Полная версия
Вечность на кончиках пальцев. Жизнь первая. Вырывая страницы
– К лесу идет небольшая тропинка, мы можем продолжить прогулку в том направлении, – он рукой показал вправо.
– Я целиком и полностью доверяю вашему выбору маршрута, – согласилась девушка и немного смущенно добавила: – К тому же, честно признаюсь, с ориентированием на местности у меня беда.
– В таком случае, отправляясь в путешествие, вам стоило бы иметь при себе компас! – шутливым тоном ответил он.
– Я взяла с собой навигатор, в моем понимании это просто более совершенный компас с картинками. Только там нет карты Англии, что само по себе глупо.
Собеседник рассмеялся:
– И в самом деле, довольно странно.
– Я намного лучше ориентируюсь на автомагистралях, – добавила в свое оправдание девушка.
– Положитесь на меня, мы не заблудимся.
Они спустились по лестнице, медленно прошли через сад и оказались на небольшой тропинке.
– У меня возникло несколько вопросов, связанных с нашим договором, – первой нарушила тишину Лидия.
– Спрашивайте, сейчас самое время.
– А личная жизнь вашим, то есть нашим Уставом не запрещена?
– Конечно нет! – ответил он. – Но опять же, при соблюдении ряда правил.
– Каких же?
– Сотрудник компании может прожить с одним человеком не более семи лет. По истечении этого времени он исчезает из его жизни, разрывает отношения или прибегает к другому, весьма естественному способу. То есть умирает.
– Умирает?!
– Да, но не физически, конечно. Имитируется несчастный случай, оформляются документы, устраиваются похороны.
– Но это же ужасно! – Лидия остановилась. – Каково это видеть собственными глазами, как люди, ставшие тебе близкими, оплакивают тебя?
– Это непросто, поэтому большинство из нас вступают в непродолжительные отношения на два-три года, а потом просто расстаются со своими партнерами, не причиняя им, да и себе, настолько сильной боли. По этой же причине никто не заводит детей.
– Даже так? – Лидия нахмурилась.
– Вы об этом задумывались? – вдруг спросил ее Джеймс. – О семье и детях.
– Да, мне казалось, что именно так должен жить человек – в кругу семьи, с детьми и любимым.
– Но что-то заставило вас изменить свое видение? Да? – продолжил расспрашивать Сказочник.
– Я бы не хотела сейчас об этом говорить. Насколько я понимаю, теперь мне все это становится совсем недоступно.
– Отчего же, доступно. Но готовы ли вы заплатить столь высокую цену? – произнес собеседник.
– Время покажет, – девушка продолжала идти по тропинке, сложив руки на груди, как будто стараясь отгородиться от постепенно проясняющейся действительности вечной жизни. – Но вы правы, судить о чем-то можно только лишь по собственному опыту.
– Мне нравится ваш настрой, – Джеймс кивнул. – Еще вопросы?
– Расскажите мне, как все это начнется, через год?
– Да, это важно. Что ж, за некоторое время до вылета мы назначим с вами место встречи, чтобы окончательно все решить с документами, необходимыми для переезда и работы заграницей. Вы получите небольшой аванс и потом выберете себе квартиру в Лондоне, в аренду, конечно. Купите машину, освоитесь в лондонском офисе, а дальше все будет зависеть от того, на какие переговоры и в какую страну нам нужно будет ехать. Моя работа не позволяет подолгу сидеть на одном месте. А вы будете большую часть времени проводить со мной в таких поездках.
– А как же вам удается не привлекать внимание к своей внешности? Ведь вы наверняка многие годы работаете с одними и теми же людьми?
– Одними и теми же остаются только очень важные персоны. Головной офис компании обычно насчитывает в штате не более пяти-шести смертных людей, не посвященных в нашу тайну. Их трудовые договора заключаются на срок от трех до пяти лет. Таким образом персонал регулярно меняется. К тому же раз в семь лет представительства, в которых работают бессмертные сотрудники, переносятся в новую страну. Семь лет – это цикл, на протяжении данного времени отсутствие изменений в их внешности не сильно бросается в глаза. Для постоянных же клиентов я старею благодаря некоторым достижениям науки и усилиям моего визажиста.
– То есть каждые семь лет люди, работающие на вас, целиком меняют всю свою жизнь?
– Те, у кого нет очень близких связей или семьи, делают это раз в четырнадцать лет, через семь же они просто переезжают в другую страну.
