Полная версия
Стражи Аламита
Мария Папичева, Александр Папичев
Стражи Аламита
Глава I. Перемещение
Ощущение, что у кого-то «поехала крыша», или у меня самой, или у всего окружающего мироздания.
«Что произошло? Как жутко болит голова, всё плывёт перед глазами. Я ничего не могу понять. Всего, как пять минут назад, я сидела в центральной библиотеке города, изучая древнюю книгу по археологии, аккуратно перелистовала её хрупкие от времени страницы. Так, а что было дальше? Голова – сильно болит голова… Помню, в книге кусок кожи, да правильно, обгорелый кусок кожи, на нём карта, да правильно, непонятная карта, в центре изображение, похожее на многогранный камень, надпись по латыни – Alamitum, буквы нечёткие… Я пальцем пыталась протереть их от пыли, затем пронизывающая головная боль, внезапная пелена, зеленые круги перед глазами – провал, тишина», – проговаривала сама себе Мэрион, пытаясь восстановить в памяти последние события дня.
Внезапно её рука натыкается на какой-то маленьких размеров предмет, по резным, выпуклым узорам, Мэрион нащупала шкатулку. Она попыталась открыть её, но безуспешно, так как в маленькие проушины, закрывающие крышку, был вставлен миниатюрных размеров кованый замок старинной работы, а ключа от которого у Мэрион конечно же не было. Немного осмотревшись, Мэрион посмотрела на свою одежду и не увидела на себе привычных джинсов и футболки, на ней было какое-то платье в стиле 16 века. Она лежала на полу незнакомой душной огромной комнаты, напоминающий зал, вокруг было довольно сыро и темно. Вдруг её голову, пронзает, словно кинжалом, мысль за мыслью: «Кто я? Как меня зовут? Где же я нахожусь? Что я здесь, в конце концов, делаю?» – пыталась спросить сама себя девушка.
Она увидела, как в её сторону, со стороны дверного проёма в виде арки, быстро движется тень, приглядевшись, разглядела очертания какого-то приближающегося человека. Подбежав, он схватил её за руки и помог встать:
– Леди Мэрион, поднимайтесь! Слава Богу, Вы живы и Аламиты с Вами!
– Кто вы? – с нескрываемым удивлением спросила она.
– Я Джейк, мы Вас давно ждали, я Ваш друг, – доверительным тоном ответил незнакомец.
– Наверно, Вы сильно ударились головой? – разглядывая её, обеспокоенно спросил молодой человек, которого она впервые видела.
– Как только злой король Хантакондрии узнал, что найдены древние, магические Аламиты – камни, обладающие безграничной силой, то попытался их заполучить, но Вы спасли их и это хорошо, неизвестно, чтобы он сделал с нашим миром, – скороговоркой, пытаясь помочь вспомнить события, разъяснял Джейк, не дожидаясь ответа от Мэрион.
– А где я? – смущённо спросила девушка, напрягая память, пытаясь вспомнить этого юношу.
– Где? Да Вы в самом центре страны Иристонии в столице Равения – с гордостью произнёс он. После бури Вас все ищут, а Вы в часовне спрятались.
– Это мрачное здание, в котором мы находимся – часовня? – с нескрываемым ужасом в голосе спросила она.
– Да, но здесь не так страшно, когда зажгут свечи, а так да, мрачноватое местечко! Ну, идём же, нам пора, а то о Вас уже, наверное, все беспокоятся.
– Хорошо, только давай перейдём на Ты, – предложила Мэрион.
– Не возражаю, – мило улыбаясь, ответил юноша.
Он взял шкатулку с Аламитами, и потянул её за руку к выходу.
Глава II. Королевский приём
Всё это было как-то странно, Мэрион вспомнила экскурсию в Лондоне, около Биг-Бена, но это же был не 17 век! Она была в полном недоумении и растерянности, что это за страна Иристония? У неё по географии пять, но такого места на карте мира она не смогла вспомнить.
Пока Джейк выводил её из башни, у неё было много всяких мыслей о том: что это за место, и как она здесь оказалась. Вскоре она осознала, что всё это реальность, а не сон. Как только они вышли из тёмной, мрачной башни, их ослепило яркое солнце. Ни каких машин, ни рекламных стендов, ни всего того, к чему привык её взгляд, она не увидела. Везде стояли только маленькие домишки, полуразвалившиеся после бури.
