Полная версия
Змеиные рисунки
Владимир Нащёкин
Змеиные рисунки
К Читателям
Приветствую тебя, друг! Эта книга – продолжение цикла «Тени Павшего Луча», в которой я постарался учесть мнения и критику многих читателей, уже пролетевших первый роман «На крыльях Павшего Луча», поэтому надеюсь, что произведение многим понравится и доставит приятные минуты. Благодарю всех, кто примет «Алую песню таленгов» со всеми её плюсами и минусами.
Готовы услышать новую историю? Тогда не забудьте взять в компанию лучших друзей, коллекцию для игры в ширк и как можно больше «Зелий спокойствия» – они вам пригодятся!
Благодарности
Сейчас время такое, что модно говорить, мол, всего добился сам – то есть, автор играет только свои пьесы в лично построенном театре, а попутно ушами рисует обложки для книг, рекламирует их телепатически, а во сне продаёт книги десятками тысячами в собственных магазинах из параллельных Вселенных благодарной очереди из наивных читателей, чтобы потом из собственного кармана платить себе зарплату. И конечно, сам продвигает произведения, лично снимает по ним фильмы и мультики, а в перерывах между обедом создаёт игры.
Но увы, так не бывает, поэтому от всей души хочу поблагодарить мою маму – Нащёкину Веру Валентиновну, которая помогала советами и терпением во время написания двух первых романов цикла.
Отдельная благодарность чуткой и талантливой девушке Ольге Орине. Все харизматичные персонажи на обложке ожили благодаря нашей Липецкой художнице. Спасибо за терпение и доработки рисунка!
Шмидт Елене Владимировне – пламенный привет, пандашмительного настроения и спасибо за вычитку первых четырнадцати глав. Салют Пятигорску!
Чичикину Игорю – благодарность за поддержку, душевные обсуждения и конструктивную критику первого романа. Многие советы постарался применить в этой книге – разумеется, в меру моих скромных технических возможностей: кунг-фу и айкидо не освоил пока, нужен весьма терпеливый тренер, а в Ламерии и Кливии таких сейчас с огнём не найти. Но когда нас это останавливало, верно?
Финальная благодарность – всей трудолюбивой команде «Ридеро», без которой моя первая книга «на крыльях Павшего Луча» и этот роман, вероятно, не добрались бы до вас, друзья, настолько быстро и вдохновенно. Спасибо за предоставленные условия, возможность опубликоваться и попытку сдвинуть литературный айсберг вперёд.
Книга посвящается моей бабушке, Кирьяновой Клавдии Николаевне: твоя душевность и безгранично-русская теплота навсегда со мной. Очень тебя не хватает сейчас, но я чувствовал, как ты духовно поддерживала в работе над книгой!
Часть 1. Змеиные рисунки
Пролог
«Никогда игры с тайными знаниями
не заканчиваются хорошо: это всё
равно, что тыкать факелом
в пасть дракона, не будучи
уверенным, что он мёртв»
Элорн Хоримский «Секреты теней»
«Ширк объединяет настоящих друзей настолько,
что можно не заметить, как мир вокруг
сходит с ума, а таверна превращается в кошмар.
Ну что, сыграем партейку, пока
не прибежала стража?»
хромл из Арварима
«Мерцающие способны спасти самый скучный
день, повернув обычную драку в настоящую бойню.
Вот почему я до сих пор верю в чудеса и человечность.
Вера спасает нас от скуки и топора в черепушке!»
Лейтенант Райлин
«Лучше змеекрыл в трактире, чем стрелы со
змеиным ядом в заднице. Эту мудрость я передам
сыну. Но пока у меня только дочь – и я
собираю народные изречения для неё.»
Сарх, отец Миа
Трактир «Голодный змеекрыл» оставался самым тихим местом в Мерегосте до этого дня. Люди обменивались шутками с карликами и даже всегда готовые к хорошей драке хромлы лишь нахваливали местное пиво, рецептом которого не зря гордился хозяин заведения – Эктор Гонтирс.
Прислуживали посетителям смуглокожие арофянки: девушки старались и порхали как пташки, зная, что любая оплошность лишит их работы, а менять её на бордель им не очень хотелось.
Приезжие из Хорима рассказывали последние сплетни, пытаясь заинтересовать кого-нибудь из обеспеченных гостей таверны редкими зельями – их гости с Востока раскладывали прямо на специальных столах, стоящих рядами вдоль огромного зала.
