bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Мия Мартин

Девочка в портретном зале

I

Пробуждение.

Солнце уже садилось, когда я открыла глаза и обнаружила, что я у себя в комнате. Небо было в теплых тонах и создавалось впечатление что небо – горит, и мне вдруг захотелось пойти на прогулку, а красные лучи заходящего солнца освещали половину моего лица. Снизу, из зала для гостей, был слышен оркестр и, временами смех светских дам и разговаривающих с ними джентльменов. Я села на кровать и попыталась вспомнить то, как я оказалась в своей комнате и что вообще со мной произошло. К сожалению, все тщетно, словно провал в памяти. И я решила пройтись по дому, вышла из комнаты и пошла по длинному коридору, в самом конце я увидела цепи на дверях портретного зала и на меня внезапно нахлынула волна воспоминаний. Я вспомнила всё, что произошло со мной сегодня.

II

Начало.

С тех пор как для меня открылись и другие части нашего старого особняка, заросшего зеленью, кроме моей и спальни моих родителей, столовой, зала для гостей, библиотеки и музыкальной комнаты, я стала часто ходить в портретную комнату. В нашем портретном зале есть не только портреты, но и некоторые картины.

Несколько раз в неделю я вижусь со сверстниками; каждую субботу мы принимаем гостей и устраиваем балы; каждый день по 4 часа я занимаюсь с учителями: музыкой и пением, танцами, искусством, разными науками и языками; в свободное время я читаю книги или же гуляю в саду, а все остальное время я провожу в портретном зале. Вы спросите, что же я делаю там столько времени? Я отвечу так: я общаюсь с этими портретами и картинами. Я захожу в залы, закрываю за собой двери и сажусь на диван так, чтобы я могла общаться со всеми сразу. В нашем портретном зале есть произведения: «Девушка с жемчужной сережкой», «Автопортрет Рафаэля», «Мона Лиза», «La Donna Velata»1, «La Belle Ferroniére», «Графиня Екатерина Васильевна Скавронская», «Джули Ле Брун (as Flora)» и «Качели». Конечно, мои родители знают о моем увлечении, но никто не знает, что портреты мне отвечают. Я обнаружила это в 11 лет, когда портрет Рафаэля вдруг заговорил со мной. Я думаю, их души поселились в своих портретах, хоть я и не уверена оригинальные они или нет. А еще я говорю на итальянском и французском языках, что облегчает наше с ними общение. У всех у них есть свой характер и свои особенности, но познать их души до конца мне пока не удалось. Например, я знаю, что Джули Ле Брун, Девушка с жемчужной сережкой, Мона Лиза и Графиня Екатерина Скавронская – они очень нежные, очаровательные, добрые, дружелюбные, грациозные, изящные, искренние и всегда готовы мне помочь; Рафаэль же – мудрый, отзывчивый, доброжелательный и часто дает мне полезные советы. По правде говоря, они все – добрые, дружественные, интересные, талантливые, справедливые, дают мне советы, всегда помогают как могут, и умеют слушать. Наверное, поэтому я предпочитаю портреты людям…

La Donna Velata1 – (с итальян.) Женщина в Вуали.

III

Воспоминания о сегодняшнем дне.

Проснувшись рано утром, я побежала в сад, чтобы встретить рассвет. По субботам я всегда хожу встречать рассветы. Но в этот раз, по дороге я встретила Мишель (не знаю, что она делала у нас так рано) и, в итоге, как вы сами понимаете, я его пропустила.

– Элис! – вскрикнула она, выскочив из угла особняка. – Ты так меня напугала!

– О, привет, Мишель! Вообще-то, напугаться должна была я. Ведь это ты выскочила на моем пути! – съязвила я.

– Ой, извини. Я тут просто шла к Миссис Лоренц по делу, она же дома? – говорит она.

– А где еще мама́ может быть в такую рань? – съязвила я еще раз. Мне ну очень хотелось посмотреть на этот рассвет. Я была в прекрасном настроении, а тут, бац, и кому-то обязательно нужно мне его испортить своими глупыми вопросами!

