Неужели так невкусно?

– Просто отвратительно.

–Это настоящий шотландский виски, я гарантирую.

– Пусть он будет хоть десять раз настоящим, на вкус это ужасно.

– Ещё один глоток и точно не заболеешь.

– Ну уж нет!

– Ну уж да! – он строго взглянул на Надю, и ей пришлось уступить.

Что ж, второй глоток оказался приятнее первого. Она почувствовала, как тепло разливается по телу.

– Что ты делала в такую погоду в этой части города?

– Не важно.

Он усмехнулся, но не стал допытываться. Оба замолчали. Печка работала на всю, и в автомобиле стало жарко. Спустя минут десять Надя согрелась, а платье и туфли полностью высохли. Она распустила волосы, завязанные узлом, чтобы они тоже подсохли. От  влажности некоторые пряди начали завиваться.

– Какой у тебя натуральный цвет волос? – нарушил тишину Джейк неожиданным вопросом.

– С чего ты взял, что я крашеная?

Он пожал плечами.

– Я довольно долго жил за границей и знаю, что большинство блондинок на самом деле не блондинки.

– Ах да, я и забыла, что ты у нас великий знаток по части женской красоты.

– У тебя не язык, а жало, – засмеялся он.

– Если хочешь знать, я не крашу волосы.

– Ты красивая, – просто сказал Джейк.

Надя подозрительно посмотрела на него.

– Это комплимент с подвохом?

– Нет, это просто констатация факта. Не стоит каждый раз ждать от меня гадостей.

– Уж лучше я буду все время на чеку, – отрезала Надя, уставившись в окно.

Пока они пробирались по городским пробкам, дождь почти прекратился. Окончательно стемнело. Надя хорошо знала город, поэтому вдруг заметила, что едут они не в сторону ее общежития.

– Куда ты меня везёшь? – спросила она, подозрительно посмотрев на Джейка.

– В ресторан. Время ужина.

– Я промокла и устала.

– Одежда уже высохла.

– А вот и нет.

– Мне проверить на ощупь? – в его глазах плясали искорки смеха. Да ему доставляет удовольствие подначивать ее.

– Иди ты к черту! – разозлилась Надя.

У этого человека был талант выводить ее из себя.

– Я не собираюсь с тобой ужинать!

– Да ладно тебе, Надия, в этом нет ничего такого. Просто ужин.

– О Боже. Неужели ты не понимаешь, что я видеть тебя не хочу?

– Но есть-то ты хочешь?

Есть она хотела, она была так голодна, что, казалось, могла бы съесть и слона, но признаваться в этом Джейку она не собиралась.

– Почему бы не объявить перемирие? – улыбнулся Джейк.

– Как мне тебе объяснить, что ты мне неприятен?

– Ты уже взрослая девочка. Ты ведь понимаешь, что ты делаешь?

– И что я делаю? – спросила Надя, не понимая, куда он клонит.

– Чем больше ты меня отталкиваешь, тем больше ты меня распаляешь.

– И что мне сделать, чтобы до тебя дошло, что ты мне не интересен?

– Для начала предлагаю тебе спрятать свои коготки и спокойно поужинать вместе. А дальше видно будет.

– Только один ужин и никаких «дальше», – сдалась Надя. – И то, только потому что ты меня спас от холодной смерти на остановке.

– Посмотрим, – улыбнулся Джейк.

– И я сама за себя заплачу!

– Господи, Надия, ты невыносима.

– На себя посмотри.

Джейк рассмеялся, а Надя поняла, что ей искренне нравится этот звук. Вот, черт!


Джейк припарковал машину и помог Наде выбраться из неё. Дождь совсем прекратился, но воздух стал ещё холоднее. Наверное, она выглядела нелепо в узком  платье строгого кроя и куртке Джейка, которая была сильно велика, но девушка отказалась от мысли снять ее на таком холоде.

– Русский ресторан? – удивилась Надя, прочитав название на вывеске. – Не знала, что ты любишь русскую еду.

– Я и не люблю, точнее я никогда ее не пробовал, но ты наверняка любишь.