Гонтирс разрешал довольно выгодную торговлю за небольшой процент от прибыли, а предприимчивые хоримцы пользовались таким радушием, тем более, что в удачный день за пару часов в таверне можно было заработать значительно больше, чем за неделю на рынке, отдавая часть прибыли стражникам, местным бандитам или ворюгам, которые могли ускользнуть в толпе, захватив несколько дорогих эликсиров прямо с прилавка, пока хозяин торговался с очередным клиентом.
– Уважаемые, не найдётся ли у вас э-э… – купец замялся, почесал подбородок, блеснув изящным перстнем с огмером – редкий камень привлёк внимание многих глаз. Поняв, какого размера рыба заплыла в их сети, хоримцы тут же засуетились, с невероятной скоростью расставляя всё новые и новые колбы причудливой формы.
В одной бутылке сквозь мутную взвесь появился красный глаз с золотистыми крапинками. Затем из сосуда послышалось такое громкое урчание, что купец вздрогнул, схватившись за массивную цепь из мелких серебристых кристаллов невероятно искусной работы. – Э-э… что-нибудь от хищников. На мои караваны постоянно нападают какие-то лесные звери, да изгонит их Император Ахав в самую бездну Хаоса!
– Не угодно ли вам в таком случае, – низкорослый хоримец поклонился. – Нанять мерцающего для защиты?
– Мне уже предлагали, – купец помрачнел. – Но где их сейчас найдёшь? Большинство, по слухам, закрылись в Башне или ищут в подземельях редких существ, какие помогут создать противоядие от Хаоса, заражающего окрестные леса. Или путешествуют по другим мирам.
Когда мерцающие объявятся – не известно, а караваны мои разоряют постоянно, неделю назад потерял капитана личной стражи: оставшийся в живых наёмник клялся, что его разорвали на части острозубы, напавшие ночью.
– У меня есть замечательнейшее средство от всех видов острозубов, даже самых острозубейших острозубов, которые острозубят всё вокруг весьма и весьма острозубно, – улыбнулся продавец, показывая на бутылку, из неё тут же раздалось весьма свирепое хрюканье, словно подтверждая, что сидящее внутри существо способно расправиться не только с острозубами, но и тварями покрупнее, а заодно и с богачом, если не окажется достаточно щедр.
– О-о, – купец отшатнулся. – Приготовьте мне для проверки пару дюжин таких… замечательных экспонатов. – Дрожащей рукой он аккуратно поставил на край стола увесистый кошель, содержащий как минимум месячный заработок дюжины торговцев среднего статуса.
Хоримец с невероятной скоростью начад расставлять пузатые бутылки и подавать их перепуганной прислужнице.
Когда купец скрылся, продавцы переглянулись и покачали головами: они отлично знали, что острозубы никогда не нападали на крупные караваны, предпочитая выслеживать одиноких путников. Если, конечно, тварями не руководил опытный и крупный вожак, но об этом наивным богачам знать не полагалось.
Вечер обещал стать очень удачным.
***
Если бы кто-то из посетителей таверны вышел на улицу и, пройдя несколько метров к небольшой роще внимательно осмотрелся, то обратил бы внимание на странные узоры, покрывавшие золотистыми змейками деревья вокруг.
Любой волшебник и тем более опытный карлик, сведущий в знаках, сразу забил бы тревогу. Но таковых рядом не оказалось: все слишком увлеклись торговлей, дегустированием пива, разглядыванием прислуживающих красавиц-рабынь и другими не менее важными занятиями.
Узоры вспыхнули, озарив засыпающий вечер мерцанием, и тут же погасли, будто призрак, решивший ещё набраться сил перед нападением.
Темнота вокруг сгустилась, напоминая кривую ухмылку.
***
– Вы серьёзно? Не может быть! А я слышал, на границе Ламерии и Кливии объявились Багряные, – торговец, получивший весьма аппетитную прибыль на зельях от острозубов, спешил поделиться новостями. В Хориме считалось хорошим знаком после удачной сделки рассказать что-нибудь занимательное – тогда удача останется с торговцем ещё надолго.
– Клянусь моими эликсирами, это самая неприятная новость! Неужели имперская гвардия позволит бандитам спокойно разгуливать?
