bannerbanner
Мудрый наставник при славных героях
Мудрый наставник при славных героях

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 9

***

Солнце показалось над горизонтом не более получаса назад, а жара уже была невыносима. Если бы не песчаная буря, заставшая их в пути около полуночи, то они уже бы добрались до караван-сарая и отдыхали бы прохладных покоях. Д’Энуре обливался потом, даже под зонтом зачарованным магией. Воздух был такой сухой, что даже магия воды почти не работала.

Проводник их каравана посмотрел на ослепительное небо и крикнул:

– Уже скоро! Вон, сокол!

Он указал рукой в ослепительное небо и спустя короткое время Д’Энуре услышал клекот птицы. Таких соколов использовали владельцы караван-сараев для разведки. Это позволяло им подготовиться к приезду гостей заранее.

Спустя еще полчаса изнурительной поездки, из-за бархана показался караван-сарай. Каменное строение всегда, или почти всегда располагалось у оазисов или рек. Все караван-сараи были одновременно однотипными и в тоже время невероятно разнообразными. Стены сарая были расписаны самыми разными глифами, надписями и рисунками.

Они въехали в ворота, где их уже ждал мальчишка лет десяти двенадцати. Он повел их небольшой караван к заранее подготовленным стойлам, которые располагались на первом этаже в нишах стен. На втором были жилые комнаты и большой зал, в которой располагалась чайхана: типичный ресторан во всех городах и караван-сараях Зултаната.

Д’Энуре передал заботу о верблюдах погонщикам и работникам, а сам направился к большой полукруглой ротонде под крышей, которой располагался колодец с водой. Вода была жизненно важной для любого поселения Зултаната. Несколько раз они проезжали заброшенные караван-сараи, которые лишились своего источника воды.

Арчибальд отпил прямо из колодца и ополоснул лицо водой: ему тут же стало легче. Он выпил еще и направился к каравану. Их провожатый стоял и разговаривал о чем-то с полноватым мужчиной. Видимо это был хозяин этого гостеприимного заведения.

– Что-то не так? – спросил Д’Энуре.

– Все хорошо, уважаемый – провожатый говорил с явным акцентом, имперский не был его родным языком – этот господин попросил быстрее разобраться со своими вещами и отправиться в свои покои. Он говорит, что сокол увидел ловцов ветра, и они тут будут через четверть часа, самое большое.

– Ловцы ветра, хм… – Д’Энуре слышал об этих людях.

Ловцами ветра называли людей, что путешествовали не на верблюдах, а на лодках, снабженных парусом. В пустыне, где лесов не было, ветра дули с огромной силой, особенно перед песчаными бурями. Но ловцы и сами были не промах: среди них было множество заклинателей воздуха.

Они передвигались быстро и налегке, так что их часто использовали как разведчиков или посыльных. Ловцы находили новые оазисы, заброшенные города и караван-сараи и были достаточно уважаемы местным населением. Правда не все племена ловцов были миролюбивыми: многие грабили караваны, да и на сами караван-сараи вполне могли напасть. И именно по этой причине караван-сараи напоминали форты, своими прочными стенами.

– А это не будет опасно? – спросил Д’Энуре.

Проводник перевел вопрос владельцу и тот отрицательно закивал головой, что-то говоря.

– Он говорит, что символы на их парусах принадлежат местному племени. Так что проблем не будет.

– А могу я их увидеть?

Владелец говорил уже настороженно.

– Он сказал, что они дружелюбны, но терпением не обладают. Так что попросил быть осторожнее.

– Хорошо обещаю быть очень осторожным.

Владелец кивнул и отправился по своим делам. Д’Энуре поднялся в комнатушку, что выделили ему и прилег на кровать. Несмотря на прохладу от магического предмета в комнате все равно было душно.

Спустя, чуть менее чем полчаса, он услышал крики и улюлюканье. Д’Энуре вышел на балкончик второго этажа и чуть вдали увидел пять лодок, рассекающих барханы. Они подкатили ко входу и сложили паруса. На парусах было изображение сокола, что держал в клюве черную розу, или, как ее еще называли, розу пустыни.

Работники сарая помогли им затащить свои лодки во внутрь. Лодки были по пять шагов длиной и полтора шага в ширину. Дно лодок было плоским, почти без бортов, а внутри они были набиты всяким хламом, распределенным по всей длине. Сами же ловцы были укутаны в мешковатые одежды серых и коричневых оттенков. Одежда не была сделана искусно и больше напоминала набор тряпок, повешенный на манекен. Ни лиц, ни очертаний тел видно не было.

