bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

– Спасибо, что подбросили. Очень мило с вашей стороны.

Я вылезла из машины и захлопнула дверь, поймав на себе взгляд тёмных глаз.

– Так что у вас тут за дело?

Я замялась.

– Просто нужно кое-что уладить в банке. И в магазине мне ничего не нужно, спасибо. Я сама зайду на обратном пути. И не волнуйтесь. – Я улыбнулась. – В этот раз вам не придётся приводить меня в чувство.

Не дожидаясь ответа Харли, я пошла ко входу в банк, попутно разглядывая фото Джереми МакКлинтока в телефоне, которое мне выслала Хилари. Было почти четыре, так что скоро он должен появиться.

Горожане медленно сновали туда-сюда, вежливо здороваясь друг с другом. Я оглянулась – машина Харли исчезла из поля зрения. Значит, можно вести слежку, не боясь, что он что-то заподозрит.

А вот и Джереми МакКлинток собственной персоной! Он вышел из стеклянных дверей трёхэтажного здания банка ровно в 16:10, закурил сигарету словно хозяин жизни, отсалютовал группе мужчин через дорогу и прошёл мимо меня, даже не удостоив вниманием, что было мне только на руку. В последние полгода я научилась быть незаметной.

Я сделала вид, что что-то ищу в телефоне, а на самом деле сделала снимок своего «объекта», чтобы было что показать недоверчивой миссис МакКлинток, и двинулась следом. Стараясь соблюдать приличное расстояние, я медленно шла за мужчиной и вела себя максимально естественно. Тот не спешил, покачивал чемоданчиком в руке и кивал встречным знакомцам. Я уже успела изучить здешние улицы и поняла, что Джереми МакКлинток шёл далеко не домой.

Слежка продолжалась ещё с квартал, пока «подозреваемый» не скрылся в кирпичном здании. Я успела запечатлить ещё несколько кадров, которые совсем не понравятся моей клиентке. Из груди вырвался печальный вздох – ещё одно подтверждение тому, что мужчины рано или поздно разочаровывают. Кто-то избивает до полусмерти, кто-то держит под тотальным контролем, кто-то сидит на диване без малейшего желания двигаться дальше, а кто-то попросту ищет кого-то на стороне. Так, видно, делал и мистер МакКлинток.

Через минуту я сама заглянула внутрь, чтобы убедиться в своих подозрениях и не быть голословной перед Хилари. Я очутилась в широком коридоре со множеством дверей, но это не было похоже на дешёвый мотель, где Джереми МакКлинток мог порезвиться с любовницей. Никакой стойки ресепшн или снующих работников, только кабинеты с номерами.

– Вы что-то ищите? – Окликнул добродушный женский голос.

За спиной возникла симпатичная молоденькая девушка, лет на десять меня младше. Она искренне улыбалась и видимо хотела помочь. В моей голове сразу начали роится мысли, что же ответить, чтобы не опростоволоситься.

– Мне показалось, что я видела знакомого, который зашёл сюда… мистера МакКлинтока… и хотела поздороваться.

Что ж, неплохо я научилась врать. Лицо девушки сразу просияло.

– О, так вы знаете мистера МакКлинтока? Тогда вы не ошиблись. Если хотите, я вас к нему проведу.

На любовницу не похожа – вряд ли бы та стала так быстро сознаваться, что сюда пожаловал такой гость.

– Нет-нет. – Поспешила отговориться я. Не хватало, чтобы меня раскрыли. – Он, наверное, здесь по делу, не хочу его отвлекать.

– Ой, он такой молодец! – Восхищённо пролепетала девушка, растянувшись в очередной улыбке. – Не каждый готов пойти на такое ради любимой жены. Ой, простите. – Она по-девичьи прикрыла рот ладошками. – Пообещайте, что никому не скажете, что я так глупо проговорилась.

– Конечно, не скажу. А что он такое готовит?

– У мистера и миссис МакКлинток скоро годовщина свадьбы, представляете? – Чувство вины быстро сменилось мечтательной радостью. – Двадцать пять лет вместе! Вы только подумайте!

– Это потрясающе, – нашлась я, немного не понимая, что здесь происходит.

