Полная версия
От распада к Смерти
Джайлс нашёл глазами Натаниеля. Тот рассматривал надгробную статую в виде девушки в струящейся тунике и с венком на голове.
– Просто пчела пролетела, – сказал он наконец, – а у меня на них аллергия.
Молчание. И потом до него дошло, что никаких пчёл в середине промозглого октября быть не может.
– Вы забавный, – сухо отозвался Сайлас.
Джайлс смерил его подозрительным взглядом, но тут же отвлёкся:
– А вы не знаете, что это за склеп, вон там?
Сайлас оглянулся и полминуты разглядывал рассыпающееся строение. К нему присоединился Натаниель.
– Честно сказать, не припоминаю, чей он.
– А можно посмотреть поближе?
Сайлас смерил взглядом сначала его, потом свои часы, затем склеп.
– Хорошо, думаю, это не займёт много времени.
Вблизи замшелых стен Джайлсу стало не по себе: в животе появился какой-то томящий ком. Сайлас извлёк из нагрудного кармана пенсне и водрузил на крючковатый нос.
– Ага, нашёл. Боже праведный, нужно будет сказать мистеру Клейтону, чтобы прислал кого-нибудь счистить плесень… – он достал носовой платок и принялся яростно тереть им табличку, которой Джайлс сначала и не заметил. – Это фамильный склеп семьи Мортимер. Да, теперь я точно припоминаю…
– Что? Что припоминаете? С этим склепом что-то не так? – спросил Джайлс, предположив про себя, что такая фамилия как Мортимер никак не может быть связана с радугой и пони.
Сайлас спрятал пенсне обратно в карман, а платок продолжал держать двумя пальцами.
– Есть одна… байка из склепа, простите за каламбур. Изначально она гуляла среди моих сотрудников, но потом как-то перешла сюда. Наверное, коллега разболтал, хоть он это и отрицает. – Сайлас перевёл взгляд на склеп. – Якобы последний из рода Мортимер был отлучён от него членами собственной семьи, и после смерти его дух не может попасть в фамильный склеп: вроде бы его похоронили где-то на территории одного из самых старинных кладбищ Лондона, под кипарисом.
– Круто, – отозвался Натаниель.
– А кто конкретно это был? – опасливо спросил Джайлс, поглядывая по сторонам. – Мужчина или женщина?
– Понятия не имею, – ответил Сайлас и снова взглянул на часы. – Не удивлён, что вас так заинтересовала эта байка, но я, к сожалению, не поверил в неё тогда, и не верю сейчас. Но всё же, вынужден признать, что она весьма забавна.
– Забавна? Да на этом можно деньги сделать, – слегка воодушевился Натаниель.
– Юноша! – Сайлас настолько резко повысил голос, что Натаниель отшатнулся от него (впрочем, как и Джайлс). – На первый раз я ограничусь предупреждением. Но учтите – я не позволю вашим меркантильным замашкам разлагать дух и настроение этого места. – Он склонился над Натаниелем: – Попрошу запомнить это. Раз и навсегда. Иначе я не побоюсь вскрыть этот склеп и замуровать в нём вас.
Последняя реплика повисла в воздухе шипящим давящим предупреждением. Джайлс схватил Натаниеля за плечо и оттащил от Сайласа.
– Этого больше не повторится, сэр!
Получилось как-то слишком по-военному, Джайлс и сам удивился. Сайлас безумно долго смотрел на него. Тяжёлым волчьим взглядом.
«Интересно, для работы со смертью такой обязателен?»
– Я верю вам, – наконец произнёс он. – Что ж, тогда продолжим экскурсию.
Снова взгляд на часы. Он цокнул.
– Кажется, я немного промахнулся со временем: на то, чтобы осмотреть все значимые места кладбища его не хватит… Тогда прошу вас не отставать. Мы направляемся в похоронный дом «Сайпрес & Уиллоу».
«Сайп… чёрт, убейте меня кто-нибудь».