Они поговорили с хозяином сарая и оставили свои лодки рядом с верблюдами из каравана Д’Энуре. Группа ловцов поднялась на второй этаж и расположилась на противоположенной от Арчибальда стороне.

– Господин Бальд! – проводник обращался к нему. Он часто путешествовал под разными именами, чтобы не плодить вокруг себя лишний официоз.

– Господин Бальд! Ловцы сказали, что с юго-запада идет еще одна буря и доберется сюда как раз к вечеру.

– Хочешь остаться здесь на ночь?

– Так будет безопасней. Купцы вашего каравана подумали так же.

– Хорошо. Раз все так решили, то пусть так и будет.

Ему не хотелось терять ночь. Прохладная погода и понятные ориентиры звездного неба, делали ночь самым удобным временем суток для путешествий. Так что большая часть караванов передвигалась именно ночью. Песчаная буря делала передвижение ночью невозможным: звезд не было видно. Он вздохнул и поплелся спать. Хоть поначалу спать и не хотелось, но усталость от жары оказалась сильнее, и он моментально уснул.

Проснулся он уже к закату. Ветер стал порывистым и резким: явный признак надвигающейся бури. Д’Энуре спустился к своему верблюду и проверил свой багаж. Он случайно спиной толкнул проходящего мимо человека и рефлекторно извинился на имперском языке. Когда он обернулся, то увидел перед собой одного из ловцов, полностью закутанного в одежду. Ловец еле доставал ростом до плеча Д’Энуре, хотя большая часть населения Зултаната не была низкорослой.

Арчибальд попытался вспомнить, как будет звучать на зулти извинения, но ловец просто сказал:

– Не стоит извинений – голос был женским.

Девушка говорила на имперском с сильным акцентом, но вполне понятно.

– Удивлены – она угадала настроение Д’Энуре, по его лицу.

– Немного.

– Думали, что мы тут как дикари, других языков не знаем?

– Нет. Просто я не ожидал услышать здесь имперскую речь. Даже владелец сарая не говорит на нем, а тут вы…

Она опустила маску, прикрывавшую ее глаза и всмотрелась в него. Ее глаза были темно-карими, с огоньком внутри.

– Я, Бальд – Д’Энуре протянул ей руку.

Она осмотрела ее, и Арчибальд вспомнил, что не во всех племенах можно подавать руки. Он уже хотел было убрать, но она сняла перчатку и пожала ему ладонь.

– Зефирия.

Кожа на ее ладони была темного цвета. Сама рука была небольшой, можно даже сказать миниатюрной. Д’Энуре часто видел, что у женщин, работающих руками ладони часто были грубыми и мозолистыми, но это было точно не про нее.

– Может, отпустишь? – вопрос вывел его из размышлений.

– Ах, да, извини – он отпустил ее руку, и она снова надела перчатку.

– А ты забавный.

– Я слышал много эпитетов, но так меня еще точно никто не называл.

Она повернула к нему голову, и он увидел улыбку в ее глазах.

– Отличная лодка – решил перевести тему Д’Энуре.

– Мы не называем его так, для нас это и надежный друг, и родной дом.

– Прости. Теперь буду знать.

– Ты слишком часто извиняешься.

– Просто мне очень интересны ловцы.

В ее глазах читалось не поддельное удивление.

– Почему? То есть, зачем? – она пыталась подобрать правильный вопрос на имперском, но делало это коряво.

– Я сам заклинатель и кое-что из магии воздуха мне доступно. Я путешествую по миру и исследую разные магические техники и приемы. О ловцах ветра я много чего слышал, но вижу вас впервые.

– Понятно – ее глаза просветлели. На секунду она замялась и в ее глазах появилась заинтересованность, но тут же погасла.

– Зефирь! – грубый мужской голос окликнул ее. Позади них стоял еще один ловец. Он не уступал Арчибальду в росте и был крепче физически. Сейчас он общался с девушкой на одном из диалектов зулти и, судя по тону, был очень недоволен. Д’Энуре не знал о традициях ловцов ничего и боялся, что мог нарушить какую-нибудь традицию. Девушка пообщалась со своим спутником, периодически указывая на Д’Энуре пальцем. Мужчина скрестил руки на груди, поднял голову и что-то произнес, явно относившееся к Арчибальду.

– Он говорит, что все стоит денег. Помоги нам золотом, и я расскажу тебе о нас.

