bannerbanner
Миша и Даша заботятся о планете
Миша и Даша заботятся о планете

Полная версия

Миша и Даша заботятся о планете

текст

0

0
Язык: Русский
Год издания: 2021
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Это оказался управляющий отеля. Я не смог разобрать его непривычное на слух имя, а переспросить постеснялся.


Он рассказал нам, что небольшие шторма вдоль океанского побережья – обычное дело. Но раньше они приносили лишь водоросли да немного поплавков от рыбацких сетей. Сейчас же с каждым годом мусора становится всё больше. И неважно, куда ты приехал – на дикий пляж или в самый дорогой отель, пляж может стать грязным в одночасье. Океан возвращает людям их мусор.


Даша сосредоточенно нахмурилась. Видимо, ждала, когда я переведу с английского, что сказал управляющий. И тут, к моему удивлению, она выдала.

– Кэн ви джойн?3 – сестрёнка показала на мусорные мешки и, похоже, сама впечатлилась от своих успехов в иностранных языках.

Что ж она молчала, что знает английский? Я вспомнил вчерашнюю историю с Джейсоном.

Управляющий улыбнулся и протянул нам две пары перчаток и мешок.



Мама с папой подошли к нам.

– Мы с вами, – сказал папа и попросил ещё перчатки.

Мама только что нарядилась в новый голубой купальник и большущую соломенную шляпу, и я знал, что ей очень хотелось провести утро на пляже.

– Ну что ж, дети, мы вас поддержим в любом добром деле, – улыбнулась мама. – Я как раз облачилась в свой специальный купальник спасателя планеты.

Я был рад, что она не расстроилась.


Мы начали складывать в большущий мешок пластиковые бутылки, стаканчики, обрывки пакетов – всё, что встречалось у нас на пути.


Даша постоянно что-то напевала. Сначала «Жил отважный капитан…», потом бременских музыкантов, а потом даже арию из оперы Кармен.

– Знаешь, я почему-то никогда не думала, что в других странах тоже бывает много мусора, – призналась Дашка.

– Да уж… – согласился я.


Мне тоже казалось, что свалки бывают только у нас, а где-то там, в далеких странах, всё чисто и красиво, как на картинках… Я представлял, что уж на тропических островах точно нет мусора.


Я шёл вдоль кромки воды и ужасался: сколько же тут мусора! Вот мимо проплыл стаканчик от кофе. Где-то я уже видел эту картинку с зелёной русалкой.

– Смотри, мам, это же стаканчик из той кофейни, где мы были, – подметила Даша. – Стар… Это что-то про звёзды…

– Starbucks4, – послышался сзади знакомый голос.

Джейсон, наш новый знакомый из Австралии, подошёл к нам. На этот раз он был без бодиборда, но тоже в перчатках и с чёрным пластиковым мешком.

– Хэлоу!5, – блеснула английским Даша.

– Hello6, – ответил Джейсон.


Он присоединился к нам и рассказал, что Австралия также страдает от мусора. Каждый небольшой шторм приносит огромные кучи пластика. При этом весь этот мусор может приплыть откуда угодно, с любой точки планеты.


«А ещё, представьте себе, – продолжил Джейсон, – в океане есть целые плавучие острова из мусора, который собирается в кучу океанскими течениями. Пластиковый мусор – это не просто некрасиво, но и смертельно опасно для морских жителей: китов, дельфинов, черепах и других животных. Они принимают вредный пластик за пищу или запутываются в нём и уже не могут выбраться».


Я заметил, как у Дашки на глазах навернулись слёзы, и принялся собирать мусор с ещё большим усердием. Бодиборд подождёт и бассейн тоже. Всё равно никакого настроения веселиться, пока вокруг так грязно.


Мы собирали мусор почти весь день. Иногда мама загоняла нас в тенёк под пальмы и густо намазывала кремом от солнца с ног до головы. «И панамки, панамки наденьте!» – то и дело напоминала она.