– Тебя нужно отвести к королеве, – сказал Джейк, увлекая её за собой. В туфлях на каблуках и в корсете бежать было совсем неудобно. Корсет очень сильно сжимал её грудь, от чего ей было трудно дышать. Джейк понял это и сбавил темп, дав ей немного отдышаться. Добежав до ворот дворца они, наконец, перевели дух, по сравнению с покосившимися лачугами они смотрелись шикарно. Ворота открылись, и был виден зелёный, красивый ухоженный сад. Наконец они зашли в огромный дворец, свод потолка был высоким, красиво расписан, под синее небо с облаками. Стены и своды помещения выполнены в стиле Барокко.
Их уже встречали её величество королева Иристонии Изабелла со свитой фрейлин и подданных. Она поприветствовала их лёгким кивком головы. Джейк в ответ поклонился, а Мэрион попробовала сделать реверанс, как учили в балетной школе, и о чудо, у неё это получилось! Джейк протянул шкатулку её величеству. И королева Изабелла открыла её ключом, висевшим на цепочке вместе с нагрудным крестиком. Шкатулка легко открылась, но, к сожалению, оказалась пустой. Одна из фрейлин испуганно вскрикнула, ей стало дурно, она упала в обморок, её ловко подхватил какой-то кавалер.
Королева спросила:
– Где Аламиты? Неужели их всё-таки украли, а буря это проделки Даркуса?
– И у нас теперь нет никакой надежды на спасение? – не удержавшись, спросила придворная дама.
Мэрион с нескрываемым удивлением смотрела на всех, ничего не понимая.
– Видишь ли, Мэрион, мы с тобой хранители Аламитов, и если мы не сдержали свою клятву вечно хранить их, то нам будет суровое наказание, – грустно прошептал на ухо Джейк.
– Я не знаю даже, как они выглядят. И вообще я впервые об этом всё узнаю! – срываясь на крик, ответила Мэрион, не обращая внимания на окружающих.
– Мы знаем, пойдём, я отведу вас к одному дереву – сказала королева. Мэрион неохотно согласилась идти. Они прошли по нескольким большим, красивым, со вкусом отделанным коридорам, оказались перед дубовой дверью, на которой были различные древние резные рисунки, в виде целой истории жизни, нескольких поколений жителей Иристонии. Королева открыла дверь и жестом приказала им пройти вперед, затем прямо по тропинке, никуда не сворачивая. На что Мэрион спросила:
– А Вы, Ваше Величество, разве не пойдёте с нами?
– Мне нельзя с вами, – сказала она и закрыла за ними дверь.
Тропинка была окружена водой, из-за сумрака и тумана её было плохо видно. От страха невольно пробегали по спине мурашки. Наконец, они увидели огромное, витиеватое дерево, в виде огромной улиткоподобной спирали, высотой около 10–12 метров, с бронзовыми листьями, и золотыми, размером с ладонь цветами. Оно светилось от корней к кроне по спирали, так, как будто, по нему двигался видимый и нескончаемый электрический разряд. От дерева распространялось теплое свечение, освещающее мягким светом окружающее пространство.
Мэрион стало интересно, и она протянула руку, чтобы дотронуться до коры дерева. Но Джейк вовремя остановил её, сказав:
– Вдруг это опасно, дай лучше я первым прикоснусь.
Он медленно начал протягивать руку, и наконец, его рука соприкоснулась с корой великого древа. Мэрион увидела, что рука приклеилась к коре и Джейк не смог оторвать руки от древа.
"Не зря он волновался", – подумала она и попыталась оттащить его, но её руку, словно магнитом, также притянуло к древу. Девушка пыталась отдёрнуть её, но было уже поздно, дерево крепко приклеило молодых людей к своей волшебной коре.
Внезапный шум зашелестевшей кроны, привлёк их внимание. Несколько золотых цветов упало вниз. И дерево заговорило с людьми человеческим голосом.
– Ну вот, наконец-то, юные стражники Аламитов навестили меня.
От удивления они спросили в один голос:
– Откуда вы нас знаете? Древо ответило с некой иронией в голосе:
– Я Пахира, меня посадили много веков назад первые стражи Аламитов, с тех пор я живу, и являюсь наставником всех стражей из поколения в поколение, я могу разговаривать только с ними. Я всё знаю, что происходит в мире, кто вы и откуда. Я знаю, что магические камни утеряны, но у меня есть способ, который даст вам сил и энергии, чтобы спасти наш мир от злодеяний короля Хантакондрии.
