Полная версия
Иромифы
Оскар Шкатов
Иромифы
Вавилонская башня
Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли,
и оттуда рассеял их Господь по всей земле.
Книга Бытия. Глава 11
Вавилонская басня
Когда в товарищах согласья нет,
То это неприятнейшая штука.
И не сыграют никогда квартет
Осёл, козёл, мартышка, рак и щука.
(почти И.А.Крылов)
***
Примерами история богата.
Давайте же заглянем вглубь времён,
Когда в районе Тигра и Евфрата
Располагался древний Вавилон.
***
Приличные там люди проживали
И, даже если пусто в кошельке,
Друг другу по-соседски помогали
И на одном общались языке.
***
Историю Всемирного потопа
Там постепенно стали забывать,
И посчитали, что Большая жопа
На Землю не надвинется опять.
***
И стало возрождаться самомненье,
И из людей попёрла крутизна,
Ни затопленья, мол, ни изверженья
Мы больше не боимся ни хрена.
***
Ну ведь бывает так, что вдруг приспичит.
Тогда уже амбиций не унять.
И вот уж, за кирпичиком кирпичик,
Все люди стали башню воздвигать.
***
И башня стала быстро подниматься,
И весь народ доволен был и рад.
И уже снизу начало казаться,
Что столп вот-вот упрётся Богу в зад.
***
Очередной этаж был, видно, лишний.
Да и кирпич, наверно, жёстким был.
Естественно, разгневался Всевышний
И епитимью сверху наложил.
***
Вавилоняне радостно бухали
В честь завершенья трудового дня,
Ну, а когда проснулись, осознали,
Что к ним пришла какая-то фигня.
***
Все разом понесли вдруг ахинею:
Один кричит: – I do not understand (англ.)
Другой в ответ картавит: – Nich verstehe (нем.)
Такой вот был от Господа презент.
***
И слышно: – No entiendo (исп.), – Non capisco (итал.),
– Comprenеz-vous (фр.) и много разных слов
Из очень продолжительного списка
Покуда неизвестных языков.
***
А дальше всё запуталось настолько,
Что прямо ай-яй-яй-яй-яй-яй-яй!
Ну и какая это на хрен стройка,
Когда моя-твоя не понимай.
***
Порядка в штатном расписанье нету,
Плановый график резко прыгнул вниз.
И вот, как гастарбайтеры, по свету
Все люди потихоньку разбрелись.
*****
Сию главу из Ветхого Завета
Мы все, конечно, знаем с давних пор.
Есть и мораль у этого сюжета.
Да только не об этом разговор.
***
История примерами богата,
Но нам простую мысль не донесли.
Вот не владели люди русским матом,
А потому консенсус не нашли.
***
Неправду говорят, что он с татарской,
Или с другой ещё какой земли.
Нет, это в русском царстве-государстве
Берестяные грамоты нашли.
***
Князья боярам грамоты писали,
Где были интересные места.
Когда их с выражением читали,
Порой краснела даже береста.
***
А коли изречения послушать,
Как мы врага хотели наказать.
То в трубочку сворачивались уши,
Фильтруя выражения про мать.
***
И эти ультиматумы, угрозы
Расписывали всё конкретно так,
Что ясно представлялись даже позы,
В которые поставлен будет враг.
***
Да и строительство пошло неслабо,
А также продолжается сейчас.
Естественно, представьте-ка прораба
Без должного набора мудрых фраз.
***
Не овладели люди эсперанто,
Не прижилась словесная фигня.
А русский мат – незыблемость, константа,
Несокрушимость, твёрдость и броня!
***
Мы пережили войны, тиф и голод,
И даже коммунизм могли создать,
Когда в руках держали серп и молот,
И как набат звучало слово “Мать!”
***
А башня Вавилонского масштаба
Росла б и дальше словно снежный ком…
**
Эх! Не было там русского прораба
С понятным и доступным языком.
Беовульф Михаил
Краткое изложение фильма 2007 г. с трёхмерно мультиплицированными
Рэем Уинстоном и Анжелиной Джоли.
Beopulf (др.-англ.) буквально “пчелиный волк”, то есть “медведь”.
Беовульф плохо рифмуется, так что пусть будет просто Мишей.
I
Однажды, в студёную зимнюю пору,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.