* * *Джайлс весьма удивился тому, что похоронный дом «Сайпрес & Уиллоу» находился буквально в паре шагов от Романо-католического: всего-то делов – дорогу перейти.
Войдя в холл, Джайлс начал подозревать, что здесь мертвецов обслуживают мертвецы.
– Это специально так холодно?
Его голос унёсся куда-то вглубь коридора. Туда же унеслись и шаги Сайласа.
– Здесь поддерживается оптимальная температура, соответствующая стандарту.
– Чьему, трупьему? – проворчал Натаниель. Хотя Джайлс подозревал, что он-то как раз не слишком страдал: его грела обида на Сайласа.
– Микроклимат чуть теплее этого способствует отуплению персонала, – пояснил Сайлас. – Прошу надеть специальную одежду.
Он протянул им белые халаты, воняющие чем-то странным. На рукаве своего Джайлс заметил тёмно-красное пятно.
– Воняют, – озвучил его мысли Натаниель, вытянув шею, чтобы спастись от запаха.
– Полагаю, это формалин, – равнодушно ответил Сайлас. – Им обрабатывают тела от преждевременного разложения.
Джайлс закатил было глаза, но впервые за день вспомнил о своей маске бывалого сектанта, и поспешил нацепить её.
В морге «Сайпрес & Уиллоу» оказалось всё же холоднее, чем в холле. Джайлс заметил градусник у самого входа в холодильник и прищурился. Один градус. Чёртов один градус. А на нём из верхней одежды один лишь халат, провонявший трупами. Здорово. В желтоватом свете небольшой комнаты лицо Натаниеля (а значит и его собственное) казалось огромной фигурной свечой. Про Сайласа и говорить нечего. Засмотревшись, Джайлс налетел на стеллаж со склянками и бутылями, но каким-то мертвецким чудом ни одна не упала. Он скосил глаза на Сайласа, но тот промолчал.
«Ладно уж, я готов. Какие ещё фокусы преподнесёт мне этот цирк покойников?..»
Хрюканье справа, и Джайлс с визгом подпрыгнул. Маска сектанта раскололась на двое.
– Это газы, – невозмутимо отозвался Сайлас. – Они скапливаются в теле покойного и периодически выходят наружу. Прошу прощения, мне следовало предупредить заранее, вы испугались.
– Ничего подобного! – резко возразил Джайлс, встряхнув ворот халата и подавив желание поморщиться. – Просто это было неожиданно. Но не страшно. Ничуть.
Молчание.
– Ух ты, маршмеллоу, – глубокомысленно изрёк Натаниель, созерцая заставленный склянками столик. Который стоял рядом с…
– Это что, труп там? – с опаской уточнил Джайлс.
– Именно, – кивнул Сайлас. – Помещение, как видите, небольшое, но нам его вполне хватает. Вон там, – он указал на дверцу, которую Джайлс нашёл бы разве что случайно, – находятся холодильные камеры. Немного, мы стараемся не принимать больше пяти клиентов. Был забавный случай, когда я только начинал работать, – покойный месяц пролежал, потому что про него забыли. Забавно то, что родственники тоже… Чистили потом долго.
«А проветривание, видимо, до сих пор не закончили».
– В холодильные камеры клиентов привозит мой коллега, прямиком из больничного морга. В день погребения покойного перекладывают на этот стол, – Сайлас похлопал по металлическому борту, – а потом мастера приводят его в надлежащий вид.
– Красят, что ли? – недоверчиво спросил Натаниель.
– Именно. – Сайлас взглянул на часы.
Джайлс вернулся к лестнице, по которой они спустились в морг. К ней были приварены рельсы, как для инвалидных колясок, только чуть шире.
– Вы что, каждый раз прикатываете-укатываете стол с телом?
– Да. Но благодаря рельсам проблем с ними не возникает. Правда, поначалу один из моих рабочих ронял тела, но мы оборудовали столы ремнями.
Со стороны холодильников раздались голоса, и Джайлс снова чуть не вскрикнул.