– Так странно, – Лидия остановилась. – Это похоже на пробный флакон духов. Ты берешь его на стенде в магазине, используешь пару месяцев, а потом меняешь на другой пробник. И не можешь выбрать тот аромат, который бы стал твоим навсегда.
– Мне нравятся ваши аналогии, – улыбнулся Сказочник.
– Да уж.
– Человеческая психика по-разному переносит такую своеобразную нагрузку. Некоторые ученые, безумно одержимые наукой и своими исследованиями даже будучи смертными, не особо много внимания обращали на окружающий мир и на людей. Они были и остаются в своем коконе многие годы. Жизнь вокруг них меняется, но это не трогает их так сильно, как других. Вы все увидите и сами поймете. Чтобы осознать, каково это жить вечно, нужно начать этот путь.
– Сколько у вас сотрудников?
– Чуть больше ста человек. В основном это ученые. Некоторым из них уже далеко за сто.
– Но вы же прожили почти три века? – Лидия посмотрела на собеседника. – Что вы можете сказать по своему опыту?
– Я не хочу сейчас об этом говорить, – повторил он ее слова, сказанные ранее.
– Хорошо. Ладно, – девушка кивнула. – Ваше нежелание говорить очевидно. Вы боитесь напугать меня…
Джеймс остановился.
– То, о чем вы меня спрашиваете, это не данные статистики, думаю, вы понимаете, ведь тоже не все готовы мне рассказать.
– Я поняла.
Некоторое время они шли молча, потом Джеймс начал рассказывать ей об устройстве компании, о способах связи между офисами, сотрудниками. Лидия не переставала удивляться продуманности его системы, обширности знаний в различных областях и энтузиазму. Джеймсу было почти триста, но ей ни разу не показалось, что эта жизнь успела ему наскучить.
– У вас раньше был личный помощник? – Лидия присела на большое поваленное дерево.
Чуть меньше чем за час они достигли границы леса и остановились немного отдохнуть.
– У меня есть один помощник. Но у него иная специализация. Я долго не мог найти подходящего человека. Ведь это должен был быть кто-то, кому бы я передал дар бессмертия и посвятил в свои дела. И вот однажды мне повезло. Его зовут Лайнус – он мой заместитель и второе лицо в компании. Теперь, много лет спустя, появились вы.
– Пожалуй, стоит принять это как комплимент в мой адрес, – Лидия пожала плечами.
– Мне казалось, я достаточно четко дал вам понять, как высоко ценю ваш талант, разве нет? – немного удивленно ответил Джеймс.
– Вы верите в мои способности больше меня. Кстати, я должна вступить в должность через год со дня подписания договора? – уточнила Лидия.
– Да, естественно.
– В таком случае, я покину Англию примерно через неделю. Поменяю билет и полечу домой, – резюмировала девушка. – Мой босс, видимо, будет не в восторге от моего решения.
– А ваши близкие? – осторожно спросил Сказочник.
– Сложнее всего будет расставаться с друзьями, – Лидия подняла с земли дубовую ветку и покрутила в руках. – Я думаю, что друзья – это семья, которую нам позволено выбрать самим.
– В таком случае, расстаться с ними, и в самом деле, будет сложно, – согласился Джеймс и присел рядом с ней.
– Как бы там ни было, но мои подруги все больше времени проводят со своими семьями, мужьями, детьми. Это естественно, разве может быть иначе. Дружба постепенно становится чем-то второстепенным, факультативом раз в две недели. Особенно болезненно это, видимо, переносят такие как я, одинокие и незамужние старые девы.
– Самобичевание, на мой взгляд, не лучшее занятие для такой молодой и перспективной «старой девы», – обнадеживающе заявил собеседник.
От этих невзначай сказанных слов Лидии вдруг стало намного теплее и спокойнее. Она как будто снова почувствовала, что ее жизнь вовсе не лишена смысла, и под ногами не узкая тропинка, уходящая в кромешную темноту незнакомого леса, а ярко освещенная скоростная автомагистраль длиной в целую вечность.
– Мне стало легче.
Сказочник, похоже, посчитал ответ девушки саркастическим и ничего не сказал.
Они вернулись в особняк, как и предполагал Джеймс, в половине второго. Машина Лидии уже стояла около дома. Чемодан лежал в багажнике. Вчера девушке так и не пришлось поднять его в номер. Мисс Поннис встретила их приветливой улыбкой и готовым обедом. Лидия с большим аппетитом поела мясо, какой-то салат, не удержалось от еще одной свежей булочки и крепкого чая.