– Если это ещё один способ меня подкупить, то ничего не выйдет.

– Мы будем есть или так и продолжим препираться?

Они вошли в ресторан, где на входе их встретила мило улыбавшаяся китаянка. Слава богу, на ней не было ни русского народного сарафана, ни кокошника, по стенам не висели балалайки в качестве украшения, а в обеденном зале не было ни одного медведя. От русских ресторанов в Китае ожидаешь чего-нибудь эдакого. Именно эти вещи для многих символизировали Россию. Здесь же атмосфера была довольно уютная: затемнённый общий зал, каждый столик отделён от других перегородками из ротанга, создавая уединенную атмосферу; кое-где на стенах висели картины с изображениями Красной площади, Собора Василия Блаженного и других видов Москвы. Официант подал меню и, распознав в Наде русскую, сказал «здравствуйте» и «добро пожаловать». Как оказалось, на этом его познания в русском языке заканчивались.

– Делай заказ сама, – предложил Джейк. – Совершенно ничего не знаю о русской кухне.

– Хорошо, посмотрим, что у них тут есть и насколько оно похоже на настоящие русские блюда.

Надя остановила свой выбор на традиционном салате «Оливье», селедке под шубой, печеном гусе с картошкой, стейков из форели и блинчиках с икрой и, конечно же, русском чёрном хлебе.

От алкоголя они оба воздержались, так как Джейк был за рулем, а Надя чувствовала, что после двух глотков виски на голодный желудок у неё уже слегка закружилась голова.

Пока несли их заказ, Джейк вальяжно откинув одну руку на спинку своего диванчика, рассматривал Надю.

– Увидел что-нибудь интересное? – не выдержала она.

– Предлагаешь мне уставиться в потолок? – вопросом на вопрос ответил Джейк. – Ты что, не привыкла к откровенным мужским взглядам?

– Не в этом дело…

– Ах, да. Я навеки проклят, и теперь все во мне вызывает твоё осуждение.

– А ты чего ожидал?

– Надия, Надия, Надия. Твоё имя что-нибудь значит? – сменил он тему.

– Ты же знаешь, что, в отличие от китайцев, мы, иностранцы, выбираем имена по принципу нравится/не нравится. Наши имена ничего не значат.

– Я знаю, что есть русское имя, которое означает «любовь», или, например, английское  Эмералд – «изумруд».

Надя подозрительно посмотрела на Джейка.

– Откуда такая осведомленность? Так звали твоих бывших пассий, чьи имена ты удосужился узнать перед тем, как предложить им плату за ночь?

– Не будь стервой, – его глаза превратились в две маленькие щелки. – Не люблю стервозных женщин.

– Что ж, зато теперь я, кажется, знаю, как заставить тебя забыть обо мне, – усмехнулась Надя.

– Ты ошибаешься, – снова расплылся Джейк в улыбке. – Чем больше я узнаю тебя, тем интереснее мне становится. У тебя просто дар распалять мой интерес.

К ним подошёл официант, принеся первые блюда, поэтому Надя решила не отвечать.

Когда Джейк попробовал селедку под шубой и Надя увидела его лицо, она рассмеялась.

– И как тебе?

– Значит, русская еда вот такая?

– Судя по реакции тебе не понравилось.

– Как можно есть сырую соленую рыбу?

– Многие русские просто жить не могут без селёдки, – улыбнулась Надя. – Но не бойся, не все так плохо.

И действительно. «Оливье» Джейку понравился, потому что напоминал картофельный салат, который он часто ел в Америке, а лосось и блинчики вообще пошли на ура!

– Давно ты живешь в Китае?

– Четвёртый год. Я заканчиваю магистратуру в этом году.

– И какая у тебя специальность?

– Литература.

– Значит, ты девушка начитанная. А я так и не осилил ни «Сон в красном тереме», ни «Троецарствие».

– Мне кажется, их смогли осилить только те, для кого литература – профессия, как для меня.

– Точно, – улыбнулся он. – А что потом, после окончания? Планируешь найти работу в Китае или вернёшься в Россию?