– У меня только Имперские монеты.

– Они из золота?

– Да.

– Золото есть золото. Неважно как выглядит.

Д’Энуре извлек свой мешочек и отсчитал пять золотых монет. Мужчина принял их, повертел, подбросил в руке пару раз, удовлетворенно кивнул, сунул их под свой кафтан, развернулся и ушел.

– Можешь спрашивать – разрешила Зефирия.

Следующий час их разговор больше напоминал допрос. Арчибальд спрашивал обо всем, что мог спросить: сколько людей в племени, где их стоянки, и так далее. Девушка отвечала то искренне, то уклончиво. Сколько их, где их стоянки и границы каждого племени, на эти вопросы они не дала четкого ответа.

Он смог узнать, что она «ткач ветра» – так среди ловцов называли заклинателей, владеющих магией воздуха. Различия в применении магии были не существенны. По сути разница была лишь в одном: магия, что знал Д’Энуре была направленна в основном на бой, и поэтому наносила один тяжелый удар. Магия ловцов была более деликатной: чаще всего они сражались в ближнем бою, поэтому магия воздуха использовалась только для передвижения.

Д’Энуре старался все записать, вытащив книгу из своего багажа. Девушку заинтересовали книги Арчибальда, и она выпросила одну для прочтения. Читала она отвратительно, только по слогам и Д’Энуре взял на себя обязанность чуть подучить ее. Они сели рядом, и Арчибальд указывал ей, где она ошибается. На секунду он почувствовал себя снова в Академии и чуть взгрустнул. Это не ускользнуло от девушки.

– Что-то не так?

– Нет. До путешествия я был учителем, в одной из магических гильдий. И сейчас вот опять вспомнил своих учеников.

– Скучаешь по ним?

– Да, немного.

– Ты хорошо учить. Им повезло с тобой.

Д’Энуре лишь пожал плечами. Девушка тронула его за плечо:

– Слушай, а научи меня какой-нибудь магии. А я тебя за это на парусе прокачу, идет?

– А тебе можно уходить?

– Конечно. Мы свободный народ, сами вольны выбирать свой путь. А племя – это лишь условности. Я вообще, например, с одного из городов родом.

– Как же тебя сюда-то занесло?

– Я сирота. Ловцы предложили мне семью, и я согласилась. Тот парень, Саидилла, кому ты золото дал, стал мне как брат. Он меня все время опекает. Но если я захочу уйти, мешать не станет. Мы ловцы ветра, мы живем свободой.

– А буря нас не застигнет врасплох?

– И что? Я же ловец ветра, не забыл.

Он помог ей скинуть с лодки багаж, и они понесли ее к выходу. У самых врат стоял Саидилла и грозно заговорил с ней. Зефирь опять указывала на Д’Энуре и что-то говорила, иногда повышая голос. Мужчина видимо сдался, тяжело вздохнул, махнул рукой и ушел.

Он сел в лодку, надел отданную девушкой маску с маленькими прорезями для глаз и взялся за канаты, что были внутри самой лодки как своеобразный такелаж. Зефирия подняла парус, и лодка медленно набрала ход. Под конец она уже летела и у Д’Энуре захватывало дух. Он перевел взгляд на девушку. Под всей кучей одежды не было видно ее лица, но он был готов поспорить, что она улыбается.

Подпрыгнув на одном из барханов, лодка подлетела и Арчибальд не совсем удачно приземлился на пятую точку, чем вызвал у нее смех. Он услышал его впервые, и тот сразу запал ему в душу. Звонкий и задорный, смех выветрил из его души все печали, тревогу и усталость от длинной и трудной поездки. Лодка, под ее чутким руководством, врезалась в барханы и рассекала песчаные дюны, будто сама чувствовала, что нужно делать именно в этот момент. То, с какой филигранностью, маленькая девушка лавировала в потоках воздуха, восхищало Арчибальда.

Он поймал себя на мысли, что больше не смотрит ни куда кроме нее. Сначала Арчибальд попытался перевести взор хоть куда-нибудь, но пейзажи не изобиловали разнообразием, так что он всегда возвращался к ней.

Зефирь указала куда-то вперед, он обернулся и увидел песчаную бурю, что неслась на них стеной. Девушка остановила лодку в низине у подножия бархана.

– Переждем тут – констатировала она.

– Может, вернемся?

– Уже не успеем. Буря не будет идти больше двух-трех часов. Переждем здесь и потом вернемся.