– О-о, я вижу, вы не в курсе, – глаза торговца блеснули. – Император приказал отправить легионы в Хорим для борьбы с варварами.
– Простите, но получается неловкая ситуация: легионы, значит, у нас в Хориме, а мы тут рискуем попасть в лапы работорговцев?
– Уверяю, ты преувеличиваешь, дорогой компаньон. Самое любопытное не в Ордене Багряных, – после этой фразы некоторые с удивлением стали поворачивать головы к рассказчику, даже позабыв о пиве и кушаньях.
– Из тебя плохой драматург, Ксяо! Неужели ты думаешь, я поведусь на твои приёмчики? Небось услышал эту сплетню в местном борделе! – напарник торговца хмыкнул, но тут же налил себе пива подрагивающей рукой.
– Багряные вели много рабов, чтобы продать на границе, но на них напал отряд мерцающих. Ох и страшная получилась бойня, клянусь золотом Хорима!
При этих словах в таверне воцарилась тишина. Но уже через минуту заворчали хромлы, жалеющие, что пропустили такое героическое сражение, а значит, повод оказаться в новом сборнике легенд. Люди обступили торговца, предлагая ему угощения, советы и свои варианты развития истории – один фантастичней другого.
Кто-то с независимым видом заявил, что знал одного гвардейца, чья тётушка на день рождения троюродного дедушки видела кварга, который на болотах однажды имел честь обнюхать череп острозуба, кому все передние зубы выбил мерцающий. Такая чудесная новость вызвала невероятный восторг.
Каждому хотелось поделиться фингалом или отпечатком сапог пониже спины, каким его наградил тот самый парень, кому один из мерцающих по слухам разрешил подержать поводья его лошади.
Каким образом это объясняло связь тётушек с прогулками на болотах в обществе кваргов эти знатоки не уточняли. Но соревнование с каждой минутой набирало популярность.
Только худощавый старик в углу оставался спокойным, неторопливо прихлёбывая из чаши – никто не увидел, что свободной рукой он нарисовал под столом странный знак, рассыпавшийся серебристыми искрами.
А Ксяо вдруг закашлялся, его глаза затуманились пеленой – и мужчина начал рассказывать историю с самого начала с такими подробностями, словно находился на допросе у Инквизиции.
Старик поморщился, когда торговец, виртуозно размахивавший руками перед впечатлёнными слушателями, рассказал о дюжине мерцающих, которые “сначала вызвали сотню демонов”, а затем “породили из земных недр огромный вулкан, извергающий реки огня, серы и обнажённых дев, готовых на всё ради его товаров”.
Зрители слушали с открытыми ртами, многие пересаживались поближе, а самые обеспеченные заняли выгодные места у торговых рядов, делая вид, что прицениваются.
– Уважаемый господин! Так что же случилось дальше? Мерцающие освободили рабов или багряные успели прийти в себя? Не томите, рассказывайте!
– Подождите, – Ксяо улыбнулся. – У меня пересохло горло от такой длинной истории, поэтому…
– Лучшего вина торговцу – за мой счёт! – барон Кайенсдорф не глядя высыпал на стол горсть золотых монет, заставив большинство присутствующих замереть от зависти. – Так вы расскажите подробнее? Мне бы хотелось узнать больше о заклинаниях, которые использовали твинклеры – хочу обучить своих волшебников в поместье для охраны замка и владений! Это вопрос жизненной важности!
– Ну конечно, могу! – раскосое лицо торговца расплылось от счастья, а глаза превратились в узкие щелочки, где поблёскивали лукавые огоньки. – Мерцающие использовали настолько секретную технику заклинаний, что самые таинственные тайны мира побледнели от такой таинственной секретности! Они жгли бандитов белым пламенем так, что глазюки багряных лопались на лбу, а кишки завязывались морскими узлами!
Мечи работорговцев ржавели за секунды и превращались в пыль, а та выжигала их мозги и заставляла бандитов голыми кататься по камням!
– Во дают!
– Ничего подобного никогда не слышал!
– Это лучшая история в моей жизни!
– Да-а! Настоящее сражение! Вы – лучший рассказчик!
– Ну а дальше-то что? Кто победил? Я сейчас не выдержу, если вы не расскажите!