– Там что, задний ход?
– Пожарный выход, если быть точным. Опережая ваш вопрос – нет, переносить тела через него не представляется возможным. Не спрашивайте, почему.
Джайлс различил, что голоса принадлежать мужчине и женщине.
– Вы припозднились, – повысил голос Сайлас, и Джайлса передёрнуло.
Из дверного проёма выпорхнула женщина, на ходу просовывая руку в рукав халата.
– Сайлас, у меня произошёл мини-апокалипсис. Джесси вырвало, мне пришлось отогнать машину на мойку… С каких пор мы водим экскурсии?
– Это Джайлс и Натаниель Блумвуд.
– Не было беды, – проворчала она. – Дэйзи Морган.
Джайлс отказывался называть эту жердь Дэйзи. Ей бы больше подошло что-нибудь типа Сильвии, ибо она больше напоминала иссохшее дерево, чем ромашку. Дерево с морщинистым лбом, гусиными лапками и кроваво-красными губами. На вид ей было весьма за сорок, но передвигалась она на удивление резво.
– Стоп, так мы здесь первые? А как же?..
– Блумвуд, – голос Сайласа приобрёл удушающие нотки, – у вас претензии?
– Э-э-э, – Джайлс с ужасом понял, что запаниковал, – нет, я имел в виду, что… я так понял, что и другие тоже в своё время были здесь… Не подумайте, мы с братом…
– Меня не впутывай.
– …уже узнали столько нового…
– Бога ради, пацан, ты что, в школе? – подал голос мужчина, неспешно выплывший из-за той же двери, что и Дэйзи.
В отличие от неё, он был примерно ровесником Сайласа (хотя Джайлс до сих пор терялся в догадках относительно его возраста) и красными губами не выделялся. Ну, может, кроме того, что был бритым налысо азиатом.
– Кевин Ю, – он протянул Джайлсу руку в резиновой перчатке. Джайлс уже сбился со счёта, сколько рук он отказался пожать за этот день. Но Кевина это, кажется, нисколько не смутило.
Сайлас вздохнул.
– Дэйзи и Кевин наглядно продемонстрируют вам процесс… реставрации покойного. Думаю, наложение танатокосметики вам понравится.
Кевин хохотнул, и Джайлс злобно посмотрел на него.
– Так вы правда школьники, что ли? – спросил Кевин, когда за Сайласом хлопнула дверь. – Сколько лет-то?
Джайлс покосился на Натаниеля, но тот лишь безразлично пожал плечами.
– Мне семнадцать, он на год младше.
Дэйзи присвистнула.
– Готовите сочинение на тему «Кем я хочу стать, когда вырасту?» – ехидно осведомилась она.
– Мы могильщики… типа, – возразил Джайлс, сам понимая, насколько абсурдно это прозвучало.
– Вы? Могильщики? – Дэйзи впервые пристально оглядела их. – А, я вспомнила. Вас дед сюда турнул, так? – Она начала копаться в склянках. – Ладно бы по своей воле пришли, как остальные, так вас силой заставили. Через неделю, Кевин, их здесь не будет, помяни моё слово.
Джайлс ощутил острое желание врезать ей промеж глаз. Дэйзи, наконец, нашла, что искала, взялась за покрывало на трупе и дёрнула. Джайлс ещё даже не успел толком разглядеть то, что лежало на столе, как его желудок уже подскочил к горлу, а рот наполнился горячей слюной. Он сам не понял, как ноги понесли его к выходу, но решительное «ты ж сатанист» заставило его вернуться к столу. Правда, мужества взглянуть на труп ему по-прежнему не хватало. Кевин подпихнул к нему ведро, но Джайлс мотнул головой.
– Мистер Кулхед рассказал нам… – промямлил он, чтобы сменить тему, – страшилку. О роде Мортимер…
– Правда? – с сомнением взглянула на них Дэйзи. – На него не похоже, он считает её выдумкой…
– Это не вы случайно её приду…
– А ты думал, кто здесь поддерживает атмосферу таинственности и опасности, он, что ли? – она ткнула пальцем в Кевина, и тот закатил глаза.
