bannerbannerbanner
Семь чудес света. Дерзкие реконструкции
Семь чудес света. Дерзкие реконструкции

Полная версия

Семь чудес света. Дерзкие реконструкции

текст

0

0
Язык: Русский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 1

Семь чудес света

Дерзкие реконструкции


Василиса Бессонова

Иллюстратор Василиса Бессонова

Дизайнер обложки Алёна Бессонова


© Василиса Бессонова, 2019

© Василиса Бессонова, иллюстрации, 2019

© Алёна Бессонова, дизайн обложки, 2019


ISBN 978-5-4483-2056-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Автор сказок и иллюстраций Василиса Бессонова

Предисловие

От автора:

Эта книга попытка в необычной запоминающейся форме донести до юного читателя сухие исторические факты. Мы предлагаем вам метод, при котором, изучая разные информационные источники, погружаясь в материал, где даты, цифры, имена, вы силой своей фантазии добавляете в давно произошедшие события личное присутствие, тем самым превращая их в сказку. В будущем, пересказывая её своим друзьям, вы вспоминаете героев, среду их обитания, а значит, сохраняете знания необходимые образованному человеку.

В этой книге мы данным методом разработали всего одну тему: Памятники древнего мира – семь чудес света. Но сколько нового и интересного узнали попутно! Мы не хотим останавливаться. Мы пойдём дальше.

Вступление в сказку. Рибаджо

Задолго до тех событий, которые произойдут в этой книге, в солнечной Италии родился мальчик. Это был не простой мальчик, и родился он не в простой семье, а в семье волшебников. Младенец появился на свет в обычной дорожной повозке, в которую впрягли усталую лошадку. Если бы лошадка заранее не устала, может быть, она успела доскакать до специального дома, где появляются совсем маленькие детки. Но она еле волочила ноги и не успела. Мальчишка появился на свет ровно в середине пути от деревушки под названием Ривейра, где жили родственники мамы малыша, и деревни под названием Баджора, где жили родственники папы. Мальчика назвали Рибаджо, чтобы не обидеть ни тех ни других.

Рибаджо рос умненьким. Рано научился читать и это стало его любимым занятием. Отец с матерью были уверены – мальчишка вырастет путешественником, недаром он родился в пути. К восемнадцати годам Рибаджо объехал, обскакал, облетал и оплыл весь мир. В день своего совершеннолетия Рибаджо решил – настало время путешествовать. Путешествовать непросто по земле, а по земле, но во времени. Он же волшебник, как можно этим не воспользоваться?! Натолкнула его на эту мысль книга о семи чудесах света.

Рибаджо с радостью взялся за чтение и, прочитав большую часть, затосковал. Картинки в книге были замечательные, а дальше – даты, цифры, имена. Прочитал и забыл. Скучно! Рибаджо захотелось самому побывать там. Потрогать всё руками. Познакомиться с людьми. Услышать их истории. Посмеяться вместе с ними и погрустить. Тем более что к той поре, как Рибаджо появился на свет, этих чудес на земле уже не было, их разрушило время. Время может уничтожить всё, кроме памяти. Вот так рассказы о семи чудесах света передавались от одного человека к другому и пришли к тому, кто сумел их описать на страницах книги.

«Интересно… – подумал Рибаджо, прочитав последнюю страницу. – Но как-то бездушно, как таблица умножения».

Мама волшебника сразу поняла, куда хочет забраться её любопытный сын.

– Не смей, Рибаджо, путешествовать во времени один, это опасно! – обеспокоилась она. – Потеряешься, не вернёшься назад. Река времени хитра, она часто меняет своё русло. Туда надо лететь с добрыми друзьями. С теми, кто поможет в любом несчастье.

И тут Рибаджо припомнил, как однажды в далёкой северной стране он познакомился с девчушкой, звали её Василиса, по-домашнему Васюшка. Девчонка была хохотушкой, к тому же она тоже мечтала о путешествиях. Уже тогда волшебник подумал: «Хорошо было бы взять её с собой! Только вряд ли отпустят домочадцы».

– Теперь совсем другое дело, – улыбнулся Рибаджо. – Путешествие во времени занимает миг. От восхода солнца до заката надо вернуться домой, иначе, вступая в новый день, река времени повернёт своё русло. Тогда назад в это же место можно не попасть.

Вот так итальянский мальчишка-волшебник возник в доме Василисы, девочки из северной страны на берегу могучей реки. Появился в круге света от настольной лампы, ровно в тот момент, когда Васюшка зажгла её, чтобы начать готовить уроки.

– Рибаджо! – воскликнула Василиса. – Здравствуй, рада тебя видеть! Отчего ты такой маленький, раньше ты был ростом с моего папу.

– Я могу быть любым, – засмеялся Рибаджо. – Сейчас такой, завтра другой. Ты забыла, я волшебник? В данный момент удобно быть таким. Не занимаю много места. Ты не будешь против, если я поселюсь у вас на время?

– Мы любим гостей, Рибаджо! – обрадовалась Василиса. – Идём, познакомлю тебя со своей семьёй. Правда, папы сейчас нет, он в экспедиции на Северном полюсе.