– А дальше, о драгоценные бриллианты моей сокровищницы, – Ксяо сделал паузу, оглядывая потрясённые лица слушателей. – Клерики багряных сотворили настолько злодейское злодейство, что по сравнению с ним самые наизлодейшие злодеянствования показались бы невинностью младенцев! Они создали…
– Извините, почтеннейший, но мне уже надоело слушать про ваши заклинания и фейерверки, которыми можно впечатлить только книжных червей! – вмешался молодой маркиз Асанте. – Я готов купить половину ваших зелий, если вы расскажите о боевой технике мерцающих! Ничего нет почётнее для мужчины, чем владением мечом!
– Не слушайте юношу! – пробасил Кайенсдорф. – Трюками с железными палками можно только развлекать деревенщин на ярмарке. Все знают, за магией – будущее! Даю двойную цену за зелья, которые по ошибке приглядел этот мальчишка, если вы расскажите дальше!
– Не-ет, позвольте! – Асанте побагровел и тряхнул белокурыми кудрями. – Любой мастер знает, что заклинания – обман, а настоящие мужчины предпочитают трюкам героический разговор на мечах! Готов заключить контракт на поставку зелий в мой замок, если вы опишите, как сражались мерцающие!
Таверна превратилась в настоящий ураган, споров, криков, деловых предложений и безумных теорий, захватывающих всё больше зрителей, пока барон с маркизом повышали ставки.
Ксяо прикрыл глаза и сладко улыбнулся, напоминая острозуба, которому в лапы попался целый караван вместе с купцами, баронами и маркизами впридачу.
Это будет отличная сделка.
***
Когда входная дверь отворилась перед пятью незнакомцами, никто даже не повернул головы.
– Эй, трактирщик! Прикажи накормить коней, да поживее! – гаркнул высоченный детина с двумя длинными мечами за спиной. Хозяин, не привыкший к такому обращению, с удивлением посмотрел на посетителя, отмечая диковатые глаза его спутников, длинные мечи в дорогих кожаных ножнах. Значит, не простые разбойники.
Эктор похолодел. Такое оружие могли позволить только наёмники или какие-нибудь сектанты. Но что им понадобилось в его тихом трактире, куда за десять лет не заходили даже местные воры? Святая Веласте, спаси и защити!
– Чего пожелаете, добрые люди?
– Ты оглох, дубина тупоголовая? – серые глаза сверкнули яростью. Мужчина явно не привык повторять дважды.
Понятливость трактирщика заметно улучшилась, когда один из спутников в нетерпении положил ладонь на рукоять кинжала. Хромлы заворчали, но их предводитель дал знак не вмешиваться, заметив татуировку в виде скорпиона, пронзающего хвостом чёрное сердце на голом плече одного из незнакомцев.
Старый хромл, шириной в плечах превосходящий любого из наёмников, нахмурился, но ничего не сказал.
Не успели странные гости присесть у одного из лучших столиков, как на нём оказался жареный поросёнок, бочонок дорогого пива, пять тарелок с ароматнейшим блюдом, названия которого не знали даже постоянные посетители трактира.
– Для меня честь принимать столь высоких гостей, – прошептал Эктор, наклонившись к самому высокому из незнакомцев (хозяин посчитал его главарём наёмников. Жуть – от одного взгляда холодных глаз в животе всё переворачивалось, а сердце замирало, словно подвешенное на верёвке. И откуда берутся такие?).
– Накрой для шестого. И побольше лучшего пива. Живее, – рявкнул здоровяк, даже не повернув головы к хозяину. Затем весьма недвусмысленным жестом поманил девчушку, помогавшую убирать со стола.
Гонтирс побледнел и, наклонившись к мужчине, постарался объяснить, что в уважаемом заведении не принято так вести столь высоким гостям. И тем более не принято с дочерью хозяина трактира – а если благородным господам угодно, недалеко есть бордель, поэтому…
– Заткни пасть, кретин! – детина развернулся и отвесил хозяину такую оплеуху, что тот перелетел через соседний стол.
В «Голодном змеекрыле» улыбки тут же сползли с лиц знатоков, спорщиков и ценителей легенд. Люди опустили головы в тарелки, боясь поднять глаза, карлики сгорбились ещё сильнее. Кое-кто из хромлов поднялся, играя скулами на изукрашенном жуткими татуировками лице – но его тут же усадили обратно: старший понял, что с незнакомцами лучше не связываться. Во всяком случае, пока.