Джейк, сделав саркастическую гримасу, буркнул:
– Ну, и, конечно же, ты нам поставишь своё условие?
– Конечно же, – ответило дерево.
– Мы внимательно слушаем твоё условие, – сказала Мэрион.
– Моё условие заключается в том, чтобы вы с помощью ваших магических способностей попытались снять золотой цветок с моих ветвей, не отрываясь от ствола, и чем больше вы будете мешкать, тем меньше шансов у вас выжить, следовательно, вы не те, за кого себя выдаёте. До тех пор, пока вы не сорвёте цветок, а время уже идёт, ваше тело будет превращаться в статую из Аламита.
– Ну, хотя бы мы будем знать, как выглядит Аламит, – неуместно решил пошутить Джейк.
– Это будет последним, что мы узнаем, – с грустью констатировала девушка.
Молодые люди начали думать, как снять эти цветы, они ведь находятся на такой большой высоте, что без посторонней помощи их не снять. Мэрион почувствовала онемение и боль в руке, посмотрев на неё, она увидела, что рука начала покрываться слоем из Аламита, превращаясь в камень. Этот процесс проходил весьма болезненно и отвлекал от размышлений.
У Джейка аламитовый слой дошёл до плеча, и он решил, дотронуться до земли свободной рукой, напрягая кисть, и что-то прошептал себе под нос. Мэрион уже хотела было над ним посмеяться, но, как вдруг, из-под земли за считанные секунды выросла лиана, которая достигла цветкана ветке, обвилаего, отрывая, снова стала уменьшаться в размерах, передав цветок Джейку, и скрылась под землю, так же быстро, как появилась. Мэрион от удивления открыла рот. Снятый цветок не остановил процесс окаменения, аламитовый слой продолжал увеличиваться, переходя на грудь. Тогда он выдавил на Аламит каплю сока этого цветка. И о чудо! Это помогло разрушить камень и остановить процесс окаменения.
Тогда Мэрион тоже решила попробовать, коснувшись свободной рукой земли, но этот "фокус" с землёй у неё не удался. Аламитовый слой медленно продвигался по её руке, переходя на туловище, тогда она мысленно обратилась к воздуху. Напрягая кисть другой руки, она сказала что-то на латыни, даже сама не сильно поняла, что это было. Внезапно поднялся сильный ветер, который сорвал несколько цветков. Цветки мягко приземлились у неё в руке. Она выжала весь сок на окаменевшую часть тела, после чего каменные оковы разрушились, и ей удалось отсоединиться от дерева.
Дерево вновь заговорило:
– Молодцы! – теперь взгляните на свои цветы, которые вы сорвали, они превратились в кусочки Аламита, теперь они ваши, возьмите их с собой, вам будет легче справиться с трудностями, которые возникнут на вашем пути. Дерево своими ветвями, словно руками, аккуратно нанизало эти камни на прочную, как нить лиану и надело им на шеи.
– Ты, Мэрион, владеешь силой воздуха, значит и молнией ты тоже владеешь, тебе предстоит в совершенстве научиться владеть этими силами, а Джейк владеет землёй, значит и водой ему предстоит научиться управлять, – объяснило им древо.
Глава III. Учение
Проснувшись рано утром, молодые люди пошли к древу Пахира, где оно должно было научить их управлять магическими стихиями. Зайдя с территории дворца в потайную комнату, они, как и в первый раз, прошли по тропинке, коснулись древа, разбудив его.
– Вы что так рано встали? – недовольно буркнуло дерево.
– Пора учится! – ответили молодые люди.
Потянувшись, подняв высоко опустившиеся за ночь ветви, словно руки к небу и встряхнув ими, дерево рассказало юным стражникам о их стихиях: земле, воде, молнии и воздухе.
Им предстояло тяжёлое учение. С каждым днём они узнавали много нового и интересного, они пока не знали, что через несколько недель им предстоит реальный бой, где они будут сражаться за свободу и спасение своего мира, и не догадывались, что применять свои навыки придётся так быстро. Они узнали всё, что должны были узнать. Джейк управлял землёй и водой, как хотел и когда хотел, казалось, что он уже родился, умея управлять этими стихиями.
Он часто любил досаждать Мэрион, сделав сферу или змейку из воды, выливая её на девушку, в ответ ей приходилось сушиться сильным потоком теплого воздуха, после чего её причёска вставала дыбом, как у«одуванчика в глубокой старости». Её это немного раздражало, и она в ответ пропускала по нему, лёгкий электрический разряд, от которого тот подпрыгивал, ворчал и незлобно ругался. Всё это напоминало невинные детские шалости, нежели обучением владением стихиями.
