Полная версия
Золото капитана Брейна
– Никто и не пытался, милорд.
– До этого момента. Нам точно известно о двух капитанах, представляющих Братство. Ещё один был, якобы, изгнан из него, но, видимо, связи с бывшими компаньонами всё ещё поддерживает. И ещё одна женщина-капитан, которая плавает на захваченном больше года назад ратерийском линейном корабле.
– Я должен перехватить их?
– Боюсь, для этого уже слишком поздно. Мы полагаем, что пираты пленили пассажиров наших судов и собираются найти хорошее место для стоянки.
– В сезон штормов это будет непросто сделать, милорд. Очень опасная навигация.
– Именно поэтому я и вызвал вас, капитан, – Дамаэль взял со стола перевязанный алой шёлковой лентой свиток и вручил его Ламарку. – Совет лордов Торговой Гильдии наделяет вас всеми необходимыми полномочиями, чтобы уничтожить этих нечестивых мерзавцев, посягнувших нарушить наш договор.
– Следует ли мне брать пленников, милорд? Или я могу без колебания отправить на дно их корабли?
– У вас достаточно людей, капитан?
– Под моим командованием полностью снаряжённая эскадра из двенадцати судов. Три линейных корабля, три фрегата и шесть галеонов.
Дамаэль кивнул.
– Хорошо. Поскольку у пиратов есть захваченный корабль ратерийцев, я уже известил его сиятельство графа Грумольда, вице-адмирала ратерийского флота о наших действиях. Полагаю, он будет очень рад оказать вам всю необходимую помощь. Захваченный пиратами в прошлом году линейный корабль был как раз из его эскадры.
Ламарк улыбнулся.
– Я знаю графа, милорд. И не завидую этим разбойникам. Он их четвертует.
– Прекрасно. Этим недоумкам из Братства надо преподать хороший урок. Можете без зазрения совести топить их корабли. Но! – палец Дамаэля поднялся вверх. – У Совета лордов есть одно обязательное условие. Оно касается той самой женщины, что командует захваченным ратерийским кораблём. Её необходимо доставить в Седую Гавань живой.
– Хорошо, милорд.
– Учтите, капитан, что она не совсем обычная женщина. Это вампир.
Брови Ламарка приподнялись.
– Вампир?
– Да, когда-то она служила Северной Короне, но теперь стала преступницей. То обстоятельство, что она является вампиром, не должно вас беспокоить. Старший волшебник Гильдии снабдит вас всеми необходимыми средствами для её поимки.
– Милорд, иметь дело с вампиром… – в голосе Ламарка послышалась явная неуверенность. – Это… Это непростая задача.
Дамаэль кивнул.
– В Совете это понимают, – ободряюще сказал он. – Вам разрешено применять любое физическое воздействие на эту преступницу, какое вы сочтёте нужным. Но она должна остаться в живых. Вы меня поняли?
– Да, милорд.
– Это всё, капитан. Желаю удачной охоты.
Ламарк почтительно склонил голову и направился обратно к двери. Едва он вышел, как из угла зала, неприметного для всех, показался Либериус. Подойдя к столу, волшебник взглянул на лорда Мельтана и спросил:
– Не следовало ли послать обычных наёмников, милорд?
Дамаэль с довольным видом уселся в кресло и мотнул головой.
– Э-э, нет уж! Пусть теперь поработают настоящие вояки! У этого Ламарка хорошая репутация. Опытный военный моряк, исполнительный, находчивый. А приказ Совета развяжет ему руки.
– Касательно госпожи Арагонской, мне дать ему подробные инструкции? И передать Амулет Крови?
– Разумеется. Но чуть позже. Гэльвейн и Бреннер готовы подтвердить, что Брейн планировал атаку на корабли Гильдии?
– Всё до последнего слова, милорд.
– Хорошо, – Мельтан наклонился вперёд, взял со стола другой свиток и протянул его волшебнику. – Отправишь это в Абискан. Гонцу скажешь, чтобы передал лично командующему гарнизоном. Пора господину Брейну отойти от дел.
