Полная версия
Будь моей няней
Розамунда все-таки очень самоуверенная, если решила, что она подружилась с Ливией. Трудно представить ее чьей-то подругой. Ну, может, если только теплые чувства она испытывала к идеальной, как гласит молва, графине.
– Тетушка Ливия! Я не опоздала? – приветливо разливалась соловьем Розамунда. – Граф уже ждет меня? Познакомьтесь, это моя подруга Имма, я вам говорила, что мы придем вместе.
Ливия сдержанно улыбнулась. Опять губами, а не глазами.
– Добрый день, Розамунда, конечно, помню, проходите.
Она сделала приглашающий жест рукой внутрь дома и пошла вперед, а мы за ней.
Ливия ткнула мне в одну из дверей по дороге:
– Имма, будьте добры, подождите Розамунду здесь. Как только я провожу ее к графу Мармелайду, я сразу распоряжусь насчет напитка для вас. Чай, кофе, лимонад?
– Что вы, не стоит беспокоиться, – заверила я.
– Это не беспокойство, – улыбнулась Ливия. – В такую жару, наверное, лучше лимонад? Или чай со льдом?
– Хорошо, спасибо, тогда просто воды со льдом. Я на диете, – вернула я улыбку.
– Вам совершенно незачем, – сделала мне комплимент Ливия. – Но ваше желание как гостя – закон.
– Вот и я говорю: незачем, – с воодушевлением встряла Розамунда. – Вот мне надо, но я так люблю пирожные тетушки Нуттеллы!
– Да, они превосходные, – согласилась Ливия, удаляясь с Розамундой, оставив меня одну напротив двери в указанную комнату. – Мы часто делаем у нее заказы. Какие ваши любимые десерты, Розамунда? Я могу рассказать, какие пирожные любят юные графини.
– О, конечно, это очень интересно! Прошу, расскажите.
– Камилла любит хрустящие ореховые полоски. Знаете, такие – с загнутыми вверх уголками.
– О, мои любимые!
– Памела обожает все, в чем присутствуют взбитые сливки. Особенно маленькие «Ночные облака».
– О, это на втором месте в моем рейтинге пирожных Нуттеллы, надо же!
– Эллионария любит корзиночки с кремовыми розочками. Масляные лепешки с маком ей тоже нравятся, главное, чтобы они были приготовлены не более часа назад.
– Я их обожаю! Как здорово, что наши вкусы на десерты с девочками совпадают! Мне не терпится с ними познакомиться! Как бы я хотела сначала увидеть этих крошек, а потом уже говорить с графом, – послышался вздох Розамунды. – Но что поделать, сначала надо понравиться графу.
– Уверена, вы ему понравитесь. – По ровному приветливому тону Ливии было трудно заподозрить усмешку.
Дальше голоса смолкли. Я повернулась к двери и взялась за ручку…
Глава 5
Птенчик
Но указанная комната была закрыта. Я подергала сильнее – закрыта. Я огляделась – может, я что-то перепутала? Но нет, расстояния между комнатами были слишком большие, чтобы перепутать, на какую дверь мне указали. И что делать? Идти либо назад, к выходу, и подождать Розамунду на улице, либо на кухню. Ливия все равно придет туда, да и там, наверное, найдется тот, кто подскажет.
Но где искать кухню? Да и непристойно бродить по чужому дому незваной гостьей. Все-таки меня воспитывали в приличном доме, и какие-то вещи въедаются в подкорку.
Я направилась в сторону выхода, чуть не заблудилась и все-таки вышла к черному входу. На улице стояла прекрасная погода, а сад возле графского особняка был красивым и ухоженным. Я с удовольствием прогуливалась по тропинкам, любуясь цветущими клумбами и пытаясь опознать растения, которые были представлены тут во всем разнообразии.