Среди всего этого хлама на берегу попадалось и то, чем обычно пользовались мы сами. Фантики от конфет, бутылки от воды, трубочки для сока, обёртки от мороженого и даже обломки каких-то пластиковых игрушек. Я молча собирал мусор, а в голове крутилось одно: «Это ведь может быть и наш мусор тоже».


Я поднял синюю пластиковую трубочку, точно такую же, какая сегодня была в моём кокосе за завтраком. И тут меня осенило: это не просто мусор, который принесло сюда океаном. Это мусор, которого могло бы и не быть вовсе. Одноразовые стаканчики, бутылки, трубочки… Мы ведь можем пить сок не через трубочку, не так ли? Можем ходить в магазины с одним и тем же пакетом, а не покупать новый. Можем наливать воду в свою бутылку, а не в одноразовый пластиковый стаканчик в самолёте или в школе. Можем, в конце концов, не покупать лишние пластиковые игрушки. И тогда мусора будет гораздо меньше!


К нашей уборке присоединялись всё новые и новые люди: взрослые, дети и даже бабушки с дедушками из разных стран. Удивительно, сколько новых друзей у нас появилось за день! Если бы мы просто провели день на пляже или в бассейне, мы бы точно не познакомились со всеми ними.


К концу дня в нашей команде спасателей побережья, помимо Джейсона и нас с Дашкой, были Сэм и Линда (тоже из Австралии), Роберт из Сингапура, Катрин из Франции (она говорила по-английски ещё хуже, чем Дашка) и индонезийский мальчик с необычным именем Бамбанг.


Мы уже насобирали восемь огромных мешков мусора, как Сэм, самый старший из нас, предложил:

– А давайте встретимся вечером все вместе на пляже? Можно поболтать, сыграть в пляжный волейбол или что-нибудь ещё.

– Да, давайте! Например, в шесть тридцать, сразу после ужина, – согласились остальные.


По лицу Кэтрин я понял, что она не разобрала, о чём речь, и написал ей пояснение на английском палочкой на песке. Сэм улыбнулся и поправил пару букв в моём тексте. «Ладно, не зря мне учительница ставит четыре по английскому», – оправдывал я себя. Кэтрин кивнула и посмотрела на наручные часы. Я тоже глянул на свои – половина пятого.


Мы почти закончили уборку, как к пляжу подъехал зелёный грузовик. Работники закинули в него все мусорные мешки. На пляже вновь стало чисто, словно ничего и не было. Все начали расходиться.


Только тогда я почувствовал, что мои уши горят. Несмотря на мамину заботу и крем от солнца, я всё-таки обгорел. «Думаю, твои уши будут светиться даже в темноте», – ухмыльнулась Даша.


Хорошо ей, у неё длинные волосы, уши закрывают. Я снова намазался кремом и намотал на голову бандану, чтобы уши не превратились в угольки.


Остаток дня мы провели в бассейне. Ныряли, играли в нелепую игру «кто сильнее всех обрызгает» и просто прыгали в бассейн с разбегу. Пару раз у меня даже получилось сальто!


После ужина родители отпустили нас на пляж с уговором, что мы не полезем в воду.


Когда мы пришли на берег, Джейсон и все остальные уже сидели вокруг маленького костра. «Управляющий разрешил разжечь, – сказал Роберт и подкинул в костёр какую-то обёртку. – Заодно немного бумажного мусора сожжём. А пластик, говорят, отправят на переработку».


И тут пришёл сам управляющий, мистер Агунг (я наконец запомнил, как его зовут), и принёс для всех мороженое. «Спасибо, друзья! Вы очень помогли нам сегодня. Позвольте вас отблагодарить», – сказал он и протянул нам поднос, уставленный креманками с кокосовым мороженым.


Мы ели мороженое и смотрели, как золотистые от вечернего солнца волны накатывают на берег. Вечером успел пройти короткий дождик и над океаном раскинулась яркая радуга.


Мороженое на пляже, радуга над океаном и новые друзья – что может быть лучше? Всё это было так прекрасно, что мы просто молчали и были счастливы: каждый сам по себе и все вместе.