Только пламя в камине продолжало весёлый танец, отбрасывая алые, словно кровь, отблески на лица гостей и морщинистое лицо старика. Он единственный не отвёл взгляд.
***
Девочка поняла, что ещё секунда – и разрыдается, а этот вредный огонь украдёт её слёзы вместе с жизнями друзей.
– Но… ведь с ними всё будет хорошо? – спросила она.
– Это знает лишь Павший Луч. Он поддерживает существование всех миров и жизнь существ, – прошептал Ксано и начал медленно таять, превращаясь в таленга: руки побледнели и вытягивались, глаза засияли, напоминая причудливые фиолетовые факелы.
– Если Лучик знает, он не может быть злым, – решила Миа. – Поэтому должен помочь, иначе нет никакого толка от знания. Знание должно быть добрым… а если оно злое – это злобознание уже. Так не интересно.
– Возможно, – клерик вздохнул, из его рта высыпались алые искры, улетая в ночь светлячками. Он с грустью посмотрел на девочку. – Луч решает сам и не зависит от чьей-то воли. Но ты сможешь подружиться с его частью, его отблеском, светлой мыслью, если поймаешь надежду и вернёшь её в души друзей…
Ксано вытянулся, глазищи вспыхнули ярким, ослепительным фиолетовым цветом таленгов, затем он рассыпался десятками живых огней.
– Ой! Мамочка! – только смогла крикнуть Миа. – Прошу тебя, не исчезай! Мне страшно здесь одной!
Огоньки таяли. Чёрные небеса озарились ослепительным светом, от него слёзы на глазах девочки моментально высохли.
От бледнеющего Луча отделилась алая молния причудливой формы и, подмигнув Миа, будто Кыш-проказник, стрелой понеслась в мрачную даль, где возникали фантомы невероятных существ.
– Куда? Там ведь жуть как опасно! – от одной мысли о том, что с ней может случиться в глубине этого ужасающего Царства Теней, сердце девочки забилось как испуганная птица.
Миа сжала кулачки и, собрав последние остатки храбрости, побежала за стрелой, освещающей путь впереди.
Рядом взвыло какое-то существо, явно потревоженное ярким светом. Девочке показалось, что её сердце разорвётся от этого дикого, безумного рёва, поэтому она помчалась ещё быстрее, заставив себя не оглядываться.
***
Тем временем деревья перед трактиром опутывала причудливая сеть, напоминая странный живой рисунок. Если бы рядом оказался Лаэрт или другой мерцающий, он, возможно, догадался, что произойдёт дальше, но твинклера не было поблизости.
Узоры зашевелились, словно сияющие змеи, и начали вытягиваться, опутывая пространство. Ночь съёжилась от яркой вспышки. Из леса тревожно завыли волколары.
Со стороны могло показаться, что кто-то осветил пламенем клубок окровавленных длинных червей. По нему зловещими ухмылками пробежали огненные всполохи.
Клубок дёрнулся, когда раздался цокот копыт. Появившийся всадник на взмыленном коне не увидел ничего – и это спасло ему жизнь.
Незнакомец вбежал в трактир и, не удостоив хозяина взглядом, поспешил к столу, мрачно кивнув предводителю пятёрки наёмников.
– Я уже думал, тебя в пути забрала Шарга, – проворчал предводитель и отпустил зарёванную девчонку. – В этой засраной дыре просто смертная скукотища, знаешь ли!
– Вижу, ты не терял времени даром, – ухмыльнулся мужчина. – Какое пиво здесь? – И невероятно быстрым движением передал под столом свёрток.
– Этой дрянью даже хромлы не станут поить своих вонючих быков, – наёмник одарил предмет мрачным взглядом и тут же спрятал, не опуская кружку на стол. – Если местное пиво делают из того… о чём мы договаривались, тебе придётся удвоить плату.
Через мгновение пузатый кошелёк незнакомца, явно ожидавшего такой реакции, перекочевал под столом к главарю. Тот с удовлетворением хмыкнул, а один из его напарников причмокнул.
Разбогатевший за минуту незнакомец кивнул и прежде, чем хромлы опорожнили кружки, выскользнул из трактира.
– Эй, девка! – рявкнул главарь. – Ну-ка иди сюда! У меня сегодня хорошее настроение. Ты же не хочешь его испортить?