– Мне нужно немного поработать, может пару часов, – сказал после обеда Джеймс. – Вы найдете, чем себя занять? Или, может, попросить Роджера покатать вас по окрестностям? Недалеко есть небольшая конная ферма. Насколько мне помнится, они дают животных напрокат. Можете взять инструктора…
– Это отличная идея. Наездник я, правда, не очень умелый, но с удовольствием займусь совершенствованием своих навыков.
– Отлично, только поезжайте с Роджером. Он вам все покажет.
– Думаете, я от вас убегу? – удивилась Лидия.
– Ни в коем случае, – заверил ее хозяин дома.
Глава 3
Спустя несколько минут Лидия уже ехала на заднем сиденье «Роллс-Ройса». Роджер то и дело показывал руками влево и вправо, знакомя ее с некоторыми местными достопримечательностями. Девушке доставляло большое удовольствие слушать его неторопливую английскую речь. До фермы было всего пятнадцать минут пути. Они съехали с дороги и меньше чем через полмили припарковались у простенького деревенского дома. Лидия вышла из машины и огляделась. Невдалеке виднелось длинное одноэтажное здание и несколько обнесенных забором загонов для лошадей, в которых паслись грациозные животные.
– Пойдемте! – Роджер жестом пригласил ее следовать за ним.
Они подошли к входной двери, и водитель позвонил в подвешенный рядом колокольчик.
– Добрый день! – дверь им открыла молодая женщина в длинном голубом сарафане и с косынкой на голове. – Роджер! Рада вас видеть!
– Добрый! – широко улыбаясь, ответил он. – Это мисс Лидия. Она гостит в Бас-Холле и хотела бы взять урок верховой езды. А это Бриджит Уинтер.
– Очень приятно, мисс! Клод сейчас занят с ветеринаром. Одна лошадь повредила ногу. Но проходите, не стойте в дверях! Мы что-нибудь придумаем, – она впустила их в дом. – Как поживает сэр Найтон?
– О, отлично. Как всегда много работает! – ответил Роджер.
– Хотите чай? – вежливо спросила хозяйка.
– Нет спасибо, я только что плотно пообедала, – вежливо отказалась Лидия.
– Тогда присаживайтесь на диван, а я пойду поговорю с Клодом. Может, кто из ребят сейчас свободен.
И она вышла на задний двор. Вдруг раздался звонок в дверь. Лидия и Роджер переглянулись, но тут с диким грохотом с лестницы, ведущей на второй этаж, скатился ребенок лет семи, он быстро подскочил к двери и открыл ее.
– Добрый день, – донесся до них мужской голос.
– Добрый, мистер Томпсон! – вежливо прозвенел детский голосок. – Приехали покататься?
Мальчик впустил в дом высокого мужчину.
– Да, как всегда!
– Тогда подождите, я позову маму. О! – ребенок заметил еще двух гостей. – Я Гарри Уинтер.
– Лидия, – девушка пожала протянутую ей детскую ладошку.
– А вас, Роджер, я уже знаю! – отчеканил мальчик и опрометью кинулся во двор вслед за матерью. – Мааам! Мааам!
– Я испугалась, что он себе шею свернет, так он летел с этой лестницы! – ахнула Лидия.
– Здравствуйте, – мужчина приблизился к усевшимся на диване гостям. – Меня зовут Питер Томпсон, я сосед Уинтеров.
– Очень приятно, Лидия, – девушка, не вставая, пожала еще одну протянутую руку.
Роджер поднялся и тоже приветствовал Питера крепким рукопожатием.
– Вы приезжие? – вежливо осведомился гость. – Думаете покататься?
– Мы из Бас-Холла, – Лидия повторила слова, сказанные ранее водителем. – И да, я хочу покататься по окрестностям. Сегодняшняя пешая прогулка после завтрака очень меня впечатлила.
– Это немудрено, здешние места невероятно красивы. Я купил поблизости дом два года назад, и с тех пор он стал моим единственным убежищем от лондонской суеты и постоянного шума.
– Так вы из Лондона? – Лидия старалась вежливо поддерживать беседу, но Питер не успел ответить, так как вернулась хозяйка и все собравшиеся выжидающе уставились на нее.
– Здравствуйте, Питер! – она радостно приветствовала гостя. – Можете идти в конюшню, вашу лошадь уже седлают!