Так я гуляла, пока не наткнулась на чернявую девчушку в грязном мятом платьице и с растрепанными волосами по плечи. Лицо ее было тоже в грязных разводах, а большие черные глаза что-то так увлеченно рассматривали, что она даже не заметила меня. Я остановилась и принялась наблюдать за ней.
Тут она подобралась и стала куда-то осторожно пробираться, согнувшись в три погибели.
– На твоем месте я бы не стала этого делать, – предупредила я.
Она оглянулась и насупилась:
– Ты кто?
– Имма.
– Я лишь хотела вернуть птенца в гнездо. За ним следит Фуня, – показала она на спрятавшегося в кустах жирного рыжего кота.
– Я поняла. Но не бойся, иди сюда, – показала я на кусты рядом.
Мы спрятались и какое-то время наблюдали за птенцом на земле. Он открывал клюв и жалобно пищал. Наконец кот не выдержал и побежал к птенцу. Девочка было дернулась, но я ее удержала за руку.
– Погоди, не беспокойся, сейчас увидишь, – сказала я.
Не успел Фуня подбежать к птенцу, как на него со всех сторон спикировали птицы. Это были галки. Они издавали агрессивные звуки и клевали кота. От первой он еще пытался отмахнуться, но потом позорно сбежал.
– Ты знала? Откуда? – удивилась девочка.
– Наблюдение, – пожала я плечами. – Птенцы часто выпадают из гнезда. И тут два варианта развития событий. Либо мать с сородичами присматривает за ним и не даст в обиду. Либо, если потревожить их гнездо, она перестает чувствовать себя в безопасности и покидает свое жилище. Тогда птенцу нужна помощь. Но это ставит крест на его вольной жизни, он будет жить только в неволе. Я присмотрелась и увидела в ветках наблюдающих сверху птиц. Так что за этого птенца волноваться не стоит.
Девочка настороженно и насупленно на меня смотрела.
– А вообще ты можешь побольше узнать о птицах из книг и энциклопедии. Наверняка такие есть в библиотеке вашего дома. Ты умеешь читать?
– Умею.
– Поверь, там много занятного. Например, знаешь ли ты о том, что самая маленькая птица в мире – колибри – единственная, кто умеет летать назад? А совы не могут двигать глазами, поэтому, чтобы посмотреть в сторону, поворачивают голову?
Девочка открыла рот и заинтересованно на меня посмотрела.
– На самом деле я сама не так давно узнала. Просто мы с подругой увлеклись сравнением людей с птицами. Знаешь, некоторые прямо вылитые сороки или павлины, кто-то так умело заливается соловьем, а кто-то криклив, как ворона. Но наша фантазия быстро закончилась. Пришлось взяться за изучение. И перед нами открылся дивный мир птиц. А началось все знаешь с чего?
– С чего? – полюбопытствовала девочка.
– Наша квартирная хозяйка зовет нас курицами. Это очень обидно, не находишь?
Девчонка захихикала, прикрывая рот грязной ладошкой.
– Ну ладно, не курицами, а курочками. Но, по мне, от этого не становится менее обидно. Разве похожа я на курицу-несушку? – возмущенно спросила я то, что давно накипело.
– Похожа! Похожа! – завредничала девчонка.
– Серьезно? – не стала я обижаться на маленькую вредину. – А мне вот казалось, что я похожа на сиреневогрудую сизоворонку или калипту Анны. А нет, курица я, и все.
– Я таких не знаю, – ощетинилась девочка. – А на какую похожа я?
– На опоясанного пегого зимородка, – хихикнула я. – Они выглядят вечно нахохленными из-за большого хохолка на голове, прям как ты, если тебе волосы еще больше торчком поставить.
– А вот и поставлю! – Девочка поняла, что я над ней смеюсь, и ей это не понравилось.
– Конечно, взбей сильнее, – согласилась я. – Хоть сходство полное будет. А то ни то ни се… Хочешь помогу? – спросила задушевно, глядя на то, как та взбивает волосы в ежик на голове.