– На самом деле, он не сам её рассказал, мы его попросили. Ну… – он покосился на Натаниеля, – я попросил. Несколько раз проходил мимо этого склепа, и стало интересно… – Джайлс буквально чувствовал, как зеленеет вблизи трупа. – Мистер Кулхед сказал, что этой байке сто лет в обед… Если это вы её придумали, получается, вы давно здесь работаете, миссис…
– Я мисс, дорогой.
– Оу, – подал голос Натаниель.
– Давно. С момента сотворения мира, – прокомментировал Кевин, щёлкая пальцем по ампуле.
– А ну цыц! – Дэйзи доверительно наклонилась к ним: – На самом деле мне всего-то триста девяносто три.
«Э-э-э…»
– Вы хорошо сохранились, мисс Морган…
– Продолжай в том же духе, и она начнёт прикармливать тебя маршмеллоу, накачанными формальдегидом, – фыркнул Кевин, потрясая шприцем, в котором уже плескалось содержимое ампулы.
– Продолжай в том же духе, и в тебя полетит нога этого старикана, – пригрозила Дэйзи, и огромная игла с прозрачной толстой нитью (видимо, её она и искала) почти ткнулась ему в нос. – Зашивай шрамы, сейчас гримировать будем.
Джайлс вспомнил свой собственный шрам. Церемонию посвящения.
«Дед отправил к врачу тогда… Тоже зашивали».
– Можно я самоубьюсь? – поинтересовался в воздух Натаниель. Само собой, его никто кроме Джайлса не услышал.
Дэйзи пошарила на столе.
– Подходите, чего стоите?
С этими словами она закинула в рот маршмеллоу.
– Так что с семьёй Мор…
– Так, отличник, – рявкнула она, – нас оторвали от работы, чтобы вам всё разжевать да в рот положить, так что…
– Мне вообще всё равно, – прошелестел Натаниель.
– …не тратьте наше драгоценное время. Все побочные вопросы потом, ясно?
И не дожидаясь ответа, Дэйзи приняла вид депутата на дебатах.
– Знакомьтесь, этого красавца зовут Роберт Дуглас Карсон. Семьдесят два года, инвалид первой группы, вдовец, четверо детей. Смерть наступила в результате удара тупым предметом в теменную область.
– Навернулся в сортире, стукнулся о сидение толчка…
– Кевин, если человек – инвалид, это не значит, что его смерть была идиотской! – прикрикнула Дэйзи. – Причина смерти действительно падение, но с лестницы. Помимо шрамов и царапин у него сломан позвоночник, но в нашем деле это особой роли не играет, поскольку труп будет лежать. Посмотрите на него внимательно, ему наверняка несильно хватало этого в жизни… Да на Роберта! – снова прикрикнула она, когда Джайлс и Натаниель воззрились на мгновенно обидевшегося Кевина.
Джайлс с трудом опустил глаза на труп, сглатывая слюну. Она задержалась в сопротивлявшемся пищеводе и чуть не полезла обратно, так что Джайлс прикрыл рот ладонью. У бедолаги Роба почти не было бровей, впрочем, волос на голове тоже было немного (зато на груди – хоть на парики пускай). Рот приоткрыт, веки набухшие, будто глазные яблоки вот-вот прорвут их. Джайлс судорожно вдохнул ртом воздух, но осознав, что мог вдохнуть испарения, сдался и рухнул на колени перед ведром.
– Странный ты гот, – озадаченно изрёк Кевин, даже не поморщившись от характерных звуков снизу. – А ты, не боишься?
– Нет, – буркнул Натаниель.
– Роберт выглядит относительно неплохо: в больничном морге его тело забальзамировали, поэтому у него нет видимых признаков гниения, и не происходит оттока крови и трупных жидкостей к спине, на которой он сейчас лежит.