Я боялся, что Даша начнёт петь, она всегда это делает в такие моменты. Так и случилось. Даша затянула: «Somewhere over the rainbow…»7 Сначала мне стало даже неудобно перед ребятами, но вдруг Джейсон откуда-то вытащил маленькую гитару и начал подыгрывать Даше. Это было так круто, что все стали подпевать. Даже я, который не знал слов песни.


А солнце садилось прямо в океан и окрашивало берег и воду в удивительный розовый цвет.


Мы пели песни под укулеле (оказалось, так называется эта маленькая гитара), болтали и даже не заметили, как появились первые звёзды. Тогда мы потушили костёр и разошлись спать.


Я лежал в кровати и думал, что я уже немножечко супергерой, который спасает мир. Точнее, все мы.


Глава 5. Удивительный подарок и дорога домой

Так незаметно пролетели наши балийские каникулы. Каждый день мы купались в бассейне и плескались в океанских волнах. Я здорово продвинулся в катании на бодиборде и пару раз даже смог поймать большую волну, не набрав полные трусы песка. Дашка наконец научилась плавать без нарукавников, я ею очень гордился!


Океан больше не приносил мусор, но теперь мы стали по-другому смотреть на мир вокруг нас. На завтрак в отеле мы всегда просили сок без трубочки, а воду из кулера набирали не в одноразовые стаканчики, а в свои бутылки. Мне нравилось, что мы делаем что-то важное для планеты.


А однажды, во время завтрака, к нашему столику подошёл мистер Агунг. Он поприветствовал нас своей доброй улыбкой и сказал по-английски: «Миша и Даша! Друзья мои, я хочу поделиться с вами новостью. Теперь в нашем отеле все напитки подаются без трубочки. Спасибо, что помогли нам сделать этот шаг!»


Я взглянул на маму с папой. Судя по их сияющим лицам, они нами очень гордились.


В день отъезда мы позавтракали блинчиками с тропическими фруктами и сразу вернулись в свой бунгало, помогать маме паковать чемоданы. Нам не хотелось уезжать.

– На второй день путешествия казалось, что мы здесь уже целую вечность, а сейчас – будто только вчера приехали, – грустно вздохнула Дашка.

– Я каждый раз чувствую то же самое, – согласился папа. – Но мы ведь сюда ещё вернёмся? Хотите, ребята?

– Да-а-а-а! – заорали мы с Дашкой во весь голос.

– Тогда давайте бросим в океан ракушки, – предложила мама.

– А зачем кидать ракушки? – спросила Дашка.

Мама пояснила, что это такая традиция: чтобы вернуться в какое-то место, люди бросают в воду монетки или, например, ракушки и камешки.

– Главное, чтоб не мусор, – усмехнулся я.


Мы прибежали на пляж. Дашке все ракушки теперь казались слишком красивыми, чтобы кидать в воду, и она складывала их в карманы шорт. Я подобрал белую с розовыми полосками ракушку и в нетерпении мусолил её в руках.


Наконец Даша тоже определилась, и мы замахнулись на «раз-два-три!» Ракушки плюхнулись недалеко от берега и тут же спрятались под пенящимися волнами. Надеюсь, сработает.


Мама с папой пошли загружаться в такси, а мы с Дашкой выпросили постоять на берегу ещё пару минут. Океан простирался так далеко, что трудно было представить, что где-то там есть берег. И, возможно, прямо сейчас на нём стоят мальчик и девочка (может быть, тоже брат и сестра) и смотрят далеко-далеко в океан.


Вдруг к нам подошёл мистер Агунг в своей белоснежной рубашке. В руках у него была какая-то небольшая коробка.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

«Привет, хочешь попробовать?» (английский)

2

«Да, спасибо» (английский)

3

«Можем мы присоединиться?» (английский)

4

Старбакс, международная сеть кофеен (английский)

5

Привет! (английский)

6

Привет (английский)

7

«Где-то за радугой…» (английский), самая известная песня гавайского музыканта Израэля Камакавивооле

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2