– Вот и я так думаю. Так вот мистер МакКлинток решил устроить жене сюрприз.

– Что за сюрприз?

Девушка сговорчески приблизилась ко мне и понизила тон.

– Он ходит на уроки танго, чтобы станцевать с ней в день годовщины. Говорит, она всегда мечтала исполнить его на своей свадьбе, но тогда у него не было времени, чтобы взять пару уроков. Как и следующие двадцать пять лет. Миссис МакКлинток уже оставила все надежды отправить его на танцы, но он решил пойти сам, представляете? – Послышался ещё один покорённый вздох. – Вот он и берёт у меня уроки в кабинете номер 119, это вон там. – Девушка указала на дверь в конце коридора. – Там моя студия. Не хотите взглянуть? Может и вы вдохновитесь?

– На танго? Нет, спасибо. Не буду его отвлекать.

– Тогда я побегу. Только тссс. – Девушка приложила палец к губам и последовала по коридору в ритме вальса к своему ученику.

Ложная тревога. Все обвинения можно снимать. Мистеру МакКлинтоку далеко до плохого парня. Он просто заботливый муж, который ведёт себя необычно, потому что готовит сюрприз любимой женщине. Неужели такое и правда бывает даже через двадцать пять лет?

В смешанных чувствах я покинула здание и пошла в супермаркет неподалёку. Прогуливаясь между рядами, я наполнила корзинку молоком для любимой овсянки, сыром, фруктами и подумала, что самое время выполнить ещё одно дело. Набрав единственный номер, который стоит у меня на быстром наборе, я дождалась родного голоса на той стороне трубки.

– Сара! Привет. Что-то случилось?

Заботливый Джерри взволнованно ждал моего ответа, а я не могла передать словами, как сильно скучала по нему. В последний раз мы виделись два месяца назад, когда он привёз меня в совершенно новый мир и уехал, оставив одну барахтаться в нём.

– Нет, Джерри, всё хорошо, не волнуйся.

– Обычно ты не звонишь первая, вот я и подумал.

Послышались голоса на заднем фоне, которые скоропостижно стихли, когда Джерри прикрыл дверь. Видимо, вышел куда-то в более тихое место.

– Я не вовремя? У тебя гости…

– Всё в порядке, просто пара приятелей зашли сыграть в карты и выпить пива. Мэри и Маркус в отъезде, а когда они уезжают, здесь становится слишком тихо.

Отголоски одиночества и пустой дом были мне знакомы не понаслышке. Я продолжала выбирать яблоки, как внезапно почувствовала странное ощущение. Будто кто-то на меня смотрит. Осмотревшись кругом, я никого не заметила, но чувство не проходило. Неужели я становлюсь сумасшедшей со своим одиночеством?

– Извини, что прерываю вашу мужскую посиделку. – Вернулась я к разговору, не обнаружив никого подозрительного поблизости. – Не мог бы ты, как будет минутка, проверить кое-кого ради меня.

– Опять твой сосед-коп?

– Нет, в этот раз рыбка покрупнее. Местный мошенник, а ещё домашний тиран…

– Ты опять взялась за такие дела… – Тон Джерри был скорее обеспокоенным, чем разочарованным, но он явно не одобрял мой выбор.

– Я не могла иначе, Джерри. Ко мне обратилась женщина, которая не знает, что ей делать. Она уже пыталась сбежать. Четыре раза она уходила, пряталась, но каждый раз муж находил её. Если бы она была такой же как все те женщины, с которыми я работала в Атланте, – пришлось понизить голос, чтобы никто не услышал, – я бы отказалась. Но она не хочет терпеть и пытается уйти, а он её держит. И кое-кто ему помогает… У неё девятилетняя дочь, Джерри…

На том конце провода послышался глубокий скорбный вздох. Почти тридцать лет Джерри был полицейским, видел насилие и даже убийства, но подобные истории огорчали его не меньше, чем меня.

– Ты сказала, кто-то ему помогает? – Полицейский сразу включился в работу даже после трёх банок пива.

– Да. По словам женщины, он связался с какими-то головорезами из подпольного карточного клуба. Они часто собираются у них дома или где-то на стороне. Несмотря на долги, её муж хорошо вписался в их компанию и теперь они заодно. Но это только полбеды…

– Копы? – Догадался Джерри.