– Час назад я ввёл ему формалино-глицериновую смесь, – пояснил Кевин. – Это поможет ему сохранить презентабельный внешний вид до самого конца.
Джайлс со стоном поднялся на ноги, опасаясь разгибаться полностью.
– А это что за шрам? – прокряхтел он. – Не похож на остальные.
– О, это… – Дэйзи демонстративно поджала красные губы. – Кое-кто поехал в больничный морг вместо босса и неаккуратно переложил бедного Роберта в катафалк. И этот кое-кто рискует остаться без премии.
– Ну я же извинился, мисс Морган, – неожиданно виновато произнёс Кевин, оторвавшись на мгновение от процесса зашивания.
Но Дэйзи не обратила на него внимания. Или сделала вид.
– Так вот, позвоночник нам особой роли не играет, как я уже говорила, но все шрамы на открытых местах нам ни к чему. Поэтому, после того, как растяпа-без-премии зашьёт их, я буду покрывать их специальным раствором.
Дэйзи поднесла керамическую мисочку с белёсой массой почти к самому носу Джайлса, и он на всякий случай зажал его (Натаниель наоборот принюхался).
– Похоже на расплавленный воск, – прогундел он.
– Да, есть что-то, – кивнула Дэйзи, приподнимая часть массы на маленьком шпателе. – Я наношу часть на шрам… – она чётким выверенным движением провела шпателем с «воском» по виску Роберта, – и когда масса высохнет, на неё нужно будет накладывать грим. Обычно этим занимается Кевин, но раз сегодня у нас на одного жмура больше, мне тоже придётся поработать стилистом. А вы переходите к нему.
– Говорите, будто я гадалка на ярмарке, – послышался приглушённый голос Кевина. Джайлс и не заметил, как он исчез, но через пару секунд с грохотом прикатил из холодильного отделения ещё один стол. Джайлс похолодел при взгляде на очередной труп и зашарил ногой по полу в поисках ведра.
– Как видите, мой клиент – тринадцатилетняя девочка. Звали Розмари Дэвис. Причина смерти…
– Рак, – проблеял Джайлс и икнул.
– Браво, приятель. Ты что, реально отличник?
– Она лысая.
Молчание.
– А он не так безнадёжен, – приглушённо хмыкнула за их спинами Дэйзи.
– Так, – Кевин чуть обиженно провёл рукой по собственной лысине, – у Розмари нет недостатков по типу шрамов или торчащей наружу кости, поэтому я просто вколол ей раствор… И вуаля! А ты, – Кевин посмотрел на Натаниеля, – тебя, кажется, нервирует, что мы красим трупы…
– Мне вообще всё равно.
– …но в этом нет ничего странного. Люди избалованные сейчас: они не принимают естественный вид трупа и не желают смотреть на него, даже если это их родственник. Поэтому мы вынуждены подать клиента так, чтобы он внешне не отличался от живого человека. В наших обязанностях… расцветить их лица жизнью.
«Чёрт, они все тут говорят, как персонажи из бульварных ужасов?»
Кевин говорил и при этом копался в банках-склянках, бегал к столу Дэйзи и возвращался с чем-то новым.
– Розмари было тринадцать, поэтому излишний макияж ей ни к чему. Я уже знаю, во что она будет одета в день похорон, это важно: покрываться будут, как сказала мисс Морган, открытые участки тела, и расход грима гораздо меньше. Также у меня есть фотография – на её основе я более точно подберу нужный тон…
Джайлс слушал и неожиданно понял, что забыл про тошноту.
– Вы подозрительно много знаете о косметике, мистер Ю, – сказал он.
Кевин даже оторвался от лица Розмари и воззрился на него.
– Что ты имеешь в виду?
«Что ты гей?»
– Что вы работали в театре? гримёром?
– Я ответственно отношусь к работе, которую люблю.
– К работе, за которую платят сверхурочные, оплачивают больничные и дают премии просто за то, что ты есть, – хохотнула сзади Дэйзи.