– Он путешественник?! – удивился волшебник.

– Путешественник! – утвердительно кивнула девочка. – Вырасту тоже буду путешественницей, как папа!

Оказалось, в доме Василисы много обитателей.

– Это моя Бабушка – бабуничка, – сказала Васюшка, прислоняясь к бабушкиной щёчке, – она не только любит нас всех, она ещё вкусно готовит!

– О, сеньора! – закатил глаза от восхищения Рибаджо. – Я ваш вечный рыцарь! Как я люблю вкусно поесть! А это кто?! – удивился волшебник, увидев нахохлившегося попугая.

Попугай сидел на спинке дивана и громко ворчал:

– Кто-кто, дед Пихто! Ещё один нахлебничек объявился!

– Кешка, прекрати! – топнула ножкой Василиса. – Рибаджо – наш гость!

– Гость – в горле кость! – фыркнул попугай. – Теперь Васюшка будет любить его больше меня.

– Это мама, – Василиса указала на миловидную женщину, похожую на неё. – Самая любимая мамочка на свете!

– Рибаджо! – обратилась к волшебнику мама. – Вы простите Кешку, он немножко ревнует.

– Разберёмся! – улыбнулся волшебник.

– Я Васюшкин друг Олег, или Алька, как вам удобнее. Думаю, мы подружимся! – сказал улыбчивый мальчик, Васюшкин ровесник. – Я живу в соседнем доме, и в школе сижу с Василисой за одной партой.

– Ну вот и все домочадцы, – Васюшка вскочила со стула, побежала к двери, – пойдём, покажу тебе дом.

– А я?! – завопил что было сил попугай. – Всех представили, а меня нет! Я что, кучка прошлогодних листьев?!

– Ой-ой! Извини, Кешуня! – воскликнула Василиса. – Познакомься, Рибаджо! Наш любимец – попугай Кешка, или принц КешьюV, из рода королевских попугаев династии1 Кешью.

Кешка вспорхнул и уселся прямо на левое плечико Васюшке:

– Моё место, не занимать!

В одно мгновение Рибаджо прыгнул на правое плечико девочке, благо они с попугаем были одного роста.

– А это моё тоже не занимать! – упрямо сказал волшебник…


«Висячие сады Семирамиды» VI век до н. э. (Акриловые краски, термопластик.)

Путешествие первое. Качели

(Висячие сады Семирамиды)


Дом, в котором живёт Василиса, построили на участке земли с цветником и садом. Сад любимое место обитания домочадцев. Василиса ждала с мамой и бабушкой прихода весны с нетерпением и как только она входила на землю своим первым деньком в саду закипала работа. Участок разбивался на три части – сад, огород и цветник. Сад цвёл сам по себе, а вот в цветник и огород высаживалось множество заранее приготовленной рассады цветов и овощей. Беготни и суматохи много – надо много чего успеть, ничего не пропустить, за всем уследить.

Больше всего мама и Васюшка любят цветы бархатцы.

Великолепные цветы! Оранжевые, как солнце. Их на кустике тьма. Куст во время цветения похож на маленький костерок. Если этих костерков много, сад становится большой, зажжённой гирляндой. Цветут бархатцы с начала весны до глубокой осени. К вечеру, когда солнце задрёмывает, цветы начинают пахнуть. Для того чтобы описать их аромат, надо подобрать сравнения. Например, как пахнет тёплый вечер? Вишнёвыми косточками. А туманное утро? Талой водой и опавшими листьями. А бархатцы? Они пахнут шоколадом, перемешанным с табаком из папиной трубки. Вот такой приятный запах витает по всему саду с весны до осени.

В этот раз бархатцев высаживалось ого-го сколько, они обрамляли клумбы, приствольные круги у деревьев и кустов. Делалось это ещё и потому, что запах бархатцев не любит всякая грызущая плоды и листья нечисть.

Работа шла полным ходом. Рибаджо подтаскивал горшочки с рассадой. Мама, бабушка и Васюшка пристраивали цветы в землю. Кешка выковыривал червячков, но сам не ел, а угощал воробышков. Все были при деле.

Когда работа закончилась, Рибаджо, окинул взглядом сад и, воскликнул:

– Наш сад похож на висячие сады Семирамиды2! Такие же террасы3, как у неё.

Сад действительно был сделан террасами. Дом стоял на пологой горе, и когда шли густые ливневые дожди, землю смывало к подножью. Плодородный слой уплывал, обнажая каменистый склон, на котором ничего не росло. Приходилось снова и снова завозить землю самосвалами. Тогда мама придумала сделать в саду ступеньки-террасы. Ступени сложили большие, прямые. Земля с них не смывалась, и можно было сажать всё что угодно.

– Откуда ты это знаешь, Рибаджо? – спросила бабушка.

– Мой прадед дружил с Семирамидой, царицей Ассирии4. Он рассказывал – презабавная была девчонка. Все звали её Шамирам. Семирамидой она стала потом, когда выстроила Вавилонское царство5.