А у Мэрион хорошо получалось управлять воздухом, но вот молния давалась с трудом. У неё даже осталось три шрама от экспериментов с молнией, когда она пыталась ею управлять. Не проблема была её создать, гораздо сложнее удержать в руках, она часто срывалась, попадая в стены зданий, деревья, а иногда и в саму девушку, отключая кратковременно её сознание. Ощущения были не из приятных.
Великое древо Пахира постепенно учило их день ото дня, так незаметно прошёл месяц. И наконец, утром тридцатого дня оно произнесло:
– Вы готовы, моя миссия выполнена. Ваши родные должны гордиться вами. Вот вам карта в мир короля Хантакондрии, никто не знает, где у неё начало, а где конец.
– Но Вы же сказали, что всё на свете знаете? Как же так? – с удивлением спросил Джейк.
– Я знаю, где только начало, оно на фрагменте, который вы держите, а где конец предстоит узнать вам самим, – ответило дерево.
– А куда исчезли Аламиты, и каким образом я оказалась здесь? – спросила Мэрион у Пахиры.
– На этот вопрос я вам отвечу, – сказало дерево. – Ты, Мэрион, избрана самим камнем, и случилось это в тот момент, когда ты потёрла пальцем на куске волшебной карты изображение Аламита, это должно было случиться рано или поздно, и это случилось, так как это было давным-давно предначертано великими богами нашей планеты. Камень наделил тебя магическим даром, и боевой магией, данные способности в процессе обучения, ты до конца развила, теперь ты страж Аламита. Но, за Аламитами охотился Даркус, король Хантакондрии, получив их он обретет наивысшую власть над нашим миром, и к сожалению, он её уже получил.
– Как так? Когда? А кто же я? – не удержался Джейк.
– Да, Джейк, это так, а ты потомственный страж Аламитов, твоя магия передалась тебе по наследству от родителей с молоком матери, только вместе с Мэрион, вам под силу противостоять злым силам Хантакондрии, – продолжила свой грустный рассказ Пахира.
– Мэрион, как я и сказала, избрана камнем, но она девушка из другого, параллельного с нами мира, именно она сможет нам помочь в освобождении нашего мира от злых чар. В момент перемещения, Аламит был с ней, но межвременной коридор не может быть не замечен. В момент перемещения формируются сильные вихревые потоки холодных и тёплых воздушных масс, и начинается сильная буря, образуется огромных размеров чёрная воронка, от башни времени до неба – это и есть проход между мирами и временами, только Аламиту, и тому, кто им владеет по силам такие перемещения. Слуги Даркуса заметили момент перемещения, они знали о пророчестве и были готовы к нему, в тот момент, когда ты, Мэрион, лежала без чувств, в часовне башни, Лизоблюд, один из подданных Даркуса, подменил у тебя шкатулку, забрав шкатулку с камнями, и она уже сейчас у Даркуса, теперь у него оба камня и силы его преумножились.
– Что же теперь будет? – с волнением в голосе, спросила Мэрион.
– Война, дети мои, война, – с грустью ответило древо Пахира.
Мэрион грустно опустила взгляд, который остановился на влажной, выложенной красными камнями дорожке, и вздохнула.
– Красный цвет – цвет крови, – ей стало не по себе…
– Вам нужно спешить, необходимо любой ценой остановить Даркуса, и вернуть Аламиты – удачи! – промолвило древо и вновь погрузилось в сон.
Глава IV. Коралловый монстр
В мастерской у королевы Изабеллы девушка заказала брюки из голубой ткани, напоминающей ей современный джинсовый материал, и льняную кофточку больше практичную, нежели красивую, нейтральных тонов. Затем она выбрала и надела высокие кожаные сапоги, напоминающие современные ботфорты на низком каблуке. Ну, не могла же она поехать на поиски Аламитов в бальном платье, и в туфлях на каблуке, в них много не побегаешь по вулканической породе. Когда она собиралась в дорогу, Джейк уже ожидал её у корабля. Он был одет также, простенько и неброско, как и она. Увидев её, он начал смеяться:
– Ха-ха-ха! Девушка в брюках, у нас так не принято, – показывая на её наряд пальцем, сказал он. – И ты будешь в этом так ходить? – он даже присел от смеха, ухватившись руками за живот.