– Спасибо, Бриджит! Приятно было познакомиться, – он вежливо кивнул Лидии и ее спутнику.
– Мне жаль, мисс, но сейчас на ферме нет никого, кто мог бы отправиться с вами на прогулку.
Питер услышал эти слова уже будучи в дверях.
– Я могу составить леди компанию, – обернувшись, неожиданно предложил он. – Я, конечно, не тренер, но очень хорошо езжу верхом. Что скажете?
Лидии не хотелось отказываться от конной прогулки, на которую она уже так настроилась.
– Мне ваше предложение нравится, – девушка кивнула.
– Что скажешь, Бридж? – мужчина вопросительно посмотрел на хозяйку.
– Конечно, поезжайте, – спокойно согласилась та. – Только будьте осторожны.
– Безусловно! – Питер довольно улыбнулся.
– Я вас провожу. Ваши ботинки с каблуком? – спросила Бриджит у Лидии.
– Да, с небольшим.
– Хорошо, Роджер, дождетесь меня? Я давно не была в городе, может, расскажете мне какие-нибудь сплетни? – добавила, уже уходя, хозяйка.
Тот закивал.
Девушка последовала за ней. Питер пропустил их вперед и вышел следом. На заднем дворе, как Лидия уже успела разглядеть с дороги, было несколько просторных загонов с лошадьми, а также большое стойло. Хозяйка фермы завела их внутрь, куда под узцы уже привели одного серого жеребца.
– Оседлай-ка еще Мику, – скомандовала Бриджит парню, удерживающему лошадь.
Молодой человек передал поводья подошедшему Питеру.
– Я мигом, – улыбнулся он Лидии.
– Дальше, думаю, Питер, ты сам справишься! Леди не очень хорошо ездит верхом, как я поняла, так что будь предельно внимателен! – обратилась она к молодому человеку.
Тот утвердительно кивнул и повторил:
– Безусловно.
– Что ж, тогда пока! – и она поспешила в другую часть стойла, где двое мужчин увлеченно что-то обсуждали.
– Это Рикки, – Питер представил коня Лидии. – Очень спокойное и послушное животное. Я на нем езжу уже почти год.
– Привет, Рикки! – девушка осторожно погладила жеребца по шее.
Тот сначала немного отстранился, но потом дружественным кивком дотронулся до ее протянутой руки.
– А Мика? Вы на ней ездили?
– Мика – спокойная девочка, – ответил за Питера конюх. – Она умница. А я Денис!
– Приятно познакомиться! – Лидия приветливо улыбнулась в ответ. – Я Лидия, я тут гощу неподалеку.
– Я знаю, мелкий уже все всем рассказал!
– Когда же он успел? – девушка недоуменно посмотрела на Дениса.
– О! Он шустрый парнишка! Прошу!
Лидия с неожиданной для самой себя легкостью и без чрезмерных усилий очутилась в седле.
– Мика, приглядывай там за нашей гостьей, – обратился конюх к лошади, потеребив ее за гриву.
В какой-то момент девушке показалось, что Мика утвердительно кивнула.
Новые знакомые выехали из стойла.
– Хотите, я покажу вам окрестности реки? – спросил Питер.
– Покажите мне все, что сочтете нужным! – с воодушевлением ответила девушка. – Я почти ничего не видела!
Молодой человек улыбнулся ее энтузиазму.
– Для начала шагом, – сказал он. – Вам нужно привыкнуть друг к другу.