– Думаете, уже время?
Дамаэль хищно улыбнулся.
– Первый ход сделан. Теперь поглядим, как наши рыбки будут барахтаться в сетях…
***
После ухода четырёх пиратских кораблей, в «Жемчужной Ласточке» стало уже не так многолюдно, и часть прежних постояльцев смогла, наконец, спокойно вернуться в свои комнаты. Но только часть, потому что в гостинице ещё оставались матросы из команды «Чёрного Дракона».
Прошло чуть меньше недели с момента ухода Фагунды и его спутников. Брейн явно не собирался покидать Абискан, редко показывался из своей каюты и был в мрачном расположении духа. Но капитанская доля вовсе не означала, что он будет в стороне от своего корабля и команды. Однажды вечером, когда на улице всё так же лил дождь, Мартин, вместе с Бригсби и Дрэшем, зашли в гостиницу, чтобы договорится о покупке новой партии провианта и заодно пропустить по кружечке доброго эля. За соседними столами сидели ещё несколько человек из команды Брейна, которым было разрешено оставаться на берегу.
Видя невесёлые думы, отразившиеся на лице своего капитана, Бригсби переглянулся с Дрэшем и, покачав головой, спросил:
– Долго нам ещё торчать в порту, капитан?
– Сезон штормов, – уклончиво ответил Мартин. – Плыть пока некуда.
– Парни, конечно, не жалуются, вина и девок вдоволь. Но я так думаю, что-то застоялись мы. Может, пора делом заняться?
– Ещё успеем.
Бригсби кашлянул, снова глянул на старшего канонира и сказал:
– Гм… так может, мы… это… гм… к Белому мысу рванём?..
– Зачем?
Боцман «Чёрного Дракона» опять кашлянул.
– Так это… гм… госпожа герцогиня там… вот и глянем… гм… что к чему…
Мартин посмотрел на него и грустно улыбнулся.
– Я ей не нянька, милорд Бригсби. Она сама приняла решение.
Дрэшем хотела было что-то добавить, видимо, чтобы поддержать боцмана, как вдруг дверь гостиницы резко распахнулась. Они вошли все разом, семеро солдат гарнизона, в мокрых плащах и кирасах, с алебардами наперевес. Гомон, стоявший в зале мгновенно стих. Головы всех повернулись к двери. Молодой офицер, в позолоченной кирасе, стоявший впереди солдат, оглядел зал, увидел сидевшего Брейна и направился к его столу.
– Это что-то новенькое, – пробурчала Дрэшем, кладя ладонь на рукояти своих пистолетов. – Не припомню, чтобы к нам заходила в гости городская стража.
Лицо Бригсби перекосилось от едва сдерживаемой злобы. И только Брейн, казалось, ничему не удивился и сохранял полное спокойствие.
– Это вы капитан Мартин Брейн? – спросил офицер, подойдя к столу.
– Да, сударь. Что вам угодно?
– Я лейтенант Дуглас Мортон. По приказу Совета лордов Торговой Гильдии, вы арестованы. Сдайте ваше оружие.
На пол с грохотом попадали опрокинутые кружки. Сидевшие за столами пираты тут же поднялись со своих мест. Выражения их лиц говорили сами за себя, и офицер побледнел. Его солдаты начали озираться, с ужасом понимая, что находятся в окружении отпетых головорезов.
– Слышь, солдатик, – тяжело дыша от ярости, прохрипела Дрэшем. – Ты, часом, ничего не попутал?
– Ага, – процедил Бригсби, и от выражения его жуткого лица, лейтенант побледнел ещё больше. – Наверное, мозги дома забыл?
Брейн медленно поднялся из-за стола. Теперь его лицо выглядело удивлённым.
– Простите, лейтенант, а по какому обвинению? – спросил Мартин. – Мы честно оплатили таможенный сбор, и никто не нарушал местных законов.
