bannerbannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 1

Эвелина Тимофеева

Сказка о самоанской девочке

Глава 1


– Доброе утро, ребята! – как обычно сказала учительница.

– До-о-оброе у-у-утро, мисс Хорсон, – нестройным хором промычал в ответ класс.

– Знакомьтесь, у нас в классе новенькая! – учительница указала на девочку с большими карими глазами, смуглой кожей и чёрными блестящими волосами. – Это Сина. Её семья переехала в Австралию с Самоа, и теперь она будет учиться с вами.

Все с любопытством рассматривали девочку. Она тоже с интересом оглядывала класс и приветливо улыбалась.

– Поболтать с ней вы сможете на перемене, а сейчас займёмся нашим рекламным проектом, – объявила мисс Хорсон, и начался урок.

Все достали свои папки с подборками рекламных объявлений из газет и журналов и стали вырезать рекламу пиццы, которую нужно было приклеивать в проектную тетрадь. Все то и дело поглядывали на часы, с нетерпением ожидая перемены. Учителя давно заметили эту привычку учеников, и поэтому на часах красовалась надпись: «На часы не отвлекаться!»

Наконец прозвенел звонок. Все побежали в коридор к своим рюкзакам, вынули из них форменные шляпы и принесённые из дома завтраки. Толпа учеников вылилась в школьный двор. Дети уселись на траве, стали перекусывать и болтать. Новенькая обратила внимание на мальчика, который не сидел на траве, как все остальные, а устроился на скамейке. Девочка с любопытством на него смотрела. Мальчик был чуть выше своих сверстников, у него были русые волосы и зелёные глаза. Она не успела их хорошо рассмотреть, потому что ей пришлось смущённо отвести взгляд.

– Сина, ты давно сюда приехала? – дружелюбно обратился к ней мальчик, проглотив большой кусок котлеты.

– Мы в Брисбене уже с января. А ты отсюда, из Австралии? – сразу решила проверить свои сомнения Сина. В английской речи мальчика ощущался акцент, но она не могла сходу определить, какой.

– Нет, я из России, меня Денис зовут. Мы тоже переехали.

– О, из России! Это же совсем рядом с Самоа, – радостно заявила новенькая.

– Да? – немного завис Денис, который как раз пытался решить, не слишком ли невежливо будет спросить, где же эта загадочная Самоа. Он впервые услышал о такой стране, но нисколько не удивился: в их классе училось много детей из семей, эмигрировавших в Австралию со всего света. Многие были с островов Океании, а всех островов не упомнишь… Может, там и Самоа где-то есть. Но последние слова новенькой буквально посадили Дениса в лужу, так глупо он себя в этой школе ещё не чувствовал. Он лихорадочно вспоминал страны, соседствующие с Россией. «Нужно, конечно, начать с востока, – рассуждал он про себя. – С Европой всё ясно, а вот в Азии… – он ещё раз оглядел смуглую Сину, – может, и есть какая-нибудь Самоа. Теперь часто страны то объединяются, то разделяются и получают независимость, при этом нередко меняют названия. Может здесь как раз такой случай?»

Денис решил не показывать свой пробел в географии и поискать новую для себя страну дома на карте мира. Ему стало весьма неловко за своё невежество, и он постарался скрасить ситуацию:

– Ты шоколад любишь? – спросил он Сину.

– Конечно! – улыбнулась она в ответ.

– Угощайся, – Денис протянул ей небольшую шоколадку, которую мама положила ему на сладкое. И, хотя в австралийской школе было правило «Нельзя делиться едой, каждый ест своё», он всё ещё никак не мог к нему привыкнуть, как и к тому, что все едят сидя на земле и не моют руки перед едой. Эти традиции до сих пор казались ему довольно дикими.

– Спасибо, а ты?

– А я что-то не хочу сладкого, слишком жарко. Надо же, ещё только утро, а уже так печёт! И вообще, зачем летом в такую жару учиться? Надо же отдыхать!

– Это точно! – одобрила Сина, взяла шоколадку и весело зашелестела обёрткой. Пока шоколадка не размазалась, она быстро откусила половину. Шоколадка была молочная, вкусная.

– А вы надолго сюда, ну, в Австралию я имею в виду? – с любопытством спросил Денис, пытаясь побороть смущение и найти темы, чтобы продолжить разговор.

– Хм, вообще-то мы тут навсегда.

– А почему вы переехали?

– Родители говорят, что на Самоа нет никаких перспектив.

– А-а-а, – понимающе протянул Денис, – мой папа тоже считает, что в России не добьёшься успешной и в тоже время спокойной жизни, а вот мама, наоборот, с ним не согласна.

– Твой папа здесь работает?

– Да, он у меня программер, а мама по профессии филолог. Она здесь не стала устраиваться на работу и поэтому занимается со мной дома уроками по русской программе.