– Пожалуйста, – всхлипнула она, отступая к дальнему концу зала. – Пожалуйста, не надо!
– Я сказал, иди сюда! Живо! – главарь грохнул по столу с такой силой, что сидящие в центре гости вздрогнули. Спящий до этого старик поднял голову и встретился глазами с хозяином таверны, он с мольбой смотрел на здоровых мужчин, но те лишь в смущении отворачивали головы. Гонтирс в отчаянии прошептал что-то старику, словно он оставался единственным, кто мог помочь – так тонущий хватается за любую соломинку.
А уже через секунду Эктор отшатнулся, увидев что-то в глазах старика, и даже позабыл о наёмниках, потому что в трактире прозвучал тихий, но чёткий и уверенный голос со звоном закалённого металла:
– Оставьте девочку, тогда никто не пострадает.
Главарь вскочил из-за стола, несколько минут смотрел на спокойное, изрубленное глубокими морщинами и шрамами лицо смельчака. Затем отшвырнул огромный стол и подскочил к старику, который неторопливо продолжал пить пиво – хмель и усталость будто исчезли с его лица. Расслабленного и на удивление спокойного.
– А теперь повтори это, старый мешок с дерьмом! – наёмник выхватил здоровенный нож и поднёс сверкающее лезвие к лицу старика. – И я порежу тебя на ремни, клянусь Диким Скорпионом!
– Сначала хотелось бы допить пиво. – кривая ухмылка на лице старика резанула будто ножом. – Но раз уж вы упомянули Диких, советую отдать мне ту опасную вещицу, какую вам вручил посыльный, иначе с городом и всей Империей может случиться такое, что не в состоянии представить человек, настолько обделённый интеллектом, как вы.
– Ах ты, старый козёл! Да я тебя… – главарь замахнулся ножом, но не успел нанести удар, как мужчина (он уже не выглядел таким старым, судя по странному блеску в глазах) поднял руку.
С пальцев странника сорвался сноп кроваво-алых искр, ударивший в голову бандита, роем пламенных пчёл. Наёмник взвыл так, что содрогнулся весь трактир и схватился за лицо, выронив уже бесполезный нож – с пальцев тёмными струями потекла кровь.
Барон Кайенсдорф замер с куском мяса во рту, а маркиз Асанте уронил бутыль с дорогим коллекционным вином – она упала на пол, но прежде чем разбилась, странник успел показать, что четверым спутникам бандита повезло гораздо меньше. Двое кинулись к незнакомцу, намереваясь разрубить его мечами арваримской стали, но он плавным, нечеловечески быстрым движением ускользнул в сторону и ударил первого в шею.
Как у старика оказался меч с серебристым отливом, не понял никто – многие потом утверждали, что в руках у чароплёта (так его называли потом во многих трактирных легендах) ожила молния, которой он поразил обоих бандитов.
Кровь хлынула карминовым фонтаном на пол и в тарелки, странник легко отвёл меч нападавшего на него третьего верзилы в сторону. Стремительный сверкающий росчерк лезвия – и отрубленная голова взмыла над ошеломлёнными гостями, оставляя алый шлейф капель. Затем упала в тарелку с салатом, забрызгав широкое лицо сидящего рядом хромла.
Только тогда бутылка с вином разбилась. Маркиз с восхищением переводил взгляд с незнакомца на пол, где растекалось дорогое вино – человек не мог с такой скоростью расправиться с бандитами. Это невозможно. Нереально. Он демон или посланник Хаоса? Вот бы этого старого мастера к нему в замок – так бы поднатаскал его ленивых мордоворотов, что можно расширить владения, не заботясь о мести соседей. Вот что значит – настоящее искусство!
– Прочь, псих! Прочь! – завопил четвёртый наёмник, сжимая два топора в дрожащих руках. – Я не хочу бить стариков! Уходи!
– Свёрток, – потребовал странник. – Не повторяй ошибки своих дружков, если не хочешь заснуть в салате с топором во лбу.
Парень оскалился, в его диких, видавших много сражений глазах, ярость, гордость и жадность боролась с чувством самосохранения. Как мог один вонючий пердун завалить четверых его напарников, отчаянных рубак, с которыми прошли много битв, и выбирались живыми из крутых передряг? Как?! Невозможно!
Он достал бережно завёрнутую в плотную ткань вещь и, размахнувшись, швырнул старику. Тот прищурился.