Мортон вытащил из обшлага сложенный вдвое лист бумаги и протянул его Брейну.
– Вас обвиняют в нападении на суда Торговой Гильдии, милорд.
– Что?! – выдохнула Дрэшем, крепче сжимая пистолет.
– Мы не покидали порт больше месяца, – сказал Брейн. – О каком нападении идёт речь?
– Не могу знать, милорд, – покачал головой лейтенант. – У меня приказ доставить вас в тюрьму гарнизона для дальнейших разбирательств.
Мартин быстро пробежал глазами переданную ему бумагу и кивнул.
– Вот оно что… Значит, есть свидетели. Целых два. Капитаны Братства.
Лицо Дрэшем побагровело.
– Этому не бывать, капитан! – крикнула она. – Вас эти сволочи не получат!
Лейтенант отступил на шаг назад. И сказал:
– У меня есть приказ, милорд. И я должен его выполнить. Я понимаю, что моих людей здесь меньше, и вы, скорее всего, окажете сопротивление. Командующий гарнизоном закрыл порт. И, если вы не подчинитесь, сюда стянут войска.
– Сдохнуть захотели?! – рявкнул Бригсби и потянулся за саблей.
Мартин остановил его.
– Нет, нет, мы не будем затевать здесь драку, – сказал он, потом повернулся к боцману и добавил уже тише, так чтобы не слышал лейтенант: – Немедленно возвращайтесь на корабль. Скажите милорду квартирмейстеру, чтобы взял у меня в каюте карту. Ту самую, что он случайно облил пивом. Там отмечены места, где можно причалить, недалеко от Абискана.
– Да, но как же вы?
– Это приказ, милорд Бригсби. Пока им нужен только я. Уводите корабль. Вы поняли? Немедленно покиньте порт. И спрячьтесь. Иначе, потом примутся и за вас.
– Капитан, как же так… – прошептала Дрэшем с тревогой глядя на Мартина. – Их тут меньше. Перережем в один замах…
– В гарнизоне десять тысяч солдат, – возразил Брейн. – И полно пушек. Нас всех уничтожат вместе с кораблём. Как только меня уведут, сразу уходите. Всё поняли?
Бригсби мрачно кивнул.
Мартин повернулся к офицеру и сказал:
– Я готов следовать за вами.
Мортон требовательным жестом протянул руку.
– Вашу шпагу, милорд.
Губы Брейна раздвинулись в жестокой усмешке.
– Чёрта с два вам, а не мою шпагу, лейтенант, – сказал он, отстегнул ножны и передал оружие боцману.
Мортон поморщился.
– Кандалы, – приказал он, отходя назад.
Двое солдат приблизились к Брейну и заковали ему руки. Когда Мартина вывели, никто не проронил ни слова. В зале повисла гробовая тишина. И только где-то в дальнем конце, опрокинутая позже всех, сиротливо звякнула о пол одинокая кружка…
Глава 4
Под дождём плавали обломки, медленно перемещаясь по течению в сторону ратерийского побережья. Бой был недолгим, но очень упорным: четыре корабля против двух. И всё равно пришлось брать противника на абордаж. Около семидесяти матросов, включая одного капитана и самих пассажиров попали в плен. Остальные либо ушли на дно, либо спасались на шлюпках, пытаясь выгрести к побережью, хотя эта затея была весьма сомнительной.
Капер Фагунды и «Смертоносный Ветер» получили повреждения. У Себастьяна оказался разбит гельмпорт и зияла знатная пробоина чуть выше форштевня – верхние брестгуки были разворочены и торчали из пробитого борта, как рёбра во вскрытой грудной клетке. Судно Эдварда Рея лишилось стакселя и кливеров, плюс, получило трещину в грот-мачте. В результате, Арагонская и Бардил были вынуждены взять их на буксир, и отвели на северную оконечность Каменных островов, где с трудом удалось найти подходящую бухту в скалах, достаточно хорошо защищённую от ветра. Ливший дождь никто помехой уже и не считал. Все привыкли в мириадам мелких капель, летящих с покрытого тучами неба.