– А мои родители ещё не нашли работу. Мы ведь недавно приехали!

– Да, первую работу здесь найти сложнее всего… А мы тут уже почти год! – сообщил Денис. – Скажи, а на каком языке говорят на Самоа? – вдруг поинтересовался он.

Смущение прошло, и стало действительно очень интересно. Английский Сины был уверенным, но в тоже время какая-то несвойственная этому языку певучесть в произношении немного отличала её от других ребят в классе.

– Ну, на самоанском. Правда, и на английском тоже, – пожала плечами Сина.

– А как будет по-самоански, например, «привет»?

– «Привет» будет «мáло».

– Ух ты, здорово! – удивился Денис и подумал: «Встретил ты так кого-то и сразу ему: «Мало мне!», – сразу к главному, прикольно!» – Слушай, а давай я тебе всё в школе покажу? Ты немного припозднилась: седьмые классы знакомили со старшей школой ещё в январе, когда мы начали учиться. Так что я уже успел примерно разобраться, где тут что.

– Отлично, пойдём! – согласилась Сина.

И они отправились гулять среди школьных корпусов и площадок и болтать дальше. Ребята быстро подружились, и у них, детей разных стран с такими непохожими культурами, легко нашлось много общих тем для разговора.


Глава 2


– Привет, мам, я вернулась! – весело сказала Сина, снимая рюкзак и проходя в комнату.

– Ой, это ты! Вас уже отпустили?! Ну, как новая школа? – стала спрашивать мама.

– Да всё хорошо!

– Как тебе новая учительница?

– Нормальная! Мне кажется, она добрая: нас не ругает, всё объясняет… О, на обед мой любимый супоеси! И ещё фуфу! – обрадовалась Сина, заглядывая на кухню и проверяя, что же там так ароматно пахнет.

– А с одноклассниками уже познакомилась? – продолжала расспрашивать мама, накрывая на стол и приглашая Сину.

– Пока не со всеми. В нашем классе двадцать четыре человека. Два мальчика, кажется, австралийские аборигены. А вообще со всего света дети собрались. Есть девочка Фрея из Германии, у неё диабет, она сидит за соседним столом. А один мальчик из России, его Денис зовут, я с ним болтала на первой перемене… М-м-м, как вкусно! – облизнулась Сина, принявшись за ароматный папайевый суп – супоеси.

– Ну надо же! – удивилась мама, – Россия – это так далеко!

– М-м-м, да?! – переспросила Сина. – А я думала, рядом с нами.

Мама хмыкнула и завела глаза к потолку, но ничего не сказала.

– Денис переехал сюда год назад и продолжает заниматься с мамой по русской школьной программе.

– Делать им, что ли, нечего? Вот мы уехали с Самоа, и хорошо. Что теперь вспоминать?!

– А мне который раз снится, что наш остров Савайи смывает огромная волна галулоло, – вдруг вспомнила Сина и погрузилась в мысли, оставив суп стынуть. – Я просыпаюсь и уже не могу уснуть.

– Цунами? Доченька, это у тебя просто стресс после переезда, – утешила её мама и поставила перед ней тарелку с ямсовым фуфу в кокосовом соусе. – Тебе надо развеяться, отдохнуть. В выходные папа обещал отвезти нас погулять в какое-нибудь интересное место. И ещё, ты знаешь, – добавила, задумавшись, мама, – сейчас ведь полнолуние, многие люди плохо спят в такие ночи. А на тебя луна вообще как-то по-особому влияет. Бабушка как в воду глядела, когда подсказала нам твоё имя.

И мама подмигнула дочке.

– Да, мам, я знаю легенду о Сине – богине Луны. Ты мне её уже тысячу раз рассказывала, – улыбнулась девочка, отщипнула кусочек фуфу и, обмакнув в соус, отправила в рот. – Скажи, мам, а ты веришь в духов, которые оберегают дом? – неожиданно спросила Сина.

Мама удивилась:

– С чего это ты вдруг об этом спросила?

– Просто Денис думает, что у них в доме живёт русский домашний дух. Бывает, шумит, гремит, спать не даёт.

– Ну-у, на Самоа некоторые старики верят, будто есть домашние духи, которые являются людям в образах гекконов или других ящериц… их зовут моко. Знаешь, по-моему, это полная ерунда, бабушкины сказки. Разве можно в наше время верить в такие глупости?! А у твоего друга, скорее всего, в доме завелись поссумы. Так ему и скажи! Они обычно любят селиться на чердаках и греметь по ночам. Нас ещё при выборе дома о них предупреждали, – сказала мама, встав из-за стола и направляясь в гостиную. – Кстати, помой-ка, пожалуйста, посуду, да будь поосторожнее, не улетай в свои фантазии. У нас же нет домовых духов, чтобы ловить за тобой тарелки, – бросила она напоследок.