– Бе-бе-бе, какие мы меркантильные, – передразнил Кевин. – Так, с лицом почти закончили, остались шея и кисти рук… А, ещё до этого я постриг ей ногти.
– Это ещё зачем? – удивился Джайлс.
Неожиданно сзади страшно закашлялась Дэйзи.
– Что, опять вместо маршмеллоу ватный тампон проглотили? – спокойно поинтересовался Кевин, но Джайлс явственно увидел на его лице злорадство.
– Ей-богу, ещё парочка, и у меня будет гастрит, – просипела Дэйзи, упершись руками в живот Роберта. При одном взгляде на него снова подкатила тошнота.
– Как вы вообще можете есть рядом с трупами? – простонал Джайлс, скривившись.
– Убойно, – повисло в воздухе.
– Я и так на вредной работе, хуже уже не будет. Да и чего волноваться, если я задохнусь от очередного формалинового тампона, застрявшего в горле, Кевин быстренько меня оформит.
Они с Кевином расхохотались, а Джайлс подумал, что все, кого он сегодня видел, – конченные психи.
– Серьёзно, – продолжила Дэйзи, отсмеявшись, – если не отвлекаться на что-то – с ума свихнёшься. А потом просто привыкаешь.
Кевин пощёлкал пальцам, привлекая к себе внимание.
– Ногти, да. После смерти в трупе некоторое время продолжаются естественные процессы: выделение газов и экскрементов, рост волос, ногтей и зубов… Кстати о волосах, на наш цветочек наденем парик…
Он всмотрелся в фотографию, лежавшую перед ним на столе. Джайлс тоже попытался заглянуть, но Кевин внезапно унёсся наверх. Буквально тут же он вернулся с коробкой. Водрузив её на стол (при этом опрокинув пару бутылочек), он торжественно извлёк оттуда скальп светло-каштановых вьющихся волос. Пользуясь возможностью, Джайлс уже рассматривал фотокарточку. Розмари была симпатичной щекастенькой девочкой, с волосами точно такими, какие Кевин только что достал. Здесь ей было лет семь. Тогда она, наверное, ещё не подозревала о том, что такое рак. Джайлсу в ухо засопел Натаниель, тоже заинтересовавшись фотографией.
– А их, – Джайлс помахал ею, – вам дают родители умершего?
Кевин спрятал парик обратно в коробку.
– Да. Это может показаться странным, но мы с мисс Морган знаем всю подноготную каждого клиента. Сначала церемониймейстер беседует с родственниками, вызнаёт детали из жизни, внешности, предпочтения… да всё-всё. В соответствии с ними, плюс, учитывая пожелания родственников, мы и организовываем церемонию погребения, отвечающую запросам всех – и живых, и мёртвых. Как это ни странно, но не мы здесь делаем всю грязную работу, а как раз церемониймейстер.
– Н-да, Рей хоть и скалит зубы постоянно, – отозвалась Дэйзи, – но подход к людям найти умеет. Мог бы в политики пойти, если бы его Сайлас не заарканил в «Сайпрес & Уиллоу».
Джайлс обернулся к ней. Видимо, она заметила смятение на его лице, и даже отложила кисть.
– О, ребята, да вы основ не знаете! Сайлас мало того что распорядитель похорон, так он ещё и глава всего, что вас тут окружает.
Джайлс раскрыл рот, но тошнота прошла не до конца, и он поспешил его захлопнуть.
– Видите ли, – продолжала Дэйзи, – мало кто рвётся работать в такой специфической сфере, как похоронное дело, поэтому в большинстве случаев бюро, дома и конторы передаются по наследству. Сайлас – четвёртый в поколении. – На её лице неожиданно проступила улыбка человека, предавшегося ностальгии: – Я помню, когда он ещё в подгузнике тут бегал.
Джайлс подсчитал, что в таком случае Сайласу сейчас может быть от тридцати до сорока лет. А Дэйзи…
«От пятидесяти до шестидесяти? Старушенция неплохо сохранилась».