– К сожалению. В последний раз, когда моя клиентка заявила на мужа в полицию, его отпустили в тот же день, а в её сторону снова посыпались угрозы. Тут что-то происходит, и эта бедная женщина с дочерью оказались втянуты в самую гущу. Ни одна служба не сможет помочь, когда на его стороне стоят продажные полицейские. И самое страшное, даже неизвестно, кто именно.

– Не сидится тебе на месте, Сара.

В этой фразе, однако, не было ни намёка на упрёк или недовольство. Чувствовалось, что Джерри произнёс это с улыбкой и с ноткой отцовской гордости. В любом случае, я знала, что он тоже не останется в стороне.

– Я просто не могу бросить её на произвол судьбы, Джерри. Однажды несколько хороших парней помогли и мне.

– Как его зовут?

– Теодор «Тедди» Джонсон. – Я назвала адрес, который мне дала Джен.

– Я займусь им как можно скорее. А ты постарайся не высовываться, а то я тебя знаю. У тебя точно всё хорошо?

Как назло, я вновь почувствовала на себе чей-то взгляд, но рядом оказалась лишь пожилая женщина, пристально разглядывающая помидоры, и пара подростков со скейтами в руках, которые больше интересовались газировкой, чем моей кандидатурой. Может мне просто кажется, ведь я в общественном месте?

– Да, всё прекрасно. Просто надоело натыкаться на всяких ублюдков.

– Мы разберёмся с этим, Сара. Я тебе обещаю. – Голос Джерри стал мягче и вновь зазвучал по-отечески. – Береги себя.

– И ты тоже. Передавай привет Мэри и Маркусу, когда вернутся. И, Джерри! – Окликнула я, пока он не повесил трубку. – Спасибо, что снова мне помогаешь.

– Это того стоит. – Просто ответил Джерри и добавил. – Я позвоню, как только что-то узнаю.

Зазвучали гудки, странной грустью проникающие в сердце. Наши короткие разговоры с Джерри были глотком свежего воздуха после недельного заточения в подвале. Я сбросила звонок и свернула в отдел кофе, когда врезалась в кого-то.

– Вы целый день будете на меня натыкаться? – Задорный голос Харли Гриффина прозвучал раньше, чем я заметила, кто передо мной.

– А вы целый день будете неожиданно появляться передо мной? – Съязвила я. Слишком часто я на него натыкалась, так может ощущения, что за мной следят, зародились не просто так?

– Похоже, в этот раз, это вы меня преследуете, – заметил Харли, кладя пакет молотого кофе в свою корзину. – Я же говорил вам, что еду за продуктами.

С этим не поспоришь, но совпадения, как правило, вызывали у меня подозрения.

– Вы уже закончили ваши дела в банке? – Мимоходом спросил Харли, прогуливаясь со мной между рядами.

– Да там было пятиминутное дело, – отмахнулась я.

– Тогда могу подбросить вас до дома, раз уж нам всё равно в одну сторону.

Гриффин так обаятельно посмотрел на меня, что я просто не могла отказаться и даже решила пошутить:

– А вы думали, что я просто так в вас врезаюсь?

– Так это ваш план? Сделать меня виноватым, чтобы я возил вас по городу из чувства вины?

– А вы предлагаете помощь только поэтому?

Внезапно Харли остановился и серьёзно взглянул на меня своими тёмными глазами, из которых было не выбраться.

– Нет.

– Тогда я вам очень благодарна. – Попыталась я развеять долгую паузу, повисшую между нами.

Мы перекидывались бессмысленными фразами, пока ехали домой. Харли галантно донёс мой пакет до дверей, за что я его искренне поблагодарила и собиралась было открыть дверь ключом, как он окликнул меня.

– Сара.

Я обернулась и впервые увидела на его лице смущение вперемешку с чем-то ещё. Харли мялся на месте, как подросток, засунув руки в карманы слегка помятых джинсов, и наконец спросил:

– Не хотите поужинать сегодня?

– С вами? – Опешила я. – В смысле вдвоём?

Неужели он действительно хочет пригласить меня на ужин? Да ещё делает это столь неловко, будто никогда не звал девушку на свидание.