Они сложили парус и перевернули лодку, как раз к началу бури. Они лежали под лодкой в темноте и слышали завывания ветра. Арчибальд решился и зажег [Магический Свет].

– Ого, здорово! Научишь и этому меня.

– Хорошо.

Пока он зажигал свет, она скинула свою маску и головной убор. Он впервые увидел ее лицо, и он обомлел: он еще никогда не видел девушки красивее. Темные волосы были собраны в небольшую косу. Ее темные глаза обрамляли густые, но изящные брови. Округлое, но не полноватое лицо, вместе с белоснежной улыбкой и пухлыми алыми губами, светилось, заставляя его самого глупо улыбаться.

– Чего?

– А… я… нет ни чего – с дрожью в голосе сказал Арчибальд.

– Да ладно – она снова ослепительно улыбнулась – я же не слепая: я видела, как ты с меня глаз не сводил.

– Прости… просто я это… это… – промямлил Д’Энуре.

Она опять звонко рассмеялась, а он не понимал, что происходит. Арчибальд спокойно мог разговаривать с королями, императорами и падишахами, но не мог выдавить из себя ни единой осмысленной фразы в ее присутствии. А она продолжала смеяться, пока он все так же продолжал глупо улыбаться.

Зефирь перевернулась на живот и легла ему на грудь. Арчибальд затаил дыхание, чем опять вызвал ее звонкий смех.

– А твой брат… – промямлил Арчибальд.

– Расслабься. Он мне не родной брат. Да и не забывай, мы народ ветра, мы не живем привязанностями или обязательствами. Мы живем здесь и сейчас. Так всегда было и так всегда будет.

Она нежно его поцеловала.

***

Буря утихла спустя два с половиной часа. Они выбрались из-под лодки, выкопали ее полностью и поставили парус. Было за полночь, и рассвет был не за горами. Она напомнила ему про уроки, и он научил ее нескольким заклинаниям второго круга. Когда он хотел показать ей еще одно, она опустила ладонь на его руку, заставив его снова вспыхнуть желанием.

– Гляди! – она указала в сторону от них.

Предрассветная мгла не позволила Арчибальду что-либо разглядеть. Зефирия схватила его за руку и поволока за собой. Они прошли шагов двадцать, как она остановилась и использовала только что изученное ей заклинание [Магический Свет]. Огонек голубого света озарял все вокруг и даже немного слепил глаза, но Арчибальд заметил черный цветок, растущий у него под ногами прямо из песка. Девушка села на колени, и он сделал так же.

– Это, роза пустыни. Вестник перемен и удачи – она лукаво ему улыбнулась.

На самом деле там было два цветка. Арчибальд слышал о нем от местных жителей, но не придавал этому значение: его интересовала магия, а не алхимия. Девушка сорвала один цветок, и воткнула ему в волосы за ухо, а потом громко рассмеялась. Он сделал тоже самое, и она снова прильнула к нему.

Они вернулись уже после рассвета. Ловцы ветра уже собрали все пожитки в свои лодки и готовились отправляться: им было все равно на дневную жару. Саидилла встретил их равнодушно. Арчибальд думал, что тот устроит сцену или еще как-нибудь выкажет свое недовольство, но все ограничилось лишь парой переброшенных с девушкой фраз.

При помощи своих товарищей, девушка быстро покидала свои пожитки в лодку и уже была готова отправляться. Арчибальд подошел к ней, и она посмотрела ему прямо в глаза. Подумав, он сказал:

– Останься. Знаешь, я не был совсем честен: у меня есть дом и состояние, мы бы могли…

Она сняла перчатку и своей нежной рукой погладила его по щеке.

– Мы народ ветра, Бальд, мы живем здесь и сейчас. Ветер нельзя поймать или приручить. Можно лишь насладиться его теплым порывом и отпустить.

Ее лицо было сокрыто маской и лишь глаза улыбались ему. Она сняла вторую перчатку и сняла с руки маленькое медное колечко. Не зачарованное, плохо выполнение и в целом оно стоило не больше потраченных на него материалов.

– Вот возьми – она вложила кольцо ему в руку и вскочила на свою лодку.

– Подожди, я тоже тебе что-нибудь подарю.

– Не нужно. У меня есть это – она отбросила часть маски и под ней была черная роза, воткнутая в ее волосы. Она звонко рассмеялась, и пять лодок сорвались с места, уносимые ветром. Арчибальд смотрел им в след, пока они не скрылись за барханом.