– Хорошо, тогда я пойду… – сказала она виновато и ушла в дом.

Но и после ее ухода покоя мне не было. Я никак не могла не думать о том «почему она пришла к нам так рано и какое у нее есть дело к мама́?». Мишель на самом деле не плохая девочка, мы с ней раньше проводили много времени (конечно, она не виновата в этом), но она немного глупая, ведет себя как ребенок, а еще ужасная ябеда, к тому же не умеет анализировать и просто мыслить правильно. Кого не будет раздражать человек, которому приходится все детально объяснять. Да любой анекдот испортится, пока до нее дойдет его суть. Именно поэтому мы с ней стали реже видеться, и я всеми способами избегаю ее общества, но надеюсь, в будущем она станет разумнее.

Всё же я отправилась в сад, хоть рассвета там уже не было, и мне стало веселее. Наш сад был полностью покрыт зеленью и росинки сияли от солнечных лучей, было так свежо и свободно. Посередине сада у нас есть маленький пруд, где обычно плавают утки и мелкая рыба, по всему саду растут фруктовые деревья, а под ними проходят аллеи на балкон, который смотрит на восток. На балконе растет трава и зелень; есть уютная беседка, где мы всегда пьем чай и читаем книги, с балкона видны зеленые долины и огоньки других особняков и усадеб, на которые я люблю смотреть по вечерам, и представлять себе образ жизни тех людей, что там живут.

Я вышла на балкон, села на скамью и стала думать о глубоких вещах, как делаю я это обычно по утрам. Ветер раздувал мои непричесанные волосы, а думала я о смысле жизни; о том, что такое счастье и откуда оно берется; что такое предательство; и почему портреты притягивают меня больше, чем люди. И не такие вопросы посещают иногда голову 13-ти летнего ребенка.

Затем я сходила в библиотеку, чтобы взять мою любимую книгу «Алиса в стране чудес» написанную Льюисом Кэрроллом. Мне очень нравится Алиса, думаю, мы с ней похожи. Почитать я решила у себя в комнате на подоконнике. А через минут 15, пришла наша горничная Салли и сказала, что мама́ ждет меня в гостиной, хочет со мной поговорить. Салли 20 лет, приятная и милая девушка с большими глазами, изящным носиком и тонким туловищем; она и полковник Феррарс, который остановился неподалеку у Мистера и Миссис Стил, часто проводят время вместе. У меня предчувствие, что они скоро поженятся и, надеюсь, полковник достоин её, ведь она очень умная, добрая, честная и смешная; она всегда мне помогает уложить волосы или подобрать наряд.

Я сразу же спустилась в гостиную. Прямо напротив дверей находится камин, а вокруг него диваны и кушетки; в правом углу находится письменный стол, в левом – блестящий черный рояль, в двух других – кресла и диваны, и журнальные столики возле каждого кресла. Мама́ сидела прямо возле камина, с левой стороны, она на самом деле не такая строгая и хорошо ко мне относится, но если ее что-нибудь расстроило или разозлило, то мне и вообще никому лучше не попадаться ей на глаза. В любом случае я знаю, что она меня любит и хочет как лучше. У нее длинные и черные как ночь волосы, она всегда носит пышные платья, даже ночная одежда у нее шикарная и с бантиками; делает объёмные прически и носит много украшений. Я подошла к ней и села рядом. В руках у нее было письмо в коричневом конверте, которое она отложила, увидев меня. Видимо оно из города К.

– Доброе утро, мама́. – сказала я садясь.

– Доброе утро, Ребекка. Как поспала? – спросила она улыбаясь. Ребекка – мое второе имя, а зовут меня Элисон Ребекка Лоренц. Когда она назвала меня Ребеккой, я поняла что все хорошо, ведь Ребеккой она называет меня только, когда она чувствует себя превосходно.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу