bannerbannerbanner
И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1
И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1

Полная версия

И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 9

Приказания подхватило офицерское эхо и разнесло по всем палубам.

Анри вновь устремил зрительную трубу на вражеский корабль, выискивая его капитана и лелея надежду что это и есть знаменитый пират Джон Эрроусмит.

Фрегат развернулся к «Победоносцу» правым бортом. К нему, пересекая курс, устремился баркас, брошенный «Джеймсом».

Расстояние между противниками стремительно сокращалось. Так и не увидев на палубе вражеского корабля никого, похожего на описание Джона Эрроусмита, Анри уже поднял руку, готовый отдать приказ открыть огонь, как на флагштоке грот-мачты противника взмыл «Юнион Джек23», но лишь для того, чтобы тут же быть спущенным в знак сдачи.

Анри, ожидавший яростный бой с сорокапушечным фрегатом, испытал лёгкое разочарование, тут же сменившееся уверенностью, что знаменитого пирата там нет.

Эта уверенность настолько завладела им, что он даже не стал спорить с команданте по поводу того, кто отправился к приватирам принимать капитуляцию, а, не скрывая разочарования, ушёл в свою каюту дожидаться пленного капитана.

К утру, прежде, чем к армаде вернулись галеоны с призовым «Джеймсом», Анри уже знал, что всего лишь за несколько часов до его прибытия Джон собрал с приватиров дань и ушёл в неизвестном направлении.

Набив трюмы кокосами и папайей, Победоносная армада покинула острова и легла на курс домой.

***

Две недели Победоносная армада лавировала, ловя ветер, и только к концу пути, поймав юго-восточный пассат, пошла бакштаг.

Подставив паруса попутному ветру, «Победоносец» стремился к горизонту, уверенно рассекая волны. Корабль торопился в родную гавань, словно горячая скаковая лошадь, узнавшая дорогу, несётся в свою конюшню во всю прыть, невзирая на ухабы.

Анри стоял на шканцах, опираясь о планшир и вглядываясь в даль. Туда, где синева моря соединялась с голубизной неба.

Порыв ветра окропил лицо солёными брызгами, обдал запахом водорослей, всколыхнул поля шляпы, поиграл белым страусовым пером и шумно хлопнул синим полотнищем с сияющим золотым солнцем, развевавшимся на кормовом флагштоке. Анри невольно перевёл взгляд с флага своей торговой компании на гордо реявший над бизань-мачтой24 белый с красным бургундским крестом флаг Испании25 а затем на туго натянутые голубые паруса и в душе радостно отозвалось: «Ещё немного, и мы дома».

– Ми альмиранте! – хриплый мужской голос перекрыл скрип рангоута26.

Анри обернулся.

– Похоже, ветер не скоро переменится, – Энрике опёрся одной рукой о нактоуз, а другой указал на пушистые облака, похожие на отару овец. – Думаю, мы будем в Белисе к закату!

Ничего не ответив, Анри снова обратил взор в море и погрузился во внезапно накатившие воспоминания.

Недели две назад, когда армада держала курс к Сахарному острову, в его мозг словно ударила молния, после чего тело на мгновение перестало подчиняться, а мысли словно коснулось чужое сознание.

Анри прислушался к себе, выискивая в памяти удивившие тогда странные ощущения. С любопытством и неким неосознанным опасением замер, внимая – не повторятся ли они вновь? Но ничего не почувствовал. Лишь память услужливо показала немолодое женское лицо, что в той ослепительной вспышке мелькнуло перед внутренним взором. Осознать произошедшее он тогда не успел – вперёдсмотрящий заметил пиратские корабли. Надо было принимать решение, потому что капитаны Победоносной армады, прильнув к зрительным трубам, ждали сигнала с флагманского корабля.

Поскольку необычное явление с тех пор больше не повторялось, повседневные дела и заботы вытеснили воспоминания на задний план, но по ночам его стали беспокоить призраки прошлого. Вот и сейчас ему показалось, что нечто чужеродное всколыхнуло память.

Перебирая знакомые и уже почти забытые женские лица, Анри попытался опознать мелькнувший в том странном заблеске лик.

Безуспешно.

Зато эта попытка вновь пробудила в нём мысли о доме и о городе, приютившем его.

Белисе… Вот уже долгих восемь лет он – Анри Верн, торговец и владелец собственного флота, уважительно именуемый подчинёнными Эль Альмиранте, считал его своим домом.

На самом деле не было у него там жилья, только склады да лавка на Торговой площади. Настоящий дом – это восьмидесятипушечный линейный27 корабль, несколько лет назад найденный возле Бермудских островов, а затем отремонтированный в Сан-Агустине и получивший нынешнее имя – «Победоносец». К настоящему времени Анри уже владел плантациями на Кубе, Ямайке и трёх островах из Малых Антильских, но только сюда, в Белисе, возвращался, как домой.

Может быть, потому, что это было первое поселение в Новой Испании, до которого когда-то добрался молодой моряк, мечтая начать новую жизнь?

«Сколько мне тогда было? Восемнадцать?» – видения водоворотом закружились перед глазами памяти, уходя всё глубже.

Вспомнилась усталая улыбка матери и то, как она постоянно заправляла непокорную прядь тёмно-русых волос под платок. И сухой голос парализованного отца: «Погоди, сынок, не уходи! Прочти мне ещё страницу!»… И озорные лица двух младших братьев и сестры, которые, однако, были размытыми, затуманенными – память постепенно стирала черты и голоса, но вот их обгорелые тела виделись по-прежнему чётко. Наверное, потому что тогда именно ему, двенадцатилетнему мальчишке, в одночасье ставшему бездомным сиротой, пришлось хоронить всех: и братьев, и маленькую сестричку, и отца, и, спустя несколько дней, мать, чьё изуродованное тело море вынесло на берег недалеко от деревни…

Набеги пиратов на немногочисленные рыбацкие деревушки Испано-Французского Средиземноморья не были редкостью. В детстве Анри не раз слышал о разграбленных и уничтоженных прибрежных поселениях. Но, повторяя за взрослыми страшные проклятия в адрес подлых разбойников, не испытывал ненависти. Она пришла потом.

Она ворвалась в его душу адским пламенем, когда, вернувшись с ярмарки в Фигерасе, вместо родного дома увидел пепелище.

И потом, когда над могилами родных, стыдливо пряча слёзы, которые некому было видеть, он поклялся, что однажды возглавит отважных моряков и поведёт борьбу с морским разбоем до конца своих дней.

Как же много всего ему пришлось пережить и испытать до того, как судьба вознесла его на шканцы мощного боевого судна! Забудется ли когда-нибудь сожжённая дотла деревня и последнее напутствие матери, с которым она послала его в Фигерас продать её последнее золотое кольцо? Как долго он ещё будет помнить голодное и холодное путешествие по Каталонии, грязный и шумный порт Барселоны и его первый корабль – фелуку, на которую его взяли бисоньо28? Забудется ли когда-нибудь то потрясение, когда он понял, что попал к отпетым негодяям, не гнушавшимся ни контрабандой, ни разбоем, и уготовившим ему участь живого товара на рынке Магриба29?..

Анри вздохнул.

Здесь, в Тьерра Фирме, он уже успел стать легендой. Во всех тавернах и трактирах испанских колоний встречались «хорошо осведомлённые» пьяницы, готовые за кружку пива «раскрыть все тайны прошлого и настоящего» славного Эль Альмиранте. Но, на самом деле, даже ставшие самыми близкими ему люди ничего не знали о своём адмирале, кроме случайно оброненных им в разговоре крупиц воспоминаний да того, чему сами были свидетелями. Тут у каждого есть своя история, приведшая представителей разных сословий из разных европейских держав в Новый Свет, но не каждый готов был ею делиться. Здесь учатся жить настоящим, не вороша прошлое, и верить делам, а не словам.

Анри огляделся – с обеих бортов и за кормой «Победоносца» желтели наполненные ветром паруса. Это его Победоносная армада послушно следовала за своим флагманом. Чувство гордости горячей волной накрыло Эль Альмиранте. Как же много он успел достичь в свои неполные двадцать шесть лет! Слава успешного торговца открыла его торговым караванам все порты Нового Света, а четырнадцать боевых кораблей, разделённых на две армады, бороздят воды Карибского моря и Мексиканского залива, да в Сан-Хуане набирает команду пятидесятидвухпушечный будущий флагман новой армады.

«Должно быть, у Господа есть какие-то планы на меня, раз он ко мне так благоволит, – Анри перекрестился и благоговейно коснулся губами большого пальца. – Ведь ещё восемь лет назад всем моим имуществом был только нож!», – он невольно взглянул на правую руку. Указательный палец украшал массивный золотой перстень с крупным тёмно-синим сапфиром. Поверх камня красовался витиеватый вензель: литеры A и V, переплетались и как бы вытекали одна из другой в виде скрещённых шпаг. Они не только надёжно удерживали в ложе перстня драгоценный камень, но и оставляли на воске отпечаток того самого прошлого, которое он – Андрес Анри Руис Верн – не хотел забывать. В этих литерах было не просто его имя, но и память о его дедах – каталонском мастеровом и французском моряке. Каждый раз, втискивая в воск эту печать, Анри словно отправлял предкам посыл, что они могут гордиться им, несмотря на то, что он не осуществил мечту матери – не пошёл по стопам рода Руисов и не стал архитектором, а посвятил свою жизнь морю, как и его дед Анри Верн.

Своего каталонского деда Анри почти не помнил – слишком рано тот ушёл из жизни. Зато французский дед, пропахший рыбой, прокопчённый солнцем и просоленный морем, был для Анри другом и учителем. Именно в память о нём, решив начать новую жизнь, юноша, ступивший в феврале 1652 года на доски мола в Белисе, назвался Анри Верном, оставив Андреса Руиса далеко в прошлом. Лишь спустя годы, заказывая себе дорогой печатный перстень, Анри велел мастеру вплести в вензель первую литеру оставленного в Старом Свете имени, данного ему по праву первородства и согласно древней традиции из поколения к поколению передаваемое от отца к сыну рода Руисов – Андрес.

Из погружения в лабиринты памяти Анри вернул в действительность звук корабельного колокола, отбивавшего склянки. Когда после четвёртого сдвоенного удара вахтенный матрос прокричал:

– Восемь склянок30! Конец вахты! – к Анри подошёл Энрике:

– Ну что, ми альмиранте, пригласите отобедать? – белозубая улыбка прорезала коротко стриженую чёрную бороду с прожилками седины, слившуюся с пышными усами.

– Разве я могу нарушить традицию, капитан? Передавайте вахту и приходите, – Анри слегка хлопнул друга по плечу и направился к трапу.

Над трапом показалась золотоволосая голова навигатора Густафа. Жизнерадостный голландец, несмотря на молодость, заслуженно считавшийся опытным, резво взлетел на шканцы и энергично сообщил капитану о своей готовности заступить на вахту.

Не дожидаясь, пока закончится передача вахты, Анри спустился и вошёл в проём полуюта31 мимо слуги, услужливо придержавшего дверь адмиральской каюты.

***

Ветер крепчал. Лазурно-синее днём, море к вечеру потемнело, как и небо. Клонившееся к горизонту солнце золотило немногочисленные облака. Местами их цвет переходил в тёмно-оранжевый, словно кто-то могущественный и очень щедрый посыпал небо цейлонской корицей. Иссиня-чёрные волны вздымались, заставляя корабль взбираться на гребни и потом стремглав падать вниз. Но «Победоносец» упорно стремился вперёд.

Солнце уже почти касалось воды, когда Анри снова поднялся на шканцы. Следом за ним появился капитан Энрике. Сопротивляясь ветру и балансируя на гарцующей палубе, они приблизились к стоявшему у нактоуза Густафу:

– Идём бакштаг, хеер адмирал! Скоро будем в Белисе – уже виден маяк на Птичьем острове и чайки появились! – доложил навигатор и указал яркую оранжево-красную точку на горизонте.

Новый порыв ветра заскрипел такелажем32 и толкнул корабль в корму, словно наездник, подстегнувший лошадь ударом по крупу.

– Сигнал армаде «Строй кильватера», – скомандовал Анри и протянул руку. Густаф незамедлительно вложил в неё зрительную трубу и сразу же после этого удивительно сильным голосом для такого худощавого тела повторил приказ. Как эхо его подхватил стоявший на шкафуте боцман, и над кораблём разнеслись трели боцманской дудки. Матросы забегали, потянули фал, и разноцветные вымпелы, как красочная гирлянда, полетели вверх.

– Надо бы грота-шкоты подтянуть, – заворчал Энрике и рванул на шкафут, на ходу рыча команды.

Вахтенный матрос аккуратно перевернул песочные часы и сразу же мелодичный звук судового колокола разнёсся над палубой, сливаясь со свистом ветра – один сдвоенный и один простой удар.

– Три склянки33! – догнал звук колокола голос матроса.

Быстро темнело. Ветер то стихал, то снова налетал, подгоняя Победоносную армаду к родной гавани. Корабли шли правым галсом, виляя среди многочисленных островков и мелей. Свет маяка – путеводная звезда отважных, бросивших вызов бездонной морской стихии – становился всё ярче и всё ближе…

Не прошло и двух часов, как «Победоносец» первым встал на рейд34 в Белисе.

***

Всю ночь лил дождь.

Тяжёлые капли барабанили по доскам полуюта и стучались в окна. Под их дробь и мерное покачивание корабля Анри, закутавшись в шёлковое покрывало, крепко спал. Звук корабельного колокола, отбивавшего склянки «собачьей» вахты, ворвался в его сон, став частью сновидения так же, как и монотонные звуки дождя и раскаты грома.

Анри снился бой.

Их уже было много в его жизни. Слишком много. Среди них были равные и неравные, случайные и ожидаемые, с потерями и без. Но из всех он вышел победителем. Что было причиной его побед? Невероятное везение или же отвага и опыт? Умение находить самоотверженных офицеров, надёжных моряков и верных солдат? Или, может, педантичное изучение и кропотливое нанесение на карты предательских мелей и рифов, изменчивых течений и розы ветров? Скорее, всего, всё, вместе взятое, и ещё безграничное стремление к знаниям, пытливый аналитический ум и упорный труд.

Но сейчас Анри просто спал и видел сны. Яркие, живые, наполненные звуками и запахами. Он снова слышал громыхание пушек и треск картечи, попавшей в фальшборт. Свист летящих ядер и лопавшийся от их попадания бархоут35, стон сломанных мачт и крик идущих в атаку абордажников… Он снова рубил и колол врагов саблей и ощущал запах их крови.

Кровь…

Она была повсюду. Даже море казалось красным от крови…

А потом появились лица: искорёженные гримасами страха и ненависти – у пленных, страдальческие – у раненых, и радостные – у победителей…

Глава 2 Бригадьер

Рассвет наполнил адмиральскую каюту золотистым светом и разбудил Анри. Лежать на шёлковой простыне было очень приятно, но нежиться в постели – непозволительная роскошь, поэтому он встал и позвал слугу. Когда до него донеслись два сдвоенных36 удара колокола, он уже был умыт и полуодет. Довершив облачение белоснежной рубашкой из испанского шёлка и чёрными бархатными туфлями с серебряными пряжками, вышел на шкафут.

Торопливо поднимаясь над горизонтом, солнце вызолотило небо, а лениво плещущемуся морю придало медный оттенок. Лёгкий бриз был весьма кстати в душном влажном воздухе. Палубные доски ещё не высохли после ночного дождя, и в утренних лучах казалось, что по палубе разлили расплавленную бронзу.



Рисунок 1. Рассвет в Белизе.

Анри любил утро. Ещё будучи мальчишкой, он вставал с рассветом, чтобы проводить деда. Старик Верн привил своему внуку любовь и уважение к морю, научил понимать и не бояться его. «Наша кровь солёная, потому что в ней есть море», – любил повторять дед. Старый моряк считал эту водную стихию огромным живым существом и верил, что тот, кого она полюбит, сможет всегда с ней договориться – утихомирить шторм или же призвать ветер в полный штиль. И Анри верил деду. Верил до тех пор, пока море однажды не забрало старика. А до этого было не одно утро, когда, придя на берег, они вскидывали руки вверх, приветствуя море и солнце. После этого дед выталкивал свою баланселлу в воду и уплывал. Анри же ещё долго стоял на берегу, всматриваясь вдаль на постепенно исчезавший парус. Утренний воздух был прохладен, и, чтобы согреться, мальчик размахивал руками и приседал. Постепенно это стало обычным утренним ритуалом, который не только согревал, но и придавал немалый заряд бодрости.

Детство давно кончилось, но привычка осталась. Не изменил ей Анри и сегодня. Поднявшись на полуют, повернулся к солнцу и приветственно поднял руки. Прошептав благодарственную молитву, перешёл к активной части.

Экипаж вначале посмеивался над причудой Анри, но постепенно привык. Кое-кто даже, полагая, что именно этот странный утренний ритуал и делает Эль Альмиранте неуязвимым, присоединился к гимнастике. Вот и сейчас на полуют подтянулись свободные от вахты офицеры и, весело переговариваясь, заряжались энергией, силой и бодростью с помощью нехитрых упражнений, а на шкафуте размахивали руками и приседали солдаты и часть матросов…

А впереди, на расстоянии двух кабельтов37, просыпался Белисе.

Густой звук соборного колокола, призывавший прихожан к заутренней, плыл над немногочисленными каменными постройками, золотившимися в лучах восходившего солнца над частоколом, отделившим город от побережья. В порту и на примыкавшим к нему улочках уже копошилась, суетясь и шумя, немноголюдная толпа. К берегу причаливали рыбаки с ночным уловом. Из припортовых трактиров и лупанаров38 потихоньку выбирались загулявшие моряки и высматривавшие новых клиентов шлюхи. Носильщики тарахтели тележками по деревянной мостовой или же, покрикивая и расталкивая прохожих, тащили на спинах тяжёлые тюки. В распахнутые ворота хорошо просматривалась главная городская площадь, в честь завоевателя и первого генерал-капитана Юкатана Франсиско де Монтехо-и-Альвареса названная Пласа де Монтехо. Пока что её пересекают лишь одиночные прихожане, спешащие к огромным дверям храма Святого Франциска, но стоит солнцу пройти ещё совсем немного по небосводу, и потянутся по брусчатке к зданию кабильдо39 чиновники со свитой секретарей и члены городского совета. Совсем скоро откроются лавки на Торговой площади, и степенные сеньоры в сопровождении служанок начнут рассматривать товары, которые уже выкладывают нетерпеливые торговцы. В общем, оживший город вновь заживёт своей обычной будничной жизнью, радуясь новому мирному дню.

Вернувшись в каюту, Анри приказал слугам подавать завтрак на пять персон, пребывая в полной уверенности, что, кроме позванных, будут ещё гости. И не ошибся. Не успел он надеть камзол, как солдат доложил о прибытии бригадьера40 Фернандеса. Выйдя в ратс-камеру41, Анри некоторое время наблюдал за тем, как Рафаэль и Игнасио, покрыв стол расшитой золотыми узорами синей скатертью, принялись расставлять тарелки.

Скрип открываемой двери заставил его обернуться. В ратс-камеру протискивался средних лет великан в потёртом камзоле. «Опять Фернандо деньги на шлюх истратил!», – нахмурился Анри, но упрёк не успел слететь с его уст – бригадьер с радостным приветствием сжал его в своих объятьях.

… В далёком ноябре 1652 года идальго Франсиско Фернандес де Кордова из-за буйного нрава и ущемлённого самолюбия лишился должности теньенте42 на военном галеоне флота Его Католического Величества короля Испании Филиппа IV. По приказу капитана «Пресвятой Девы Чистого и Непорочного Зачатия» под предлогом уважения к благородному имени отца, а на самом деле во избежание разбирательств, с молчаливого согласия офицеров он вместо трибунала был высажен на пустынный южный берег Кубы между реками Сан-Хуан и Сардинеро. Там идальго ждала неминуемая смерть, если бы Анри не нашёл его, измождённого, с воспалённой от солнечного ожога и комариных укусов кожей, в грязной изорванной одежде бредущего из последних сил по побережью. Тогда великан, не зная с кем имеет дело, скрыл от своего спасителя настоящее имя, выдав себя за выжившего в кораблекрушении наёмника Фернандо. Когда же открылось его истинное происхождение, он стал не только первым дворянином, которого превратности судьбы привели на службу к плебею, но и единственным, кто предложил Анри обменяться обетами дружбы. Да и для нескольких других боевых товарищей с «Чайки» он предпочёл остаться просто «сеньор Фернандо».

В 1654 году из-за самовольной женитьбы, да ещё и на представительнице древнейшей профессии, отец лишил его наследства и возможности однажды стать IV графом Алькаудете. Тогда же для идальго Фернандеса закрылись двери домов местной знати, переставшей считать его «благородным сеньором». Возможно, это задело идальго Франсиско Фернандеса де Кордова, но не Фернандо. Известный всему Белисе как опытный капитан, отличный командир, отважный воин, верный товарищ, хороший собеседник, трактирный задира и, несмотря на женитьбу, любитель и любимец прекрасного пола, он продолжал покорять женские сердца своей незаурядной внешностью, неиссякаемой жизнерадостностью и невиданной щедростью. А когда в 1655 году у него родился сын, он снова удивил местную знать, когда вопреки всем устоям пригласил Анри стать крёстным отцом его первенцу и таким образом породнился с плебеем.