Лидия послушно кивнула. Она внимательно смотрела и слушала, стараясь повторять за Питером правильное положение спины, ног и рук. Девушке было интересно и очень приятно находиться в компании молодого англичанина. Ей нравился его спокойный голос, неторопливая речь. Она не могла не отметить, как истинная женщина, что ее новый знакомый был очень привлекателен. Высокого роста, худощавый и одновременно очень подтянутый. Его слегка растрепанные каштановые волосы и улыбчивые карие глаза делали его похожим на мальчишку, но в тоже время стоило ему пустить лошадь в галоп, как от этой легкомысленности не оставалось и следа, Питер становился серьезным и сосредоточенным, а каждое его движение отточенным, уверенным. Лидия, наконец, нашла определение своему новому знакомому – Отважный рыцарь из средневековой сказки, в душе которого одновременно могут ужиться непримиримая ненависть к врагу и пламенная нежная любовь к даме сердца. Иногда она чувствовала, что несмотря на внешнее спокойствие и уверенность, ее спутник немного нервничает и время от времени, например, на переправах через ручьи, проявляет немного больше беспокойства о ее персоне, чем того требовал этикет. Вначале Питер с воодушевлением рассказывал ей об истории здешних мест, стараясь говорить медленно, после того как узнал, что английский – не ее родной язык и, видимо опасаясь, что русская гостья не слишком хорошо его понимает. Потом разговор зашел о родине девушки, и Лидия с не меньшим упоением рассказала ему о своей стране. Вскоре они уже болтали обо всем на свете, и временами девушке казалось, что она знает своего проводника уже не первый год. И вовсе не потому, что она помнила много фактов его биографии, просто между ними не было никакой неловкости, затяжных пауз в разговоре и неправильно выбранных тем. Они как два старых друга, которые не виделись со времен школы, делились друг с другом новыми впечатлениями и полученным опытом. Ближе к вечеру путники спустились по проселочной дороге к небольшой речке. Прозрачный поток мелодично журчал и переливался по серым камням и, преодолевая маленькие пороги, устремлялся в глубь леса. Воздух был пронизан свежими запахами леса и последними пурпурными лучами заходящего солнца.
– Скоро начнет темнеть, нам нужно возвращаться, – не скрывая грусти в голосе, заметил Отважный рыцарь.
– Конечно, – Лидия улыбнулась. – Я только ополосну лицо!
Она приподнялась в седле и осторожно перенесла через него правую ногу, но в этот момент Мика как-то неосторожно переступила ногами, и девушка, неожиданно потеряв равновесие, почувствовала, что не может больше удерживаться. Рука скользнула вниз, и Лидия стала сползать с лошади, стопа левой ноги неловко застряла в стремени.
– О, черт, – Лидия выругалась, почувствовав резкую боль в лодыжке.
Через мгновение к ней подскочил Питер.
– Осторожно, – он поймал ее под спину, чуть приподнял и высвободил ногу.
– Простите, – девушка искренне сожалела.
«Это так банально!» – пронеслось у нее в голове.
– Ничего страшного, – заверил ее спутник. – Так, подержитесь немного за Мику, только на ногу не опирайтесь.
Лошадь обеспокоенно оглядывалась на наездницу.
– Ну, ничего, девочка, – Лидия погладила ее по шее. – Ты же в конце концов не статуя и не чучело, а живое существо. А вот я – растяпа.
– Не будьте столь самокритичны, – расслышал ее слова Питер. – Для первого дня вы отлично держались в седле и совсем не жаловались на усталость! А это чего-то да стоит!
Он огляделся, но поблизости негде было присесть. Тогда Питер достал из-под седла скрученный клетчатый плед и разложил его на небольшом возвышении.
– Садитесь, – он подвел Лидию к месту. – Я осмотрю ногу.
Девушка села, стараясь не морщиться от на самом деле достаточно сильной боли в ноге.
– Я же доктор! Так что сейчас все поправим!
– Я даже не спросила, какая у вас специализация, – смутилась Лидия. – Хотя вы говорили, что работаете в клинике.
– Я педиатр, – Питер улыбнулся.
– О! Тогда я в надежных руках! – кивнула девушка.
– Так больно? – Питер немного надавил на область лодыжки.
Лидия сморщилась.
– Вижу, больно, но ни перелома, ни вывиха нет. Скорее всего, вы просто потянули связки. И это говорит только о том, что несколько дней вы будете носить тугую повязку и временно прекратите брать уроки верховой езды, – обнадеживающе заверил он.
С дороги послышался какой-то звук. Лидия обернулась.
К ним приближался еще один наездник. Это был Джеймс. Он заранее спешился и подошел к ним, ведя под уздцы своего коня.
– Что случилось? – Сказочник обеспокоенно нахмурился, увидев Лидию, без ботинка сидящую на земле с закатанными на одной ноге джинсами.
– Я немного потянула ногу, – она пожала плечами.
Питер поднялся с земли.
– Джеймс Найтон, – хозяин Бас-Холла вежливо приветствовал молодого человека.
– Питер Томпсон, – они обменялись рукопожатиями.
– Питер – доктор, – произнесла Лидия. – Он уже осмотрел мою ногу и сказал, что все в порядке.
– Я сказал не совсем это! – отреагировал Питер. – У вас растяжение, и вам нужен покой.