– Я собирался приготовить стейк, а ещё у меня есть пирог и… Я пойму, если у вас другие планы или… – Он застенчиво провёл рукой по волосам, что заставило меня улыбнуться. – Если вы не хотите…

Моё сердце бешено заклокотало по рёбрам, отдавая дрожью в руку. Харли Гриффин представлялся мне опасностью, хоть и служил в полиции. Было в нём что-то слишком недоступное, грубое и холодное, но сейчас он отдавал теплотой, словно домашний плед, в который хотелось завернуться. Не часто мужчины терялись передо мной или боялись услышать мой отказ, поэтому меня растрогало то, как эта гора мышц и скрытой силы застенчиво мялась на моём пороге.

Я вытеснила мужчин из своей жизни, всех, кроме Джерри, и ещё долго не собиралась связываться с ними или пускать обратно. Тем более кого-то вроде Харли Гриффина. Здравый смысл твердил мне «не стоит», но его тут же перебивал смех Лили и её подначивания «вперёд».

– Извините, я думал, что вы не откажетесь, но…

– А что за пирог? – Внезапно перебила его я, чему сама удивилась.

Харли поднял на меня глаза – глаза мальчишки, в которых забрезжила надежда.

– Клубничный.

Может пора и правда возвращаться к жизни? Это ведь не значит, что мне нужно будет касаться этого мужчины или сразу прыгать ему в койку. Просто разговор, просто стейк, просто клубничный пирог.

Я с полминуты смотрела на Харли Гриффина, пытаясь разгадать его, словно кроссворд, но во многих строчках недоставало букв. Однажды я уже доверилась мужчине, а теперь прячусь здесь. Разве это жизнь? Больше похоже на прятки. Я кивнула сама себе и вслух произнесла:

– Я обожаю клубнику.


Дом Харли Гриффина встретил нас громким лаем. Как только открылась входная дверь, к нам тут же подлетела овчарка и кинулась мельтешить под ногами.

– Это Сэм, – представил своего питомца Харли, еле справляясь с пакетами. Мне же он не доверил ни одного. – Ему уже 14, а ведёт себя как щенок.

Я знала это благодаря Джерри, но в ответ лишь выразила искреннее изумление – пёс был действительно резвым для своего возраста. Я присела перед Сэмом, чтобы поздороваться, за что получила дозу любви в виде слюней на моей щеке, шее и даже плечах.

– К нам не часто заходят дамы, – шутливо заметил Харли, ставя пакеты на столешницу в совмещённой с гостиной кухне. – Поэтому он не очень галантен, вы уж простите.

– Люблю животных, – отозвалась я, поглаживая мягкую шерсть. – Особенно собак. В детстве у меня был кокер-спаниель, вернее, у родителей, я уже застала его в преклонном возрасте. А после его смерти, отец был очень раздосадован, чтобы брать ещё одну собаку и переживать всё это заново.

– Не представляю, как это тяжело. Собаки ведь не просто домашние питомцы. – Харли раскладывал продукты по местам, поглядывая на то, как я вожусь с его псом. – Когда придёт время, я не знаю, что буду делать без Сэма. Этот дом будет уже не тот.

Чувствительный и добрый к животным? Харли Гриффин, мачо до мозга костей не такой и страшный, каким кажется на первый взгляд.

– Может вам что-то помочь?

Я бросила возню с собакой и прошла к нему на кухню.

– Гости не готовят. – С улыбкой произнёс Харли, бросая взгляд на фотографию мужчины в рамке, которая стояла у окна. – Так всегда говорил мой отец.

– Это он? – Спросила я, взяв в руки снимок.

Харли кивнул.

– У вас его глаза. Такие же тёмные и глубокие…

Я осеклась. Не хватало, чтобы Харли ещё думал, будто я обратила внимания на его глаза.

– Родители умерли, не успел я толком пожить в этом мире.

– Я знаю. – Сорвалось с моего языка, и только через мгновение я осознала, какую допустила ошибку. Харли вопросительно взглянул на меня. – Я знаю, каково это, потерять родителей в молодости.

Выкрутилась.

– Так ваши родители…

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7