– Я ещё не знаю. В Китае я могла бы найти работу учителем русского или переводчиком, но не уверена, что это моё.

– Почему? У тебя отличный китайский. Как переводчик ты могла бы много зарабатывать.

– Я знаю, – Надя задумалась. – Однако работа устного переводчика – это ежедневный огромный стресс. Мне не очень хочется каждый день испытывать это чувство. Всё-таки на работе мы проводим большую часть нашей жизни. Хочется, чтобы она была в радость.

– Так займись тем, что тебе по душе. Есть что-то, что тебе действительно нравится?

– Да, я бы хотела переводить художественную литературу или стать литературным критиком, но на этом поприще много не заработаешь.

– Ты же уверяла меня, что не в деньгах счастье, – подколол Джейк девушку.

– Не в них, но хочется всё-таки жить, а не прозябать.

За беседой Надя не заметила, как пролетело время. Удивительно, но им удалось спокойно поговорить, ни разу друг друга не оскорбив. Им принесли кофе.

– Ну а ты, Джейк Ли, у которого есть все и даже больше, чем занимаешься ты?

– Гостиничный бизнес, – Надя уловила нотки грусти в его голосе. – Моя мать владеет большой сетью отелей по всему Китаю. Я работаю на неё.

– Семейный бизнес, – понимающе подытожила Надя.

– На половину.

– Как это?

– Моя мать богата как Крез. А отец живет в Италии, делает вино. Он зарабатывает на этом ровно столько, сколько ему нужно для жизни. И счастлив. Мать считает его нищим.

– Они в разводе?

– Развелись очень давно, когда мне было восемь.

– Ясно. Значит, и фуардай ты тоже наполовину (сынок богатых родителей, живущий за их счёт).

– Точно. Одна половина меня, которая привыкла все измерять деньгами, избалована и эгоистична. Другая же… – Джейк замолчал задумавшись.

– И что другая?

– А другая стремится к простому человеческому счастью.

Джейк снова замолчал, а потом, поймав Надин взгляд, сказал.

– Надия, я хочу.

Она непонимающе смотрела на него.

– Черт возьми, я хочу все то, что ты предлагала: преданность, уважение, честность. Я хочу все это с тобой.

– Джейк, ты меня неправильно понял. Я ничего тебе не предлагала. Мне не нужно все это. Вернее не нужно от тебя. Ты не в состоянии дать все это мне.

– Почему ты так думаешь?

– Потому что ты не знаешь значения этих вещей. Если бы знал, что значит уважение или искренность, не сделал бы мне то дурацкое предложение в баре.

– Ты судишь обо мне поверхностно, совершенно не зная меня.

– Я узнала достаточно, чтобы понять, что между нами никогда и ничего не будет. Хотя бы потому, что я не смогу тебе доверять.

– Ты когда-нибудь слышала о втором шансе?

– Джейк…

– Нет, послушай. Я уже просил у тебя прощения и могу попросить его ещё тысячу раз, но не буду. Я готов реки повернуть вспять, если придётся, чтобы ты посмотрела на меня другими глазами. Просто не отталкивай меня, не убегай от меня, а дай мне шанс доказать, что я настроен серьезно.

– Неужели ты не понимаешь, что я всегда буду сомневаться в твоих поступках и задаваться вопросом, а что если все это только ради того, чтобы доказать всем и самому себе…

– Что я могу получить любую женщину, какую пожелаю?

– Именно.

– Я понимаю твои сомнения и уважаю их. Но и ты пойми, если бы я был таким моральным уродом, каким ты, видимо, меня считаешь, я бы просто не стал тратить своё время на тебя, а пошёл и тут же нашёл бы другую русскую, другую блондинку, просто другую, которая не была бы столь щепетильна.

– Так почему бы тебе не пойти и не найти?

– Потому что я хочу взаимного уважения, искренности, честности, – он чеканил слова точно так же, как это делала она в прошлый раз. – Открытость. Доверие. Понимание. Надежность.

Надя не знала, что сказать. Она видела, что он злился. Злился, потому что был откровенен и не хотел, чтобы она снова отвергла его.