Пришлось срочно искать выход из создавшегося положения. Корабли требовали ремонта, и, если с судном Рея ещё можно было что-то сделать в таких условиях, то для капера требовался сухой док и опытные плотники. Прекрасно понимая это, Фагунда сильно нервничал. И не нашёл более лучшего способа улучшить своё настроение, кроме как отлупить захваченного в плен капитана. Тот факт, что именно его судно нанесло повреждения каперу, только усугубил вину несчастного пленника.
Палаток не было. Их пришлось сооружать на скалистом берегу из досок, какие нашлись в трюмах, обтянув дерево кусками старой парусины, чтобы можно было укрыться от дождя. Разводить костры не решились, да и дождь этому не слишком-то способствовал. Всех пленных отвели по отдельный навес, приставив к ним трёх пиратов с мушкетами. Вконец избитого капитана Фагунда выволок ближе к воде, вытащил кортик и, видимо, хотел уже прикончить, но Эдвард удержал его.
– Не торопись ты, – сказал он. – Ещё успеется.
– Этот мерзавец повредил мне корабль! – тяжело дыша, сквозь стиснутые зубы, выдохнул Фагунда.
– Мне тоже.
– Убью паршивца!
К ним подошли Бардил и герцогиня. Капитан «Утренней Звезды» покачал головой и усмехнулся.
– Господа, вы слишком много шумите, – сказал он и, протянув руку, указал на море. – Может быть, пора остудить ваш пыл и подумать над более насущными проблемами?
– Мой квартирмейстер говорит, что мы сможем залатать повреждения на судне милорда Эдварда Рея, – спокойным голосом добавила Арагонская. – Но с капером господина Фагунды дела плохи. Нужен сухой док. И среди наших экипажей нет хорошего плотника.
– Вот ведь какая незадача, – поддержал Ангелину Бардил. – Самый хороший плотник остался с Брейном в Абискане.
– Да, кузнечики, допрыгались, – проворчал Себастьян.
– А кто привёл нас сюда? – ехидно спросил капитан «Утренней Звезды».
В этот момент послышался глухой, с хрипом, негромкий смех пленного капитана. Он был пожилым человеком, лохмотья грязного, некогда, видно, дорого камзола, свисали с его плеч. Лицо было залито кровью и покрыто множеством ссадин от побоев Фагунды.
– Что смешного? – наклонился к нему Себастьян. – У тебе ещё остались силы веселиться? Я сейчас это исправлю!
– Святые небеса…какие же глупцы… – едва разлепив разбитые губы, сказал пленник. – Вы даже… даже понятия не имеете, что… что натворили…
Блеснуло лезвие кортика, которое чуть не вонзилось в живот старика. Ладонь Арагонской мгновенно перехватила руку Себастьяна и легко отвело в сторону. Фагунда оскалился:
– А ты не лезь, клыкастая стерва!
Пальцы вампира в сию же минуту сжались. Пират охнул от боли, и кортик выпал из его руки. Герцогиня пристально взглянула на Себастьяна и грозно произнесла:
– Не мешайте мне, сударь. Иначе сами получите пробоину большего размера, чем ваша жалкая посудина.
Фагунда тревожно сглотнул и отпрянул. Арагонская присела возле пленника. Её голос звучал спокойно и уверенно:
– Обещаю вам, милорд, что этот человек, – она кивнула на Себастьяна, – больше не причинит вам боли. Но я бы хотела знать, о чём именно идёт речь. Вы можете говорить?
Капитан посмотрел на неё, и усмешка появилась на его окровавленном лице.
– Я видел ваши флаги… – сказал он. – Кто-то из вас, наверняка, из Вольного Братства… И ваше судно, сударыня… Оно ведь ратерийское, не так ли? И, похоже, из флота графа Грумольда…
– Да, милорд, вы правы.