– Ну, это же почти одно и то же! – девушка улыбнулась. – И мне уже почти не больно!
Она поймала на себе серьезный взгляд Джеймса, который наклонился и внимательно ощупал ногу.
– Ну, то есть больно конечно, – уточнила она, памятуя о том, что скорее всего, в силу новых обстоятельств, нога пройдет уже через несколько часов и для Питера это будет выглядеть странно. Либо он просто посчитает ее симулянткой, которая решила таким банальным способом привлечь его внимание.
– Поздно, надо возвращаться. У нас еще много дел! – сдержанно ответил Джеймс и достал телефон. – Я наложу повязку дома! Роджер, подгони машину к перелеску у реки. Да, прямо по проселочной. И побыстрее.
– Ладно, – Лидия послушно кивнула и собралась подняться с земли.
– Пока посидите, – остановил ее Питер. – Ни к чему нагружать поврежденную ногу, пока водитель не подъехал!
– Конечно, – снова согласилась девушка.
– Как вы покатались, не считая, конечно, травмы на финишной прямой? – спросил Джеймс с неожиданным интересом.
– Мне очень понравилось! – Лидия расплылась в улыбке. – Это невероятно красивое место, о нем полно всяких легенд, и Питер был очень добр, показав мне все это. Ведь у миссис Бриджит не было свободных наездников.
– Об этом я уже знаю, – сдержанно ответил Джеймс. – Спасибо вам, мистер Томпсон, что так любезно развлекли мою гостью!
Повисла короткая пауза.
– Пойду посмотрю, как близко сможет подъехать машина, – наконец решил Сказочник.
Через минуту он уже скрылся за деревьями. Питер стал чувствовать себя немного свободнее, Лидия видела, как он напряженно наблюдал за Джеймсом, когда тот осматривал ее ногу.
– Ваш друг очень серьезный джентльмен, – немного невпопад произнес молодой человек.
Почувствовав подтекст в слове «друг», девушка спокойно улыбнулась:
– Вообще-то, он мой босс.
– Босс?
– Да, он считает меня ценным интеллектуальным ресурсом и предложил мне работу. К слову о беспокойстве о моей ноге, – добавила она. – Он, скорее всего, не хочет оплачивать мой больничный.
Лидии стало смешно от своих слов, когда она вспомнила условия контракта, по которым для Джеймса ее потянутые связки не представляли никакой проблемы.
– О! – Питер определенно обрадовался. – Тогда, может, я навещу вас завтра?
– Почему бы и нет, – Лидия кивнула.
Послышался звук мотора. Сказочник спустился к воде:
– Можем ехать!
Неловкая наездница приподнялась, опираясь на кисти. А Джеймс и Питер одновременно протянули ей руки, предлагая помощь.
Лидия подняла глаза. Два настоящих английских джентльмена, и оба наперебой проявляют о ней такую заботу… Это же почти иллюстрация из любовного романа продолжительностью сто пятьдесят страниц и мечта любой девушки!
Мужчины переглянулись. Питер сделал шаг назад, не позволив леди дольше оставаться в неловкой ситуации.
– Я отведу всех лошадей на ферму, – улыбнулся он.
– Спасибо, – благодарность Лидии больше относилась к Питеру, нежели к Сказочнику.
– Обхватите меня за шею, – не терпящим возражения тоном произнес Джеймс.
Лидия немного смущенно улыбнулась своему новому знакомому. Джеймс осторожно поднял ее на руки:
– До свидания, мистер Томпсон! И спасибо.
Девушка обернулась, глядя через плечо Джеймса. Питер, поймав ее взгляд, помахал на прощание рукой, а потом силуэт Отважного рыцаря скрылся за деревьями, пронизанными теплыми желто-пунцовыми лучами солнца.
Лидия очутилась на заднем сиденье «Роллс-Ройса», и автомобиль тут же тронулся с места.
– Вам следует быть осторожнее уже сейчас. Он доктор, представляете, как бы он удивился, если бы мог оценить динамику заживления? Что вы ему рассказали? – Джеймс явно старался сдерживать эмоции.
– Ничего особенного. Ваши претензии абсолютно беспочвенны. Я сказала ему, что вы мой босс, так что все в порядке. Теперь мне надо похромать два-три дня и на этом все.
– В общем-то, конечно, ничего особенного, – уже более миролюбиво согласился Сказочник. – Но осторожность не повредит.
– Я помню об этом.