– Помню, отцу пришлось оставить его здесь, а маленький засранец залез в гроб. Не знаю, что он там делал, но как-то вышло, что крышка захлопнулась – может, задел ногой – и мы минут двадцать его искали. Ни звука не было, даже не ревел. Зато когда прежний работник каким-то чудом додумался заглянуть в гроб, вот рёв поднялся! Пришлось в срочном порядке обивку гроба менять, а мне – гадёныша обмывать. Как сейчас помню, прямо на этом столе.
Дэйзи расхохоталась, а Джайлс понял, почему Сайлас выглядит таким отбитым.
– Так вот, они с Реем, церемониймейстером, в одном классе учились, но после выпуска их пути разошлись: Сайлас обосновался здесь, а Рей пошёл на… – она пощёлкала пальцами, – Кевин, куда он там пошёл?
– Ну, на патологоанатома, – пробубнил Кевин, не отвлекаясь от покрасочных работ на лице Розмари.
– Точно. Встретились они, когда Сайлас поехал в морг труп забирать. Ну, и предложил ему работу.
Джайлс с облегчением отметил, что тошнота потихоньку отступала. Возможно, это был отвлекающий манёвр со стороны Дэйзи, и если так, он был ей благодарен.
– А как вышло, что патологоанатом стал церемониймейстером?
– Сначала он работал бальзамировщиком, как мы с Кевином. По сути, он был моим подчинённым. Но потом, когда Сайлас стал хозяином после смерти отца, он… сделал Рея своим партнёром.
Джайлс заметил озабоченный взгляд, который Кевин метнул на Дэйзи, прячась за миской с гримом.
– Вам… должно быть было обидно, мисс Морган? – осторожно заметил Джайлс. – Полагаю, вы больше заслуживали это право. Фактически, вы его заработали.
– Она не захотела, – неожиданно для всех прошелестел Натаниель.
Повисло молчание. Дэйзи (впрочем, не только она) с удивлением смотрела на него. Джайлсу показалось, что в её светлых глазах мелькнуло что-то.
– Твоя правда, – наконец произнесла она и встряхнулась. – Ладно, хватит об этом. Мы все здесь, и каждый на своём месте. Да, Кевин?
Тот кивнул и прокашлялся, словно у него ком в горле застрял.
– Так вы не могли бы… рассказать о Мортимерах?.. Если конечно, мы не отнимем у вас время, – рискнул Джайлс.
– Сдалась тебе эта байка, ею же только детей пугать, – проворчала Дэйзи, но ворчание это было скорее добродушным. Да и сменить тему она, кажется, была рада. – Ну, жили-были мужчина и женщина, и было у них четверо детей: старшая девочка, два брата-близнеца и маленький мальчик. Отец умер, и женщина осталась вдовой с детьми на шее, прозябая в бедности. Но случилось чудо, и на женщину обратил внимание видный граф. Граф Мортимер, для тех, кто не понял. – Дэйзи рассказывала и параллельно закрашивала лицо Роберту. – Взял он женщину к себе в поместье, а вскоре – в жёны.
Кевин хмыкнул, и Джайлсу показалось, что он понял, почему.
– Когда старшей дочери, Делии, исполнилось шестнадцать, граф Мортимер решил, что пора её выдавать замуж. Очень кстати пришёлся друг из соседнего графства, у которого был сын. Дети в конце концов полюбили друг друга. Но… – Дэйзи сделала драматичную паузу и оглядела лица присутствующих, – у новоиспечённого зятя имелась поклонница, которая забавлялась магией. Ну и приворожила она жениха, и тот бросил бедняжку Мортимер у алтаря. Делия Мортимер обезумела от горя и под покровом ночи прирезала половину гостей, приехавших на свадьбу. К счастью, до родительской спальни она добраться не успела. Выжившие вооружились, кто чем мог, и невеста бежала в лес. Впрочем, ей это не помогло, гончие графа её нашли.
Дэйзи умолкла, словно предоставляла возможность домыслить, что было потом.