– А жаль, если домовых духов и правда нет, а вместо них – всего лишь поссумы, – грустно подумала Сина и принялась мыть посуду.


Глава 3

Сина нажала на кнопку дверного звонка и ободряюще улыбнулась Денису:

– Мама будет рада, что ты пришёл, не волнуйся!

Мама Сины открыла дверь.

– Мам, привет! Это мы! Это Денис, о котором я тебе рассказывала. Он может помочь с компьютером!

– Мáло, ребята, очень приятно! Заходите! – сказала мама, отступая от двери и приглашая войти.

– Денис, это моя мама, её зовут Таила!

Денис смущённо кивнул: ему было как-то неловко, хоть и по делу, прийти к своей новой подруге, ведь они были знакомы всего несколько дней. От волнения слова в голове путались, и он затараторил:

– Здравствуйте! Ну, давайте посмотрю, что там у вас с компьютером случилось?

– Что же ты сразу о делах? – остановила его мама Сины. – Сначала поешьте, ведь время обедать!

Пока Денис мыл руки, Сина с мамой суетились на кухне. Едва гость присел за стол, как перед ним оказалась тарелка с мясом и чем-то вроде картофельного пюре, но почему-то оно было сероватого оттенка. Мама сопроводила своё блюдо ласковой речью, из которой Денис ничего не понял. Он вопросительно взглянул на Сину, и она объяснила: мама хотела сказать, что это óка с тарó – самоанское блюдо. Ока готовится из тунца.

– А что такое таро?

– Ты не знаешь, что такое таро?! Мама, он не знает таро! Вот сейчас и узнаешь! Попробуй.

Денис храбро занялся кулинарным исследованием. Таро оказалось очень похожим сразу и на картошку, и ещё немного – на рис, и даже чуточку – на клейстер для папье-маше. (Денис его попробовал как-то в первом классе, когда в школе мастерили поделку.)

– Это традиционная еда на Самоа. Легенда гласит, что покровитель таро – бог Лози. Таро – его подарок земным людям. Лози – сын бога Тангалоа, который создал мир, – пояснила мама Сины.

Денис с уважением посмотрел в тарелку и отнёсся к обеду со всей ответственностью.

– Ты знаешь, – начала Сина, – я, оказывается, ошиблась: Самоа совсем не рядом с Россией.

– Да, я уже посмотрел на карте, – улыбнулся Денис.

– Твоя страна такая большая, кажется, самая большая в мире!

– Да, так и есть, – подтвердил Денис, разделываясь с тунцом. Еда была очень необычной, но Денису понравилась. Он к тому же попробовал кокосовый хлеб и запил всё кокосовым молоком.

– Слушай, Сина, – вынырнув из тарелки, посмотрел на девочку Денис, – я в последнее время увлекаюсь геокешингом.

– А что такое геокешинг? – не поняла Сина.

– Это такая игра, – стал рассказывать Денис, – когда одни участники прячут клад и рассказывают о нём в интернете, а другие стараются этот клад найти по координатам и описанию.

– Ух ты, как интересно!

– Хочешь, поищем клад вместе? Как раз тут рядом, в парке, один клад спрятан. Только сначала надо ваш компьютер починить.

– Отлично, давай! – согласилась Сина, ей очень понравилась возможность прогуляться с Денисом.

Денис встал из-за стола, от души поблагодарил маму Сины за угощение и направился вслед за Синой посмотреть «больного». Через некоторое время он объявил, что всё в порядке, теперь компьютер работает нормально.

– Ты молодец! – восхитилась Сина. – А что с ним было?

Денис в ответ выдал что-то длинное и сложное. Сина ничего не поняла, кроме того, что надо было вынуть какой-то «ю-эс-би» и перезагрузить компьютер. Главное, что теперь ребята могли отправиться в соседний парк на поиски клада.

Погода стояла хорошая, дети шли и весело разговаривали. Через какое-то время Денис достал из кармана смартфон и запустил в нем приложение для геокешинга.

– Отлично, ещё шестьдесят метров – и мы придём, – объявил он.

Как только они сошли с парковой дорожки и немного углубились в заросли, оба почти одновременно врезались в золотистую упругую паутину. Это была ловчая сеть огромных пауков-золотопрядов. Хозяева паутины были дома, вид у них был внушительный, хотя известно, что они не очень ядовитые. Дети с криками стали смахивать с себя липкую паутину и поспешили убежать подальше. Впереди показалось гигантское фиговое дерево. Хотя Денис прожил в Австралии уже почти год, он до сих пор удивлялся и восхищался такими деревьями. Да и было чему: они почти целиком состоят из переплетения огромных корней. Фиги начинают жизнь с семечка, застрявшего высоко в ветвях другого дерева. Используя его как опору, тянут свои корни к земле, оплетая дерево-жертву, пока не задушат. «Деревья-душители» – подходящее название для нового «ужастика».