– Господин Бальд, господин Бальд! – голос его провожатого вывел его из ступора.

– А? Да?

– Не стойте на открытом солнце долго, а то голову напечет, и могут видения начаться.

– Кажется, уже начались – тихо буркнул Д’Энуре и с тяжелым вздохом вошел назад в сарай.

Глава 3.

Сенатор Альпин сидел в отдельной комнате ресторана, в ожидании своего собеседника. Он чуть задерживался, но Альпина предупредили, что прежде чем прийти, тот всегда проверяет своих клиентов. Его работа была на грани закона, так что ему приходилось быть осторожным. Не имея, а точнее, не желая, поддержки важных людей, ему приходилось самому вылезать из проблем. Но именно по этой причине Альпин и решил воспользоваться его услугами.

Гость всегда назначал встречу в людных местах. Единственное, что мог ему предложить Альпин, это отдельная комната для важных персон в ресторане. Во многих ресторанах были такие комнаты. Из всех таких комнат было два отдельных выхода: один обычный и один скрытый. Этими комнатами пользовались многие видные дворяне, политики, армейское начальство и крупные купцы. Про такие комнаты знали многие, но никто ничего не делал. Ведь завтра, такая же комната для переговоров может понадобиться им самим. Скрытые выходы вели, как правило, в канализацию или катакомбы, а на склады, в торговые лавки, в трущобы или в более экзотические места, например, в публичные дома.

Дверь без стука отворилась, и вошел мужчина средних лет. Его одежда не отличалась большим цветовым разнообразием. Практически вся она была разных оттенков серого. Сапоги черного цвета были покрыты небольшим слоем пыли. Штанов почти не было видно из-за кафтана, доходившего до колена. Подпоясан кафтан был небольшим поясом с несколькими шлевками на нем: шлевки под оружие и сумки для разных мелочей. Сам кафтан был из темного прочного сукна и больше напоминал подкольчужник. На плечах у гостя был плащ с капюшоном, накинутым на голову.

Ростом гость был около метра восьмидесяти. В плечах он был не шире обычного базарного работяги. У него было узкое суховатое лицо с орлиным носом. Серые глаза были глубоко посажены. Его взгляд был тяжелым и пронзающим; словно хищная птица он смотрит на своего собеседника, как на добычу. Волосы были зачесаны назад и собраны в конский хвост. По его волосам, будь то на голове или на бороде виднелась седина. Это делало его чуть старше, чем было на самом деле.

Гость кивнул сенатору, подошел к столу и сел.

– День добрый.

– Добрый – сухо ответил гость. Его голос был хриплым, будто бы от жажды, но Альпина уже предупредили об этом, и он не удивился.

– Не будем терять ни ваше, ни мое время. Зачем Вы хотели со мной встретиться? – гость был подчеркнуто вежлив и старался сохранять межличностную дистанцию максимально далекой.

– Как зачем?! Мне нужны ваши услуги…

– Что Вы хотите?

– Мне нужно чтобы Вы отправились в Приграничье и проследили там за некоторыми людьми.

Гость прищурился.

– Что такого интересного нужно узнать северному сенатору, симпатизирующему югу, на западе?

– Значит, Вы согласны?

– Я еще не сказал: «Да».

– Мне бы не хотелось распространяться об этом, до того, как услышу Ваш ответ.

– Вы пригласили меня встретиться с Вами, так что знаете, что я не болтлив.

Альпин задумался. Информация не была сильно такой уж важной, но распространять ее не хотелось.

– Как мне кажется, один из легатов хочет создать провокацию на границе с Королевством эльфов.

– Хм… Это не связано со слухами об уходе Первого Легата на покой? – спросил гость и увидев улыбку сенатора, продолжил.

– Тогда ясно, у кого-то большие амбиции. Учитывая, что я встречаюсь с именно Вами, могу предположить, что это Ваш «добрый друг», легат Анций Сувор? – еще одна улыбка стала ему ответом.

Гость еще некоторое время молчал. Когда Альпин уже готов был его нарушить, гость спросил:

– И что за люди, за которыми я должен проследить?

– Несколько групп, по три человека. Они все, так или иначе, будут в Вудбурге в течении декады. Это все что известно мне.

– Слишком мало информации – гость отрицательно покачал головой – слишком опасно.

– Я сам узнал об этом только вчера. Тогда может, поступим по-другому: я заплачу, чтобы Вы прибыли в Вудбург и поговорили с одним из тех, кто отслеживает эти группы. Если после этого, задание покажется Вам слишком рискованным, просто вернетесь.