– Но я не вижу среди вас человека по имени Мартин Брейн… Впрочем, если бы он был здесь, вы бы не натворили столько ошибок…
– Кто вы?
– Моё имя ничего вам не скажет, – покачал головой пленник. – Да и это сейчас уже не важно. Гораздо важнее то, что вы, господа, напали на корабли Торговой Гильдии. И захватили леди Тарлейн…
Арагонская повернула голову и взглянула на остальных капитанов. Едва Бардил услышал это, как его лицо тотчас побледнело и напряглось.
– То есть как это мы напали на корабли Гильдии? И причём здесь леди Тарлейн?
Пленник снова засмеялся.
– Значит, вы не знали?… Патент на торговые перевозки мне выдали в Седой Гавани. Он лежал в моей каюте, пока вы, господа, не пустили её на дно вместе с моим же кораблём.
– Ты лжёшь! – выкрикнул Фагунда.
– Патент подписал лорд Дамаэль Мельтан. Ещё три года назад…
– Дьявол! – вырвалось у капитана «Утренней Звезды». – Мы нарушили договор… Разрази меня гром! Мы сами нарушили чёртов договор!…
Тем временем Эдвард Рей покосился на пленника, потом посмотрел на Бардила и неуверенно спросил:
– Леди Тарлейн?… Это… это… это та самая леди Тарлейн? Милена Тарлейн, дочь графа Тарлейна из Карбы?!…
Пленный капитан кивнул.
– Она самая, сударь. Сидит у вас под навесом вместе со своей сводной сестрой и остальными. Вы можете это проверить. Отцовский фамильный медальон всё ещё при ней…
Арагонская вскочила и решительным шагом направилась к пленникам.
Они сидели, сгрудившись под навесом, некоторые были ранены, обмотанные запачканными кровью тряпками. Большинство сразу же шарахнулись назад, едва увидев приближающегося к ним вампира. Достаточно часто бывая в землях Северной Короны, они, конечно же, хорошо знали о Доме Арагонов, и, возможно, даже видели кого-то из представителей этого клана, пусть даже и так близко. Герцогиня подошла к навесу и внимательно оглядела пленников. Справа, чуть в стороне от всех, на пустых ящиках, сидели две молодые женщины. Их платья, некогда блиставшие атласным роскошеством, теперь были грязными и намокли. Одна из них, невысокая, с пухлыми губами и большими испуганными глазами, стиснула пальцы и, вероятно, молилась. У неё были великолепны густые тёмные волосы, раньше уложенные в дорогую причёску, которая сейчас растрепалась на ветру. Другая сидела прямо, взирая на всё происходящее с полным равнодушием и даже с каким-то презрительным самодовольством. У неё были серовато-зелёные глаза и рыжие локоны. Черты лица этой женщины, крупный нос, узкий лоб, округлые полноватые скулы, маленький рот, с чуть выступавшей нижней губой, делали её больше похожей на самую обычную крестьянку, чем на знатную даму из высокородной семьи. Весь её облик казался воплощением кротости, однако, её фигура, линии которой обрисовывало мокрое платье, была словно бы выточена искусным резчиком из мрамора, с лихвой компенсируя определённые недостатки лица. Арагонская окинула пленницу пристальным взглядом и заметила висевший на шее медальон. Герб рода Тарлейнов был хорошо знаком герцогине, и она могла убедиться, что капитан не лгал. Это действительно была дочь одного из самых влиятельных людей империи, первого министра Северной Короны.
– С вами здесь хорошо обращались, сударыня? – спросила Арагонская.
– Благодарю, у меня нет жалоб, – леди Тарлейн обладала тонким голосом маленькой девочки. – Могу я узнать, куда нас отвезут?
Герцогиня покачала головой.
– Это мне не известно. Но, думаю, что вы поплывёте в Абискан.
– За нас потребуют выкуп?
– За нас? – подняла бровь Арагонская.