– Сама справлюсь, – пропыхтела она.
– Не-а, у тебя сейчас, как иголки у ежика. А хохолок к середине надо. Давай помогу!
– Ладно, – снисходительно согласилась та.
Я пальцами взбила ей волосы вверх в середину, придав им стоячее положение. Конечно, мать ее будет не в восторге, увидев такое. Но, может, хоть так она обратит внимание на неухоженные волосы ребенка и наконец расчешет?
Мы дошли до пруда, где она полюбовалась на себя в водной глади.
– Зашибись! Круто! Пойдем Надине покажем. Пусть завидует. Только сначала книжку эту найдем. Хочу сразу показать ей.
Она потащила меня за собой в дом.
Глава 6
Разжалование в курицы
Я пошла за ней.
– Как тебя зовут? – спросила я.
– Мирелла.
– Мирелла, послушай, куда мы идем? – спросила я ее уже в лабиринтах графского особняка.
– В библиотеку.
Девочка шла уверенно, и я доверилась. Надеюсь, она точно там бывала. Хотя по ней не скажешь, что ее могли интересовать книги.
– Вот. Еще бы быстренько найти энциклопедию птиц, – встала посреди большой библиотеки девочка и начала трогать корешки книг грязными руками.
Что меня, конечно, возмутило!
– Мирелла, прежде чем трогать книги, надо помыть руки!
Девочка обернулась и неодобрительно на меня посмотрела, сощурив глаза:
– Ты кто? Случайно, не новая гувернантка для графских дочек?
– Упаси богиня! – искренне ответила я. – Но книги я очень люблю. И как ни пафосно звучит, книги – это храм знаний. С ними надо обращаться вежливо и осторожно, тогда они прослужат дольше. Иди помой руки, пока я просмотрю энциклопедии. – Я остановилась напротив полки со справочными изданиями. – Во всяком случае, я знаю, как она выглядит.
Девочка с сомнением на меня смотрела. Ей не хотелось подчиняться приказам незнакомой женщины и в то же время хотелось переложить на меня поиск нужной книги.
– Иди, и я тогда сразу покажу тебе твой «портрет», – хихикнула я, занимаясь откровенным шантажом.
Мирелла клюнула и убежала мыть руки. Я уже видела по корешку знакомую книгу, достала и открыла нужную страницу. И еле успела – Мирелла обернулась за считаные минуты.
– Быстро ты. Покажи! – потребовала я.
Девочка живо вытянула руки и тут же спрятала. Ладошки были вымыты. А лицо оставалось таким же грязным.
– Вот! – сунула я ей открытую страницу с рисунком смешно нахохлившегося пегого зимородка.
Мирелла сначала хихикнула, жадно его разглядывая. А потом снова насупилась, но глаза ее при этом лукаво сверкали.
– И ничего я на него непохожа! А ты – курица! Курица! Курица! – стала она обзываться.
Я открыла ей страницу с сиреневогрудой сизоворонкой.
– Меня просто заколдовала злая колдунья. А на самом деле я вот такая, – ткнула я в красивую птичку. – Появится принц и расколдует меня. И потом, главное ведь, как чувствуешь себя внутри, правда? А ты себя сама какой птицей чувствуешь?
Мирелла задумалась.
– Я ласточка. Меня так папа называет.
– Посмотрим… – Я открыла страницу с ласточкой и стала сравнивать девочку с рисунком. – Похожа? Ну, если отмыть…
– Да ну тебя, – обиделась Мирелла. – Ты-то все равно так и останешься курицей. Принц за тобой не придет.
– Почему это? – обиженно выпятила я нижнюю губу.
Мирелла зло посверлила меня взглядом.
– Принцам нравятся вот такие… – Она быстро полистала книжку и ткнула в изящную белую цаплю. – А не курицы.
– Мой принц особенный. Он увидит ее во мне за внешностью курицы, – не сдавалась я.