– Ты права, я эгоист, который никогда не задумывался о таких, казалось бы, простых вещах. Но теперь все по-другому.

– Джейк, я не хотела селить в тебе ложных надежд.

– Ты говорила все это, потому что думала, что я никогда не захочу с тобой отношений? Но все изменилось.

– Ты думаешь, что изменилось. Ты думаешь, если захочешь, то по щелчку пальцев сможешь вдруг стать отзывчивым и хорошим человеком?

– Не думаю, и я знаю, что у меня достаточно недостатков, которые нужно исправить, но плохим человеком я никогда не был.

Он бросил на неё пристальный взгляд.

– И я докажу тебе это. Поехали, отвезу тебя домой.


Ехали в молчании, не проронив ни слова. Когда добрались до места, Джейк сказал:

– Дай мне свой телефон.

– Зачем? – непонимающе спросила Надя.

– Дай.

Она протянула Джейку свой мобильник.

– Разблокируй.

И только когда он начал набирать на ее телефоне номер и тут же в салоне автомобиля раздался звонок, Надя поняла, что таким образом он узнал ее номер. Джейк также зашёл в вэйсин и отправил себе самому запрос на добавление в «друзья».

– Телефон – удобная штука, – улыбнулся он. – Не хочу часами стоять под общежитием в надежде поймать тебя.

– Я ведь могу и не ответить.

– Ответишь, если не хочешь, чтобы однажды ночью, напившись с горя, я орал под твоими окнами, перебудив всю округу.

– Да уж, мадам Лу, нашу администраторшу, это не обрадует.

Она сняла его куртку и надела свой пиджак.

– До свидания, Джейк.

– До скорого, Надия.


Когда Джейк уже отъехал от общежития, ему на телефон пришло сообщение. Он открыл вэйсин и прочитал: «Ты спрашивал, что означает моё имя. Надя значит „надежда“».

Глава 9

Несмотря на обещание Джейка, что виски – лучшее средство от простуды, Надя всё-таки заболела. Утром она проснулась с больным горлом, заложенным носом и температурой. Слава богу, была суббота, а потому не нужно было идти в университет.

– Господи, мне только простуды не хватало, – простонала Надя.

– Я схожу в аптеку, куплю тебе лекарство, – предложила Лора. – Но тебе всё-таки повезло, что вчера тебе попался Джейк.

– Да уж, повезло так повезло. Лучше бы вместо виски он предложил мне горячей воды.

Лора засмеялась. Горячая вода была традиционным китайским средством от всех болезней. Неважно, болело ли у вас горло или распухла коленка, врач все равно будут рекомендовать пить как можно больше воды.

– Лора, иди уже в аптеку! Или ты моей смерти хочешь? – простонала Надя, накрываясь с головой одеялом.

– Уже бегу!

Пока Надя ждала Лору, она получила сообщение от Джейка: «Привет, как себя чувствуешь?» Надя ответила: «Твой «настоящий» шотландский виски – подделка. Я заболела».

«Отвезти тебя в больницу?».

«Не нужно, Лора пошла за лекарством. Надеюсь, отделаюсь легкой простудой».

Спустя минут двадцать он снова написал: «Наверное, нужно было сразу везти тебя домой, а не в ресторан. Прости».

Вернулась Лора, и Надя решила больше ничего не отвечать Джейку, сил не было. Да и пусть помучается чувством вины.


Благодаря убойной дозе лекарств и сну к вечеру Надя почувствовала облегчение, по крайней мере больше не было температуры, но с носа по-прежнему лило.

– Черт, ненавижу болеть! – чихнула Надя уже, наверное, в сотый раз.

– Может, мне всё-таки отменить свидание и остаться с тобой? – предложила Лора.

– Да брось ты. Я просто простыла, а не умираю. Ты все равно мне ничем не поможешь. Иди и развлекайся.

– Ты уверена?

– Конечно.

Лора улыбнулась и распахнула дверцу шкафа. Через несколько минут она разочарованно вздохнула.

– Что, нечего надеть? – улыбнулась Надя, сидя на кровати в обнимку с кружкой чая с лимоном.