– Вр-р-рёшь, прохвост! Вр-р-рёшь! – заверещал Кешка. – Прадед твой? Ум-м-мора! С царицей Ассирии был знаком? Ум-м-мора! Ему что, больше двух тысяч лет?

Рибаджо легонько стукнул Кешку по носу:

– Замолчи, курица! Зажарю и съем!

Кешка от неожиданности икнул, на такую перспективу попугай не расчитывал.

Рибаджо миролюбиво продолжал:

– Волшебники, родившись, никогда не умирают, понял? Они живут вечно! Вот рождаемся мы редко, один раз в тысячу лет… Если хотите, я расскажу о чудесах света. Естественно, только то, что знаю сам, знал мой дед, мой прадед, а также прадед моего прадеда, ну и так далее.

– Хотим! – хором ответило семейство. – Вот здорово, рассказывай!

– Давай, совр-р-ри что-нибудь! – иронически прокряхтел Кешка, укладываясь на правое крыло и скрещивая лапки. – Пр-р-рохвост!

Когда все уселись на садовых скамеечках, Рибаджо начал свой рассказ:

– Шамирам – дочь богини. Богини всегда заняты. Им надо мир изменять, людей поучать, чудеса творить. Девочкой заниматься было некому. Шамирам вскормили и воспитали голуби. Именно они научили её верности, трудолюбию, вдохнули любовь ко всему живому. Шамирам выросла, вышла замуж, родила двух сыновей. Времена на земле были смутными. Тут и там вспыхивали войны. Однажды муж Шамирам, ассирийский царь, пал на поле сражения. Шамирам стала царицей. Город, в котором она жила, был жарким и пыльным. Солнце палило нещадно, в его рыжем мареве6 не видно было даже домов. В полдень затихало всё, даже шумные базары. Жара и пыль проникали сквозь толстые стены дворца Семирамиды, так стали называть Шамирам её подданные. Как-то, изнемогая от палящего солнца, Семирамида почувствовала прикосновение прохладного ветра, дующего с севера на запад. Тогда в её умную голову пришла блестящая мысль – там, в далёкой пустыне Вавилона она построит дворец-сад! Семирамида выбрала самое высокое место для своего дворца. Туда, в повозках, запряжённых быками, повезли со всего света деревья, завёрнутые во влажный мох. Гонцы доставляли редкие семена цветов, трав и кустов. На строительство садов Семирамида пригласила искусных мастеров и учёных. Они воздвигли огромный белокаменный дворец. Рассадили на террасах удивительные деревья и цветы. Террасы располагались одна над другой почти так, как в нашем саду!

– Почти как в нашем? – переспросила Василиса. – Ты хочешь сказать, что наш сад похож на сад Семирамиды?

– Немного похож! – улыбнулся Рибаджо. – Только значительно меньше террас. В её саду их было много: казалось, он летит к солнцу. Поэтому его стали называть летящим или висячим садом Семирамиды. Вся растительность поливалась из замысловатых фонтанов и колодцев. Днём и ночью вращалось подъёмное колесо с кожаными вёдрами, они подавали воду из реки. Вода орошала землю, сбегала по саду ручьями и водопадами. На маленьких прудах и озёрцах плавали утки и лебеди. Здесь обитали розовые фламинго7, вылуплялось из яиц потомство голубого пеликана8. Тонконогие цапли кормили своих пернатых детёнышей лягушками. Разноцветные попугаи селились стаями по берегам озёр, гомонили, хвастались великолепием своего оперенья. Бабочки перелетали с одного цветка на другой. Семирамида жила в саду долго и счастливо. Когда жизнь её подошла к концу…

– Что?! – встрепенулась Василиса. – Что случилось с садом, когда Семирамиды не стало?

– Всё стирает время, Васюшка, – задумчиво произнёс Рибаджо. – Сады тоже не бессмертны.

Рибаджо раздумывал, продолжать рассказ или закончить на этом.

Васюшка нетерпеливо заёрзала на скамейке:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Династия – ряд королей одной семьи, последовательно сменявших друг друга.

2

Сады Семирамиды – когда-то в стародавние времена эти сады росли в древнем городе государства Вавилон. Теперь это территория современного Ирака, если ты посмотришь на глобус, то можешь найти место, где раньше произрастали Сады Семирамиды.

3

террасы – в данном случае очень широкие ступени.

4

Ассирия – когда-то это было древнее государство между рек Тигр и Ефрат в Западной Азии (на территории современного Ирака).Оно просуществовало больше тысячи лет.

5

Вавилонское царство – древнее царство на юге между рек Тигр и Ефрат, возникшее в начале второго тысячелетия до нашей эры, а наша эра длится уже 2017 лет. Представляешь, как это было давно?

6

марево – непрозрачный воздух, насыщенный водяными парами, мельчащей пылью.

7

фламинго – род птиц, фламинго часто стоят на одной ноге и имеют длинную шею. очень похожи на цапель, но оперенье их бывает разным – от розового до красного цвета.

8

пеликан – род птиц, обитатели морских мелководий, неглубоких пресных и солёных озёр, устьев крупных рек. Ходят они неуклюже, но хорошо летают и плавают, могут подолгу парить.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
1 из 1