Гость посмотрел ему прямо в глаза. Пауза длилась около минуты, пока он изучал Альпина. Но сенатор встречался со многими сильными мира сего, вследствие чего на такое психологическое давление он не поддавался.

– Только слежка?

– Только слежка. Помешать им будет уже тяжело…

– …но информация, собранная мной, может стать очень ценной, я прав? – закончил гость. Альпин опять улыбнулся, взял со стола бокал с вином и отпил.

– Да, она может стать политическим рычагом в будущем – подтвердил Альпин.

– Кто этот Ваш связной?

– Артик Гвурий

– Это не младший брат сенатор Гвурия?

– Именно так. В данный момент он глава гильдии ремесленников и обеспечивает своему брату постоянное место в Сенате. Честно говоря, я бы хотел, чтобы и за ним Вы приглядывали.

– Думаете, они работают на обе стороны?

– Не исключено. Хоть братья и называют себя ремесленниками, людьми от народа, но все равно они больше торговцы. Если они почувствуют выгоду, могут и переметнуться.

Гость замолчал. Альпин понимал, что если доверия Гвурию младшему нет, то риски слишком велики.

– Цена?

Гость продолжал сомневаться, так что мелочится, не стоило. Альпин назвал сумму, что была больше, чем он запланировал заранее.

– Достойно.

– Это только начало. За любую дополнительную информацию буду доплачивать, скажем, по десять процентов.

– Двадцать…

– Пятнадцать.

– Идет.

– Когда вы отправитесь?

Гость взглянул на Альпина и более холодно сказал.

– Когда нужно.

Альпин поднял руки, будто сдаваясь в плен. Затем достал сумочку с обещанным золотом и положил рядом с гостем.

– Тут чуть больше: предоплата, на непредвиденные расходы.

Гость взял кошелек, подкинул его на ладони и убрал в сумку на поясе, висящую у спины.

– Выходит, мы договорились?

– Я приеду в Вудбург, пообщаюсь с Гвурием и если заподозрю, что-нибудь не то, просто уеду.

Альпину бы не хотелось этого, но он лишь сказал:

– Ни каких проблем! Надеюсь только, что, если вы решите уехать, мы встретимся еще раз, для разговора.

– Хорошо. Если я решу, что это безопасно, мы встретимся – сказал гость и вышел из комнаты.

Альпин поднял бокал и подумал, что было бы неплохо направить еще кого-нибудь, но это было слишком похоже на паранойю.

***

Рей, проснувшись с утра, сразу же проверил сумку: она была на месте. Он поднялся с кровати, создал себе кружку кофе и спустился вниз. Никого не было видно. Когда он вышел во внутренний дворик, ему в нос тут же ударил в нос запах горелой плоти. Оглядевшись, он заметил у дуба варвара, что-то сжигающего.

– Что ты там сжигаешь?

– Труп – не изменив голос, сказал Тог’рек

– Чей – чуть насторожился Рей, вспомнив, что не видел с утра девушку.

– Совокота.

– Позволь полюбопытствовать – он расслабился – а зачем?

– Жертва. Великому Крон ‘нару. Чтобы нам в походе сопутствовала удача.

Рей вспомнил, что у варваров не было богов. Вся их «религия», если ее так можно назвать, сводилась к почитанию разных героев из варваров прошлого. Каждый из них стяжал какую-то славу: кто-то убил великого зверя, кто-то украл что-то ценное, кто-то был путешественником, а кто-то прославился своими амурными похождениями. У каждого племени был по одному-двум варварам-героям. Единственным, кого почитали почти все, – это был Крон’нар. Легенд о его похождениях столько, что хватит на сотню толстенных книжек. Рей подозревал, что девять из десяти легенд наглая ложь. Сам Крон’нар, по легендам, был первым варваром, их прародителем, а заодно и всех остальных людей в этом мире.

Слушая эти легенды от Тог’река, Рей регулярно ловил его на не состыковках. Большая часть этих легенд начиналась со «случая», когда Крон’нар направлялся куда-то по своим делам. Он мог пойти куда угодно: в соседнюю палатку, на охоту, на прогулку, к соседнему племени, облегчиться, наконец, но всегда забредал не туда, куда планировал изначально. Для героя целой нации, Крон’нар обладал невероятным топографическим кретинизмом.

На страницу:
7 из 9