Чтобы я уступила этой вредной грязнуле! Да не бывать такому!
– Не бывает особенных принцев! Все они одинаковые! – заявила та.
– Да откуда тебе знать? Ты много принцев видела?
– Нет… Но мне рассказывали…
– А мне рассказывали, что кур доят. Ты в это веришь?
Девчонка прыснула в кулачок.
– Глупости какие.
– Конечно, глупости. Ведь курицы не коровы, чтобы молоко давать. Они мед собирают.
Мирелла залилась смехом.
– Ой, я не могу… Мед… Смешная ты и глупая, – вынесла она мне вердикт. Но заметно подобрела. Снисходительно сказала: – Курицы яйца несут. А мед пчелы собирают.
– А-а, точно! – стукнула я себя по лбу. – Я все перепутала, вот точно курица.
– Да как можно не знать таких простых вещей? – удивилась Мирелла.
– Можно подумать, что кто-то все знает, – сделала я вид, что обиделась. – Для этого нам и нужны книжки, чтобы новое узнавать.
– Мой папа все знает, – самонадеянно заявила девочка.
– Уверена, что нет, – возразила я. – Только если он не прочитал всю эту библиотеку.
Я благоговейно осмотрела все ряды полок. Мирелла смутилась лишь на секунду.
– Он все прочитал, – настаивала она.
– Не верю. Если бы твоим папой был граф, я бы, может, еще поверила. Но ты ведь не дочь графа?
Та закусила губу, уткнулась в энциклопедию птиц, сказала:
– Пойдем, покажем сестре!
Она направилась на выход, даже не сомневаясь, что я последую за ней. Только напряженно поднятые худые плечики показывали, чего это ей стоит.
Я не стала испытывать терпение девочки, пошла за ней. Тем более мне стало любопытно проверить свою догадку.
Глава 7
Кукольный домик
Мирелла привела меня в гостиную. Там на полу перед столиком, на котором стоял чудесный кукольный домик, сидела опрятная, нарядная, смуглая темноволосая девочка, похожая на Миреллу, как если бы ту отмыть, причесать, нарядить и сделать старше года на три.
Девочка подняла на нас черные глаза и удивленно уставилась на Миреллу.
– Мири, что у тебя на голове? – спросила она.
– Хохолок, не видишь? Вот, смотри, похожа? – грубовато сунула она книгу под нос сестре, задев домик, который пошатнулся.
– Осторожно, Мирелла! – завопила та. Посмотрела на рисунок и захихикала: – Похожа!
Мирелла отобрала книжку и всунула мне.
– На какую птицу похожа Надина? – с хитрой мордашкой спросила она у меня.
– Не знаю, давай посмотрим… – протянула я и стала листать страницы. – На эту? Нет, у этой шея слишком длинная. На эту? Нет, эта толстенькая и кругленькая. Вот эта? Как думаешь? – показала я Мирелле, но та покачала головой. – Правильно, – согласилась я. – у этой слишком клюв длинный. Тогда… вот!
Я ткнула в розовую чечевицу, оперение которой на рисунке по цвету совпадало с цветом платья Надины.
Мирелла покосилась на рисунок и злобно запыхтела. Нервно долистала книжку почти до конца и ткнула в черного дрозда.
– Нет, вот Надина.
Надина заинтересовалась, встала и подошла к нам. Посмотрела на то, что предложила сестра, на то, что предложила я, улыбнулась и пошла обратно к кукольному домику.
– Даже дрозд выглядит симпатичнее, чем твой зяблик.
– Не зяблик, а зимородок!
– Зяблик!
– Зимородок!
– Зяблик! Зяблик! – дразнила сестру Надина, как та недавно меня.
– И вообще, я ласточка! Меня папа так называет!
– Он всех нас так называет!
– Меня чаще!
– Неправда!
– Правда! Правда! А ты вообще курица. Как и она! – ткнула она в меня пальцем.