– А у нас непринято показывать пальцем, это не культурно! Джентльмены так себя не ведут, – сострила Мэрион.
– Ну, вот скажи, пожалуйста, как ты себе представляешь, чтобы я бегала в платье с корсетом и на каблуках, мы ведь не на бал отправляемся? Она строго и одновременно вопросительно посмотрела на него.
– Да, ты права, придётся мне согласиться с твоими доводами, аргументы на лицо, понимаю, извини, – успокоившись от несвоевременного приступа смеха, с нескрываемым чувством вины, произнёс Джейк, пытаясь тем самым, как бы извиниться.
– Так и быть, на первый раз прощаю.
Они всё погрузили на свой корабль и отправились в путь. Пока длилось путешествие, старый, мудрый боцман пересказывал им истории великих боёв, мифы, легенды и просто местные байки. Кользабийский океан, самое жуткое и не предсказуемое место, о нём ходит много разных слухов и легенд. Одна из таких легенд гласит: «когда-то в давние, давние времена жил в океане Коралловый монстр, он появлялся в любое время суток и в любую погоду. С ним сталкивались, чаще торговые, чем военные корабли, но происходило это с разной периодичностью, то монстр годами мог не появляться, о нём даже стали забывать, то появлялся вновь и приводил в ужас мореплавателей. Переплывали как-то купцы Кользабийский океан и вдруг на глубине двух миль неожиданно натыкаются на коралловый риф и, что самое странное – это на такой-то глубине! В борту судна, само собой, разумеется, образуется огромная пробоина, через которую должна хлынуть вода, после чего корабль должен бы пойти ко дну, но не тут-то было! Корабль резко останавливался, как будто бы садился брюхом на мель, люди в панике подбегали к борту, ища причину остановки, замечали, что их судно не тонет, а постепенно покрывается кораллом вместе с людьми, провизией и всем содержимым. Матросы ничего не успевали предпринять, так как в считанные минуты все превращались в коралловые статуи, и застывали навечно в жутко-панических, вынужденных позах с гримасами на лицах от невыносимой боли».
– Да сказки всё это, выдумки, – сказал с усмешкой Джейк, потягиваясь и зевая одновременно.
Уставшие после напряжённого дня, наслушавшись разных сказок, стражники ушли в каюту под звуки волн, бьющихся о борт судна. После чего Мэрион уснула сном младенца на верхней полке невзрачной каюты, вопреки досаждавшей её морской качке, к которой она долго не могла привыкнуть. В каюте было тепло и уютно, это было гораздо лучше, чем сидеть на палубе на тюках с грузом, и слушать нелепые сказки. Джейк расположился полкой ниже.
Девушке приснился странный сон, от которого она проснулась вся в поту. Ей приснился какой-то полуостров, покрытый полностью кораллами, на нём даже пальмы были коралловые, вокруг полуострова она увидела застывшие корабли и судёнышки различных эпох, которые хаотично стояли, в виде коралловых статуй, омываемые волнами. Не успела она толком протереть глаза, как от резкого толчка кубарем скатилась с верхней полки каюты на что-то мягкое и тёплое. «Тёплым мякишем», оказался спящий Джейк, и её это немного смутило.
А он с улыбкой на лице, протирая с просонья глаза, спросил:
– Мэрион, всё ли в порядке?
Она со смущённым румянцем на лице ответила:
– Да, всё хорошо, извини я нечаянно, но, похоже, мы сели на мель.
– Забудь, а на счёт мели сейчас проверим, – ответил юноша, поднимаясь с полки. Он высунул голову из каюты, пытаясь понять, что произошло?
Мэрион быстро встала вслед за Джейком, поправила одежду, сделала вид, что ничего не произошло неординарного, следом за товарищем поднялась на палубу. По палубе бегали испуганные матросы, пытавшиеся понять, в чём причина внезапной остановки, они выглядывали за борта судна, и ничего не могли понять.
Мэрион сразу вспомнился кошмар, от которого она и проснулась, оглядевшись вокруг, она увидела на горизонте тот самый полуостров из своего сна, окружённый коралловыми скульптурами различных кораблей.
– Вот и не верь после этого в вещие сны и легенды! – себе под нос сказала она.
– Ты что-то сказала? – спросил Джейк, устремив свой взор на полуостров.
Вместо ответа Мэрион быстро подошла к борту корабля и посмотрела вниз, в водную пучину.
– О, ужас! – всё, что смогла воскликнуть девушка. Их корабль стал на глазах разрушаться и покрываться быстро растущим кораллом, превращаясь в коралловую скульптуру. Многие матросы и пассажиры судна заметили тоже самое, и началась паника, девушке сделалось дурно, ноги подкашивались от страха. Но нужно отдать должное находчивости Джейка, он один не растерялся, подойдя к борту, и посмотрев вниз, он бесстрашно воскликнул:
– Без паники, друзья!
– Капитан, держать курс на землю! – скомандовал он, растерявшемуся капитану, стоявшему у штурвала. – Мэрион, соберись, сконцентрируйся, пожалуйста, мне нужна твоя помощь! – не то попросил, не то приказал Джейк. Его уверенность придала ей сил.
– Что я должна сделать? – отойдя от испуга, спросила она.
– Сделай молнию, и ударь ею в растущий коралл!
Сам он тем временем с помощью, поднятой его магической силой, волны стал раскачивать и подталкивать корабль к берегу. Мэрион собралась, сконцентрировалась, вобрала в себя воздух полной грудью и, указав взглядом на цель для поражения, создала молнию. Она что есть силы, схватилась обеими руками за её хвост и рубанула по кораллу огненным хлыстом, как топором, он затрещал и разрушился. Со дна океана послышался страшный не то стон, не то рык, вода вокруг судна запузырилась. В этот момент Джейк подтолкнул корабль очередным водным валом высотой не менее 10 метров, так сильно, что их корабль просто полетел над волнами, как пёрышко, едва касаясь воды. Всем казалось, что удалось одолеть Кораллового монстра, но они ошибались. За кораблём из водных глубин под водой следовало огромных размеров белое пятно, которое заметил смотровой парнишка по имени Стив. Корабль увеличил скорость, благодаря магии Джейка, и просто впился носом в песчаный берег полуострова. Из воды в двадцати метрах от судна показались два огромных, жёлтых глаза, возвышающиеся над водой, как перископы современных подводных лодок, но вскоре они скрылись в морской пучине, беда миновала. Команда корабля приступила к ремонтным работам, а стражники тем временем пошли глубоко в джунгли, согласно начальному фрагменту карты, попрощавшись с командой и капитаном судна.
Глава V. Король Хантакондрии
У массивного, из расплавленной горной породы каменного камина, с кипящей внутри вулканической лавой, спиной к свету, едва проникавшему из прикрытых ставнями окон, на своём троне восседал Даркус – король Хантакондрии. То ли он был погружен в думу, то ли в дрёму, сложно было понять, так как в таком состоянии он мог находиться часами. Внезапно, он резко открыл глаза и своим громогласным голосом закричал:
– Карлин! Слуги! Лизоблюд! Ну, где вы все, чёрт бы вас побрал?!
Из-за железной, скрипучей двери вышла, скорее, выползла, Карлин, – ящероподобная женщина с погремушкой на хвосте, и раздваивающимся языком, как у гремучей змеи, одетая в чёрный, кожаный, обтягивающий её стройную фигуру костюм, поверх которого была надета тонкая, золотая кольчуга.
– Я здесь, мой повелитель, – прошипела она.
– Ну, где же вы все, любимая моя?! Я так одинок, – более снисходительным тоном произнёс король. Карлин, как верная «псина», медленно подошла к его трону на стройных конечностях с упругими бёдрами, поцеловала Даркуса в губы, и они связались своими длинными змеиными языками, в затяжной поцелуй.
– Вам, наверное, опять что-то пригрезилось мой господин, – прошептала она в самое ухо.
– Принеси мне мои Аламиты из хранилища, да поскорее! – внезапно, как параноик, прокричал, нет, скорее проверещал король.
– Уже иду, – тихо прошипела Карлин, медленно сползая с коленей повелителя. В этот момент на крик Даркуса к королевским покоям быстро приближались вельможи и слуги, которым она тотчас же раздала приказы. В один миг, Лизоблюд, сильно напоминающий колорадского жука гигантских размеров, двигавшийся на двух задних конечностях, притащил шкатулку с Аламитами из хранилища. Возлюбленная Даркуса с силой выхватила шкатулку из его корявых лап, и очень болезненно шлёпнула хвостом ему в лоб так, что тот с визгом отлетел на несколько шагов по лестнице, гремя всеми костями и амуницией, пересчитывая ступеньки. Злорадно улыбнувшись и удовлетворившись содеянным, Карлин снова зашла в покои Даркуса.