Полная версия
Ржевская дуга. Детство. Стихи и проза о Великой Отечественной Войне
С первого дня, как нас пригнали в деревню Александровка, бабушка Маня и я пошли с сумой по домам местных жителей – просить милостыню. Мама стала помогать по хозяйству старенькой бабуле в доме, где мы поселились. Сестра помогала маме и присматривала за маленьким братом и стариками. Все мы сильно голодали. Ведро картошки, которое мама получила от бабули авансом, было съедено в два дня – голодных ртов было целых семь. Собирать милостыню оказалось практически пустым делом, потому что нищих оказалось не меньше чем жителей в самой Александровке – вся наша деревня.
Для того, чтобы понять, насколько ограниченным оказалось пространство, в котором оказались жители деревни и мы, пригнанные сюда, надо описать сложившуюся на тот момент пространственную ситуацию.
Как я уже говорил, первая линия немецкой обороны проходила позади деревенских домов в 50—60 метрах – там, где были хозяйственные постройки. Сами дома с палисадами и оградами примерно 25—30 метров, дорога перед домами 20 – 25 метров, и далее, в 150 – 200 метрах по берегу реки Дёржи, проволочные заграждения. А за рекой, с шириной русла 30 – 35 метров – поле, упирающееся в лесной массив, который дугой огибал это поле и широким языком упирался в реку Дёржа. Этот лесной массив в феврале уже был занят нашими Советскими войсками. От деревни до лесного массива по руслу реки было примерно метров 800. Вот такая картинка получилась – дома с жителями надёжно прикрывали первую линию немецкой обороны от огня наших войск.
Я думаю – это не могло быть случайностью. Уйти из деревни можно было только вдоль реки – между проволочными заграждениями и линией траншей и окопов, фашисткой обороны. Правда, можно было переправиться через реку и пройти в село Новое. Оно находилось прямо напротив деревни Александровка, но сдвинутое вниз по течению на 700—800 метров. Так что, если смотреть через реку, правый край этой деревни начинался от середины деревни Александровка. Поэтому проволочные заграждения, идущие по левому берегу реки, уходили за реку и прикрывали позиции фашистов в селе Новое. Это проволочное заграждение пересекало картофельное поле с не убранным осенью картофелем и делило его почти пополам: одна часть уходила с подъёмом к лесному массиву, который к этому времени, занимали наши войска, а другая с понижением, примыкала к траншеям и окопам фашистов.
Глава 8. 1942 год. Бомбежки
Примерно дней через десять после того, как нас пригнали в деревню Александровка, начались ночные бомбардировки фашистских позиций, но из-за близости этих позиций к деревне, и, видимо, из-за отсутствия точных данных о расположении этих позиций, бомбы чаще падали в деревне, чем на их укрепления.
Буквально через пять дней после начала бомбардировок, одна бомба взорвалась рядом с фасадной стеной дома бабули, в котором мы поселились. Взрывной волной выбило стену. Осколки битого стекла, вместе с осколками бомбы и дроблёной древесиной засыпали весь пол и сено, на котором мы спали. В доме на тот момент находилось 12 человек: 11 наших Егорьевских (нас 7 и ещё одна семья из 4 человек) и хозяйка дома. Это было просто чудо, что никто не пострадал, даже не был ранен, а дом оказался разрушенным и не пригодным для жилья. Пришлось перебраться в соседний. Хозяйка соседнего дома, её звали Анна, приняла нас всех, несмотря на то, что в доме уже находилось больше 20 пришлых, а вместе с нами оказалось почти 40 человек.
Дом был большой – восьмистенок, но на всю эту ораву и он оказался тесноватым. Тёте Ане, так мы стали её называть, было лет 45- 47. Потому что её муж не был призван в армию, значит, ему было за 50. С ними жили две дочери: старшей было лет 15—16, младшей – лет 12—13. К тому времени, как в деревню пришли фашисты, они уже получили извещение о гибели сына, он был женат, и его жена с двумя мальчиками, их внуками, жила в другом конце этой же деревни в доме своей матери. Старшему внуку было 7 лет, младшему -5. Об этой семье я написал так подробно потому, что на её судьбе отразились все ужасы войны. Ниже я опишу всё, что случилось с этой семьёй.
Как я написал – все Егорьевские сильно голодали, в том числе и мы. К концу февраля люди стали умирать. Собирали всё, что хоть, чем-то напоминало еду. Даже картофельные очистки стали деликатесом, не говоря уже о трупах животных, убитых при обстрелах, В это время не один раз нас спасал от голодной смерти тот самый чемодан с тканями, маме иногда удавалось обменять что-то из его содержимого на что-нибудь съестное.