Стукнула со всей силы по домику, отчего тот зашатался и упал на пол. Из него вывалилась миниатюрная утварь, рассыпалась по полу. Мирелла развернулась и побежала вон.
У Надины от гнева расширились глаза, она вскочила на ноги:
– Ты! Ну, я тебе сейчас покажу!
Надина побежала за Миреллой. А я занялась кукольным домиком. Подняла его и поставила на стол. Подумала о том, что по времени Розамунда уже должна была бы пройти собеседование, о чем можно так долго говорить? Найдут ли меня здесь? Наверное, должны пройти мимо гостиной.
Я стала собирать высыпавшееся из домика содержимое. И пропала… Чего тут только не было! Резная деревянная и мягкая мебель, шторы на карнизах, ковры и люстры, посуда и предметы обихода, картины на стену, подсвечники на стол, еда и много другого, все как настоящее, только миниатюрное, не больше фаланги пальца.
Когда-то я мечтала о таком домике, каждый раз с замиранием сердца проходя мимо витрины с игрушками. Но мне не покупали, и я сама мастерила из подручных материалов мебель и утварь. Каркас сделал мне друг, а всем остальным заполняла домик я сама.
Потом я выросла. Но равнодушной к такой красоте не осталась. Теперь мне хотелось не играть, а просто владеть и любоваться, как произведением искусства. Ведь некоторые вещи – такие как миниатюрная фарфоровая посуда или резная мебель из дорогих пород дерева – были истинными шедеврами. Правда, и стоили чуть меньше настоящих. Несколько раз порывалась купить себе домик и потихоньку, продляя удовольствие, его обставлять, но каждый раз била себя по рукам. Я же не маленькая девочка!
Но вот попался он мне в руки, и я поняла, что маленькая девочка до сих пор живет во мне. Я потеряла счет времени, и внешний мир для меня исчез. В чувство привел голос Надины за плечом:
– Я кухню не так расставляю.
– Извини, – отскочила я от домика, словно застуканная за преступлением.
– Ничего, у тебя лучше получилось. У тебя был такой домик?
– Нет. Такого не было. Был самодельный. Карнизами служили зубочистки, шторами и коврами – ткань от старых платьев, обоями и картинами – вырезанные иллюстрации из журналов. А посуду и еду лепила из чего придется. В ход шло все – пипетки и крышки от лекарств, глина и смола, застывший клей и мякиш хлеба.
Надина покосилась и ничего не сказала, проверяла домик.
– Ах, зеркало разбилось! И люстра сломалась! Ну, Мирка, я ей задам! – сжала кулаки Надина.
– Да ничего страшного, я сейчас все подправлю. Смотри, у люстры крючок обломался. Сейчас другой сделаю. Будет покороче, но ничего страшного. – Я вынула шпильку из волос и на нее закруглила крючком кончик проволоки для люстры. Повесила. – А зеркало не разбилось, только кусок с краю откололся. Мы его закроем рамкой. Тащи бумагу. Или картон, да хоть ткань и краски. Сейчас починим.
Надина принесла все сразу. Я вырезала из картонки рамку для зеркала чуть меньшего диаметра, чем само зеркало, раскрасила ее золотой краской. Приложила к зеркалу, закрыв скол.
– На клей посадить, и готово. Видишь, даже лучше стало.
Я намусолила рамку, чтобы она пока прилипла, и повесила зеркало на место. Посмотрела на реакцию девочки.
– Да, красиво, – признала она, успокоившись.
– А где жители этого домика? – поинтересовалась я.
– Валяются, – махнула в сторону Надина. – Надоели. В одних и тех же платьях. Скукота. Новых кукол хочу.
– Не легче ли платья поменять?
– Где их взять? Модистке заказывать? – хихикнула та.
– А сама? Не можешь сшить?
– Нет, не умею. А ты умеешь?
– А где мне было по-другому платья для кукол взять? А с одним, как ты говоришь, скучно.