Леди Тарлейн кивнула на женщину, сидевшую рядом.
– Со мной госпожа Кенвуд, моя сводная сестра.
Взгляд вампира скользнул по спутнице Тарлейн.
– В таком случае… – начала было герцогиня, но её прервал Керлоу.
Квартирмейстер «Повелителя Ночи» быстрым шагом подошёл к своему капитану и встревожено произнёс:
– Дела совсем плохи, сударыня.
Арагонская отошла от пленников, чтобы они ничего не слышали, и увела Керлоу. Потом оглянулась, убедившись, что рядом больше нет лишних ушей, и спросила:
– Что ещё?
– К нам пожаловали гости.
– С чего ты взял?
– Дозорные сообщили.
– Мы не выставляли дозорных.
– Разумеется, сударыня, – усмехнулся Керлоу. – Все были так чертовски заняты, что даже не подумали об этом. Я сам послал на скалы парочку смышлёных ребят. Они только что вернулись.
– И что? Да говори ты толком!
– Они видели корабли. Примерно, в шести милях к западу от нас. Идут в боевом порядке. Если ветер не переменится, то подойдут сюда к вечеру.
Арагонская нахмурилась.
– Сколько кораблей?
– Трудно сказать, видимость паршивая. Но парни говорят, вроде как, не меньше двадцати.
На лице Ангелины отразилось изумление.
– Двадцать?!
– Может, и больше. Думаю, они идут за ними, – Керлоу кивнул на сидевших под навесом пленников.
Герцогиня повернулась и тоже посмотрела на них. Её посетила самая потрясающая по своей простоте мысль – ловушка для кроликов. Пытаясь получить вкусную морковку, кролик всегда сам залезал в силок…
***
«Стальной Кракен» зашёл в порт Седой Гавани в тот редкий денёк, когда дождь, видимо, решил сделать небольшую передышку. Свинцовое полотно туч немного разошлось, выпустив на свободу солнце, и на мокрых крышах домов ярко заблестела ещё не подсохшая влага. У причалов кипела работа; сотни кораблей приплывали сюда в Сезон Штормов, чтобы остаться на приколе, словно медведи в зимней спячке. Дэко вышла из своей капитанской каюты, жестом подозвала боцмана и вручила ей завёрнутую в синий бархат небольшую шкатулку. Кайра недоверчиво посмотрела на неё и проворчала:
– Из-за этой штуковины мы и тащились в такую погоду от самого Мальдека?
– Именно, – кивнула Дэко. – Доставишь её прямо в особняк лорда Мельтана. И возьми с собой пару ребят покрепче. На всякий случай.
– Уверены, капитан?
– Не совсем. Но сопровождение тебе не повредит.
– И стоило так рисковать? В сезон-то штормов?
Дэко раздражённо нахмурилась.
– Ты о деньгах подумай, дурья твоя башка. Нам хорошо заплатили за эту маленькую вещицу.
– Команду на берег отпустить?
– Не всех. Оставь человек тридцать, кроме вахтенных, чтобы присмотрели за судном.
Кайра с ядовитой усмешкой взглянула на своего капитана. За последнее время Дэко стала брать пример с Брейна, и теперь всегда оставляла больше людей для защиты корабля на непредвиденный случай. Для кого-то, видимо, урок, полученный на Рауракане, явно не прошёл даром…
Основная часть команды «Стального Кракена», отпущенная на берег, обычна шла в таверну «Красный Паук», но были те, кто предпочитал «Золотого Кальмара», славившегося чуть более дешёвым вином и проститутками. Последних в Седой Гавани с началом Сезона Штормов становилось значительно больше, потому что корабли стояли в порту по нескольку месяцев. Идеальное время для неплохого заработка. Не занятые работой матросы разбредались по местным гостиницам, чтобы вовсю насладиться отдыхом на суше, после долгого утомительного плаванья.