И нет ничего удивительного что именно Фернандо, привившего другу любовь к шахматам, научившего верховой езде и виртуозному владению шпагой, в январе 1658 года Анри сделал бригадьером Птичьей армады.

Той зимой Победоносная армада крейсировала у берегов Кубы и натолкнулась на англичан, направлявшихся к Сантьяго-де-Куба. Завязался бой. По его завершению Анри получил не только семидесятишестипушечный «Лондон» вместе с коммодором Джоном Германом, но и два фрегата. Именно тогда и зародилась у Эль Альмиранте идея поделить корабли на две армады. Английский флагман, отремонтированный и переименованный в «Альбатрос», положил начало Птичьей армаде. Попали в неё и призовые фрегаты, после ремонта получившие имена «Сокол» и «Беркут». Для усиления из Победоносной армады были переведены один из галеонов, переименованный по такому случаю в «Сапсана» и славный бриг «Чайка»…

Вслед за Фернандо в ратс-камеру один за другим вошли капитан Энрике, команданте дон Себастьян и корабельный доктор сеньор Антонио. Все трое скромно устроились в стороне, дав Эль Альмиранте время пообщаться с бригадьером.

Анри высвободившись из железных объятий друга:

– Давно вернулся в Белисе? – С тех пор, как идальго Фернандес породнился с Анри, в узком кругу доверенных лиц они позволяли себе общался без должной субординации, на «ты» и по имени. Формальное «сеньор» и ставшее популярным в последние годы «адмирал» с намеренно пропущенным словом «частный», указывавшим временный характер этого звания, сохранили для официальных моментов.

– Пару дней назад. Торговец не солгал, я действительно нашёл лагерь приватиров.

– И насколько успешным был твой поход? – лицо Анри оставалось спокойным, почти равнодушным, но в голосе проскальзывали явные нотки любопытства.

– Весьма, – лицо бригадьера засияло. – Думаю, не скоро кому-либо захочется снова там благоустраиваться.

– Потери есть?

– Ну, если не считать того, что Хуан-Мануэль умудрился «Сокол» на мель посадить, то нет, – Фернандо развёл огромные руки, будто показал степень разочарования капитаном Хименесом.

По лицу Анри пробежала тень.

– Что с кораблём?

– Да все в порядке, – Фернандо махнул рукой, словно отгоняя от Анри дурные мысли. – Дошли нормально. Небольшая течь была, но своими силами справились, так что док не понадобился.

Анри так ярко представил себе эту картину, что невольно нахмурился: «Да-а, не хотел бы я оказаться на месте Хуан-Мануэля, когда до него добрался взбешённый бригадьер!», но вслух лишь сухо поинтересовался:

– А что с Хименесом?

Великан уловил ход мыслей Эль Альмиранте и пару раз взмахнул руками, будто пытался развеять возникшее у Анри видение:

– Да жив он, жив! Я, когда увидел, что «Сокол» на мель несёт, думал, убью мерзавца! Вот только до него доберусь! Но тогда не до Хименеса было – спешил десант высадить, чтобы эти английские собаки опомниться не успели. Потом надо было их корабли захватывать. Ну, а когда фрегат с мели сняли, и я убедился, что домой дойдёт – остыл уже. Так что обошлось без рукоприкладства. Но до возвращения в Белисе он у меня в клетке на сойядо43 сидел, – Фернандо взмахнул рукой, словно хотел отогнать от себя дальнейшие расспросы, как назойливых мух.

– А кто же «Соколом» командовал? – поинтересовался Анри.

– Как кто? Герт ван Лон, – Фернандо обиженно пожал плечами, – У меня что, мало достойных мастеров44?

– «Альбатрос» без капитана оставил, – по лицу Анри пробежало едва заметное недовольство. – Ты, стало быть, сам его вёл?

– Сам, – кивнул великан и придал лицу невинное выражение: – Давно вахты не стоял вот и решил тряхнуть стариной.

– Значит, «Сокол» сейчас без капитана? – сухо спросил Анри.

– Отчего бы это? – искренне удивился Фернандо. – Я Хименеса не списывал. Правда, в мою сторону смотреть он ещё боится, но уже не напивается до беспамятства в трактире «У Сандро».

– А что, он сам не ушёл после такого наказания? С его-то спесью? – брови Анри приподнялись.

– Ну, был спесивый, а теперь уже не будет, – дёрнул плечом Фернандо. – Да и куда бы он пошёл? Он ведь женился не так давно и дом в Белисе купил.

На страницу:
2 из 9