– И мне скучно! – раздался вредный голос Миреллы. – Надоели одни и те же игрушки.
Она неслышно подобралась к нам, пока мы с Надиной занимались домиком. Умытая, переодетая в серое чистое платье и пригладившая, как смогла, волосы.
– Хочешь, научу, будут разные каждый день? Хоть несколько раз в день.
– Так не бывает! Магия?
– Нет, не магия, – улыбнулась я. – Забава босоты. Нужна всего лишь бумага да карандаши или краски. И магическая губка, чтобы много бумаги не использовать.
Я нарисовала на оставшейся бумаге силуэт куклы с лицом Миреллы и прической хохолком, как мы ей делали. Вырезала, перенесла на картон и приклеила. Получилась бумажная кукла.
– Похожа, – одобрительно сказала маленькая вредина, заглядывая мне через плечо.
– Ну вот, а теперь ты можешь рисовать для нее на бумаге любые наряды и менять. Ничего твою фантазию не сдерживает.
Я вырезала из бумаги силуэт платья для куклы, сделала надрезы, чтобы можно было надеть, одела в платье куклу и разрисовала платье сначала одним узором, покрутила перед девочками, стерла магической губкой нарисованное, вызвав разочарованный вздох обеих, нанесла другой узор, показала, поймав восхищение в глазах обеих.
– Круто! – одобрили обе. – Только зачем стирать было? То платье было такое красивое!
– Можно не стирать, сделать новое, – согласилась я. – Тогда надо шкатулку, в которой будут храниться платья куклы, и много бумаги.
Надина подвинулась, чтобы поближе рассмотреть, но Мирелла выхватила куклу и приложила к груди, закрыв руками.
– Моя!
– Сделай и мне такую, – попросила Надина.
– Не делай ей! – приказала Мирелла.
– Почему? – поинтересовалась я.
– Потому что ты мне ее делала!
– У тебя будет своя, у нее своя.
– Нет, я не хочу!
– Мирка, какая же ты вредная! – не выдержала Надина.
– Сама такая! – показала язык Мирелла.
– Пока я вижу, что вредничаешь только ты, – вступилась я за Надину, которая бросила на меня благодарный взгляд.
– Да-а, а она мне никогда не дает своим домиком играть! – обиженно защищалась Мирелла, ткнув в сторону сестры пальцем.
– Потому что ты все время что-нибудь ломаешь! – обвинила ее Надина.
– Я просто хотела поиграть, я не виновата, что в нем все такое хрупкое!
– Вот не умеешь – и не берись!
Уфф, я посочувствовала Розамунде, уже догадавшись, что передо мной ее будущие воспитанницы. Нелегко ей с ними придется. Пока те обвиняли друг друга, я сделала вторую куклу и протянула Надине.
Мирелла бросилась наперерез, чтобы схватить, но Надина оказалась проворнее. Мирелла набросилась на нее, чтобы отобрать куклу. И пока они ее тянули, разорвали на части. Надина заплакала. А вслед за ней и Мирелла. То ли испугалась, то ли жалко стало. Да и у нее кукла помялась, потому что находилась у нее под мышкой, пока девочка вела бои.
– Бумага легко рвется, но и все легко поправить, – быстренько нарисовав двух следующих куколок и вручив ревущим девочкам, сказала я.
Они перестали плакать и насупленно косились одна на другую, держа в руках своих кукол.
– Почему вы не можете уступить друг другу? – задала я риторический вопрос. – Ведь вдвоем играть интересней, чем одной. Надина, ты можешь убрать самые дорогие предметы из домика, чтобы играть с Миреллой. Сделать вместе игрушки в домик из простых материалов, чтобы не бояться разбить. Мирелла, ты можешь вместе с Надиной придумывать наряды и устраивать показы мод, – кивнула я на бумажные куклы.
Я встала и подошла к столику, на котором стоял кукольный дом. Сняла его и переставила. Указала на раннер на столе.