Как я уже говорил – в деревнях всегда были трудности с одеждой. Чаще всего и наиболее удачно обмен получался в деревнях, населённых карелами. Их деревни были ограблены оккупантами в меньшей степени, чем деревни, населённые русскими. Я это связываю с тем, что в октябре и ноябре, несколько недель, в нашей местности находились финские подразделения.
Глава 9. 1942 год. Картофельное поле
Выручало иногда и картофельное поле. О нём мама узнала от хозяйки дома, где мы поселились. Мы с мамой попробовали на это поле проникнуть, и нам это удалось! Оказалось, что на этом поле уже добывали мороженую картошку многие из наших – егорьевских. Выкапывать картошку из замёрзшей земли было нечем, да и невозможно, поэтому караулили начинало артобстрелов этого участка территории с позиций, занимаемых нашей армией. На этом поле был участок, шириной метров 500—600 – он не просматривался из того лесного массива, где находились наши войска. Поэтому обстрелы этого участка случались часто, очевидно для профилактики, и практически ежесуточно.
Этим мы и пользовались, в свежих воронках удавалось набрать ведро, а то и два довольно быстро. Правда, не всегда удавалось уйти с этого поля, не попав под очередной обстрел, а он начинался немедленно, если из лесного массива замечали на этом участке поля какое-либо движение.
Были, конечно, и потери. Их не могло не быть. Но есть иногда хотелось не меньше, чем жить.
Само русло реки прикрывали два дзота фашистов, расположенных на обоих берегах, примерно в 300 метрах от места, где проволочные заграждения пересекали русло реки. Именно здесь, рядом с этими дзотами, мы и переправлялись на противоположный берег: сначала по льду, а потом, когда лёд ушёл – на плоту.
Здесь был небольшой заливчик, где находился плот. Он, очевидно, находился здесь и до войны, моста в пределах территории этих деревень вообще не было. Это место не просматривалось из леса, занятого нашими войсками. Фашисты, дежурившие в дзотах, всё видели и, конечно, знали, зачем мы это делаем. Они не препятствовали этому, правда, иногда останавливали и обыскивали.
Так случилось и с нами, когда после очередного хождения с сумой по домам в село Новое, мы: я и бабушка Маня, возвращались в деревню Александровка. Нас остановили и обыскали. У бабушки обнаружили валенки, хотя они сверху были обшиты мешковиной, и её разули. Пришлось ей, чтобы не обморозить ноги, снять с головы платки и обвязать ноги. Так мы и пришли в деревню Александровка. В селе Новое жили карелы, карелы жили и в деревне Васильевское, которая находилась примерно в 3—3,5 км. от деревни Егорьевское и примерно на таком же расстоянии от деревни Александровка.
На карелке был женат старший брат моего отца – Иван Васильевич. Ходила местная байка, что эти две деревни проиграл в карты бывший их барин – там, в Карелии барину, владевшему землями в нашей местности. Об этом мне рассказывал прадедушка, когда я его спрашивал, почему тётя Ксения – жена дяди Вани, иногда говорит со своими детьми как-то по другому – не по нашему. Жители этих деревень хорошо говорили на русском, но между собой довольно часто общались на финском. Отношение оккупантов к карелам было иным, гораздо более лояльным, чем к нам – русским. Это было особенно заметным, когда, как я уже говорил, в нашей местности стояли финские части. И если к январю в русских деревнях – весь домашний скот был уже съеден – в карельских он был цел во многих домах, даже в это время, когда мы уже находились в деревне Александровка. Там, в этих карельских деревнях, маме удавалось, обменять что-либо из того чемодана, на какие-то продукты, чаще всего на картофель.
Глава 10. 1942 год. Прадедушка
В середине марта от голода умер прадедушка. Так получилось, что после неудачного дня, когда разули бабушку, у нас никакой еды не оставалось и мы целую неделю, вообще, ничего не ели. А так как, и до этого, мы практически голодали, с самого первого дня как нас пригнали в деревню, то становится понятно, что организм самого старого из нас не выдержал первым.
Похоронили мы его рядом с домом, на месте сгоревшего накануне при артобстреле сарайчика. Там была оттаявшая земля. Помню, что он лежал на обрезке горбыля, на котором его опускали в могилу, выкопанную мамой, а его седая борода шевелилась как будто от ветра – в ней копошилось несметное количество вшей. От тесноты, скученности, невозможности помыться, постирать бельё, сменить одежду, даже просто умыться, мы все буквально покрылись вшами. Они как живой ковёр ползали по одежде, по телу, по голове – зуд был страшным, изнурительным, но избавиться от этой напасти в тех условиях, в которых мы оказались, было невозможно.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.