Роман Лоры с Ваном Юном набирал обороты. Они встречались почти каждый день, и, кажется, Лора по-настоящему влюбилась.

– Когда встречаешься с обеспеченным мужчиной, то осознаёшь, что вся твоя одежда – просто дешевое тряпьё.

– Лора, Боже мой. Мы в Китае. Здесь даже миллионер может быть одет, как ты выразилась, в тряпьё. Всем глубоко фиолетово.

– Мне кажется, он все время внимательно рассматривает, во что я одета, и увиденное ему не нравится.

– Если ему важнее твоя одежда, а не ты, то зачем он тебе нужен?

– Да нет, просто он привык к другим женщинам.

– Во-первых, мне кажется, ты сама себе все это напридумывала. Во-вторых, пусть купит тебе шмоток.

– Он предлагал пройтись по магазинам, но мне неловко.

– Вот этим мы и отличаемся от китаянок. Для них в таких вещах нет ничего неловкого. Хочешь, чтобы твоя девушка хорошо выглядела, проведи ее по бутикам, – засмеялась Надя.

– Можно подумать, если завтра Джейк предложит тебе прогуляться по торговому центру и обновить гардероб, ты согласишься.

– При чем тут Джейк? – возмутилась Надя. – Как я понимаю, вы с Ваном Юном официально встречаетесь. А мы с Джейком никто друг другу.

– Но ты ему нравишься.

– Это его проблема.

– Неужели он тебе совсем не нравится, Надя? – Лора села на кровать рядом с подругой. – Он же красив, как Аполлон.

– Я всегда недолюбливала этого бога, – пошутила Надя, сделав большой глоток чая.

– И все же, когда такой мужчина, такой бесподобный мужчина, как Джейк, добивается тебя, это должно льстить.

– Боже мой, сколько высокопарных слов. Да, он красив, но это не меняет его сути. Джейк – циничный эгоист, который привык получать все, что хочет.

– Мне кажется, твоя история с Джейком – это «Гордость и предубеждение» на современный лад. Его уязвлённая гордость против твоего чрезмерного предубеждения.

– Лора, не смеши меня. Я совсем не похожа на Элизабет Беннет, а Джейку до Дарси, как до Луны.

– У Дарси с Элизабет все начиналось так же плохо. Зато закончилось просто замечательно.

В этот момент в дверь комнаты постучали, и Надя вскочила с постели, чтобы открыть. Ей не хотелось углубляться в философствования Лоры по поводу их с Джейком отношений.

На пороге стояла мадам Лу, администраторша. Она подбоченилась одной рукой, а во второй держала огромную корзину с фруктами.

– Надия, я не нанималась быть у тебя в посыльных.

Взгляд мадам Лу был укоризненный, но в нем мелькали искорки смеха.

– Извините, – пробормотала Надя. – Это мне?

– Тебе. Только что приезжал какой-то молодой человек и просил передать «русской девушке Наде».

– Он сказал, как его зовут?

– Нет. Но он красив, как сам дьявол. Ей-богу, он как будто прямиком сошёл с экрана телевизора. Отродясь не видела таких красавчиков, а мадам Лу повидала их немало.

Мадам Лу любила вспоминать молодость и рассказывать, как за ней увивались в свое время толпы парней, ведь она была настоящей красавицей. Однако родители выбрали ей в мужья низкорослого плюгавого господина Ма. Она его не любила и презирала, но в те времена никто не смел ослушаться родителей.

– Итак, Надия, – прервала мадам Лу поток собственных воспоминаний. – Я тебя спрашиваю, много ты знаешь мужчин, похожих на киноактеров?

– Ни одного, – улыбнулась Надя.

– Одного всё-таки знаешь, – она сунула Наде в руки корзину с фруктами. – Вот он и передал тебе это. Я ему сказала, иди и сам отнеси. А он говорит: «Нет, Надия, заболела, не хочу ее тревожить». Такой вежливый парень, – мечтательно произнесла мадам Лу. – Как вы говорите по-английски? Настоящий джентльмен.

На страницу:
4 из 5