– Вот подиум для моделей. А вокруг можно усадить ваших куколок, – указала я на кукольный домик, – как зрителей.
– Точно! Надина, тащи! – азартно заблестели глазенки Миреллы.
– А что вы им показывать будете? – остановила я их порыв. – Сначала надо наготовить побольше одежды для показа. За дело! – скомандовала я, и мы с усердием принялись рисовать платья.
Высунув языки, хихикая над отпускаемыми шутками, мы успели наготовить уже какое-то количество нарядов, как нас прервали.
Глава 8
Персиковая помада идет не всем, надо учитывать пол
В столовой появилась торжественная процессия, состоящая из непроницаемой Ливии, довольной Розамунды и графа Мармелайда. Я с любопытством взглянула на графа и чуть не прыснула. Еле сдержалась, отвела взгляд и с укором посмотрела на девчонок. Они переглянулись со мной и тоже еле сдержали смех, отводя взгляды от отца.
– Девочки, – обратилась Ливия к сестрам, – это ваша новая гувернантка мэлл[2] Розамунда. Поздоровайтесь. Она приступит к обязанностям завтра. Это мэлл Памела, средняя дочь графа, – показала она на Надину. А потом представила младшую: – И мэлл Эллионария, младшая дочь графа.
Но девочки не торопились вежливо приветствовать Розамунду. Мирелла оценивающе смотрела на нее исподлобья, а Надина с удивлением обратилась ко мне:
– Разве не ты наша новая гувернантка? Я думала…
– О нет, – счастливо отмахнулась я. – Я подруга Розамунды и всего лишь составила ей компанию. Розамунда – хорошая девушка, уверена, вы быстро подружитесь. Не обижайте ее, – лукаво посмотрела я на Мири.
Лица девочек немного смягчились, но особой радости не выражали. Но они хотя бы встали и под суровым взглядом отца сделали книксен перед Розамундой. И вразнобой выдавили:
– Добро пожаловать, мэлл Розамунда. Очень приятно познакомиться.
Розамунда выглядела счастливой и сияла, как начищенный тин. Она радостно поприветствовала девочек и выразила надежду, что они найдут общий язык.
– Позовите Камиллу, Ливия, – сказал граф. – Хочу, чтобы она познакомилась с мэлл Розамундой сегодня.
Ливия кивнула и оставила нас. А я покосилась на девочек, которые обменялись испуганными взглядами. Конечно, ведь Камиллы не было в своей комнате, о чем, судя по всему, маленькие плутовки знали, но промолчали. Ливия вернулась довольно быстро.
– Мэллорд, Камиллы нет в комнате, – отчиталась она.
– На кухне? В ванной?
– Нет, мэллорд. Ее следов нигде не обнаружено.
– Я же запретил ей выходить из дома! – взревел граф медведем и гневно посмотрел на младших дочерей.
Девочки съежились и поникли под его взглядом.
– Где она?!
Поскольку девочки молчали и не поднимали голов, он вынул змеевик связи[3] и вызвал Камиллу.
– Да, пап? – напряженным голосом ответила та.
– Где ты, дочь моя? – задушевно спросил граф.
– Я… пап, ты только не сердись, мне так душно в комнате стало, что я спустилась в сад. Свежим воздухом подышать. Ты сказал не выходить из дома, но сад ведь – тоже дом? – затараторила девушка.
– Конечно, – сдерживая гнев, согласился граф. – Тогда тебе не составит труда сейчас же вернуться в комнаты. У меня к тебе есть дело. Если не будешь здесь через две минуты, ты больше не выйдешь из особняка вообще! – зарычал он, не сдержавшись. – Поставлю магический заслон.
– Хорошо, уже бегу… Ой, пап!.. Ну вот, я побежала, споткнулась и, похоже, растянула ногу… так больно… ступать не могу… Я потороплюсь, но за две минуты точно не доковыляю…