Дэко, как, впрочем, и многих других капитанов Братства, в «Красном Пауке» хорошо знали. В отличие от других портовых городов, таких как Мальдек или Ультран, в Седой Гавани пираты Вольного Братства чувствовали себя гораздо более свободно. Разумеется, что исключением был Дардек, но его в расчёт обычно не принимали, ведь он и так уже давно являлся едва ли не собственностью пиратской вольницы. Среди посетителей Дэко заметила двух соратников, высокую, с худыми длинными ногами и горделивым нравом Пайпер, капитана фрегата «Морская Звезда», и толстяка Брюса Тинни, командовавшего галеоном «Буревестник». Они сидели за столом недалеко от самой Дэко, но ближе всех была группа офицеров с военного корабля. Судя по их камзолам, это были ратерийцы. Сперва Дэко подозрительно косилась на них, памятуя про встречу с ратерийской эскадрой на Рауракане, однако, они не обращали на неё никакого внимания. В Седой Гавани ратерийцы имели не больше привилегий, чем навозная муха, да и в порту они, скорее всего, оказались просто укрываясь от непогоды. Опасаться их было бесполезно. И капитан «Стального Кракена» решила тоже не замечать их присутствие. Пока не услышала то, о чём они говорили.
– Проклятье! Если бы не чёртова погода, мы были бы уже в Абискане.
– Ещё успеем.
– Капитан не сказал, когда отправимся?
– Нет, я не слышал.
– Вот же, чёрт. Значит, его повесят без нас.
– Кого повесят?
– А вы не знаете?
– Да, я слышал, что его поймали, но… Думал, слухи это всё.
– Очнитесь, господа, это не слухи. Я видел депешу адмирала. Флот направили к Белому мысу. Эти сволочи из Братства, наконец-то, нарушили договор с Гильдией…
– Говорите тише, сударь, здесь полно проходимцев из Дардека.
– Ну и что? Их деньки почти сочтены.
– Не радуйтесь раньше времени, господа. Мартин Брейн ещё не в петле.
– Его повесят, не волнуйтесь.
– Чёрт, я бы так хотел на это посмотреть.
– Вот и я о том же… Пока мы торчим тут, его повесят в Абискане без нас…
В этот миг резкий удар выбил кружку с элем из руки говорившего ратерийца. Его удивление было неподдельным, когда пенистый напиток залил камзол и рубашку, а глаза устремились вверх, на внезапно возникшую рядом Дэко.
– Сударыня, что за…
Девушка ухватила его за волосы и быстрым движением сунула лицом в дубовую крышку стола. Офицер охнул и, с грохотом опрокинув стул, сполз на пол. Остальные тотчас вскочили. Но ладонь Дэко проворно вытащила из голенища сапога кинжал. Хищно сверкнувшее лезвие уставилось на ратерийцев.
– Я рада, что мне удалось привлечь ваше внимание, господа, – суровым тоном произнесла капитан «Стального Кракена». – А теперь, будьте так любезны, сядьте. Живо.
Мужчины переглянулись. Дэко повысила голос:
– Ну-ка, сели, голубки!
Ратерийцы медленно уселись обратно за стол. Возникшая потасовка привлекла уже всеобщее внимание, и вокруг, из-за соседних столов, начали подниматься моряки. Некоторые из них, вероятно, тоже были ратерийцами, что явно не добавляло радушия в эту беседу. Возле Дэко тут же встали Пайпер и Тинни, оба вооружённые заряженными пистолетами.
– Что тут происходит? – обращаясь к Дэко, негромко спросила капитан «Морской Звезды». – Из-за чего перепалка-то?
Торопливо подбежал хозяин таверны.
– Господа, господа, прошу вас! – испуганно выкрикнул он. – Только без крови!
Пайпер отстранила его.
– Не мешай, дедуля. Отойди.
Взгляд Дэко, леденящий и пронзительный, устремился на сидевших офицеров. Она грозно качнула клинком и спросила:
– Итак, господа, что вы тут говорили про Мартина Брейна?