Пока Денис разглядывал фиговое дерево, Сина успела забежать в гигантское дупло между его корней. Девочка осмотрелась. Кругом было темно и пусто. Неожиданно она обо что-то споткнулась. Сина глянула вниз: это оказалась… огромная раковина. Ракушка была настолько неуместна здесь, в дупле, что Сина сразу поняла: её положили сюда нарочно.

– Я его нашла! Это твой клад? – закричала Сина Денису, выбегая и показывая свою невероятную находку. Раковина была очень большой, башневидной, со стройной заострённой вершиной и ярко-оранжевым устьем.

– Вот это да! – вырвалось у Дениса. – Но вообще-то странно. По карте надо бы пройти ещё метров двадцать, да и клад какой-то неправильный: обычно он лежит в коробочке. Но, вообще, здорово! Это, наверное, самый необычный клад в моей жизни. Давай возьмём его? В приложении обозначено, что его можно забрать.

– Да, конечно, давай его возьмёшь ты, – предложила Сина. – Ты, наверное, никогда не видел таких больших ракушек, а у меня на Самоа таких много.

– Спасибо! – искренне порадовался щедрости подруги Денис.

Уже стемнело, когда Денис вернулся домой. Он никак не мог привыкнуть к ещё одной странности австралийской жизни: сумерки тут длились очень недолго, и почти сразу после заката становилось темно. Своим кладом он посчитал достойным украсить центральную полку гостиной. Денис давно мечтал найти такую ракушку, но никогда бы не подумал искать её не на берегу моря, а в дупле. Выслушав от мамы нотацию о том, что нельзя возвращаться затемно в чужой стране, он отказался от ужина (пришлось признаться, что сытно пообедал в гостях), умылся и отправился спать. Скоро все домашние улеглись, и в доме наступила тишина. По потолку неслышно проскользнул маленький геккон. Эти маленькие ящерицы часто забегали в дом, особенно летом. Геккон направился прямо к ракушке, уселся на ней… и тут же отлетел в другой угол комнаты!

– Куда! – вдруг проскрипел хрипловатый голос. – Ящурица бесстыжая! Кто те разрешал тут рассиживаться?!

Низенький лохматый человечек по-деловому отряхнул руки:

– Не для тебя поставлено!

Между тем на раковину прыгнул другой геккон, слева приближались ещё двое, а трое надвигались со стороны окна.

– Да куда ж вы прёте-то?! Вам тут что, мёдом намазано? Не дом, а змеюшник какой-то! Только вот с питоном управился, еле вывел его, длинного. Целый месяц за ним охотился. Ишь, развели тут змеюк всяких! А теперь еще энтих, настенных, выгоняй! Тот хоть один был, а энти прут и прут! Ну, ничего, я и с вами управлюсь, и один в поле воин, ежели он – русский домовой!

Внизу проснулась мама:

– Опять шум, я же говорила: мыши завелись!

– Ага, мыши у них завелись! Это-то я – мыши?! У вас не мыши, у вас тут рептилии завелись – полный дом. Того гляди, скоро и крокодилы пожалуют! Откуда они всё лезут? Надо дверь поплотнее закрыть! – пробурчал домовой и решительно потопал к двери.

– Это не мыши, – заворчал папа, – это поссумы! Мыши так не топают!

– Ха, поссумы им мерещатся! Поссумы у вас не заведутся, пока с вами я! Вот у соседа сразу видно, что домового нету, вот он весь в поссумах и сидит. Целое семейство на чердаке живёт.

Гекконы, между тем, всё наступали, а впереди была длинная ночь, но домовой не собирался сдаваться.


Глава 4

В воскресенье с самого утра семья Сины отправилась в небольшое путешествие в красивый городок Малени, который находится недалеко от Брисбена. Если смотреть на юго-восточное побережье австралийского штата Квинсленд сверху, то можно увидеть, что у столицы штата почти нет городских морских пляжей. Тем не менее, Австралия славится просто фантастически красивыми видами на океан. Однако не только океан привлекает внимание туристов, а ещё и горный массив Гласхаус, раскинувшийся неподалеку от северной части города. Среди этих гор проходят извилистые автомобильные дороги и расположены маленькие городки с уютными магазинчиками и кафе. Каждую неделю много туристов, да и жителей самого Брисбена, отправляется туда, чтобы посмотреть на красивые пейзажи, полюбоваться закатом или просто выпить кофе в каком-нибудь уютном уголке с террасой и видом на горы.

Сина всю неделю ждала этой поездки. И вот, наконец, она с родителями гуляет по длинной улице. Они проходят мимо уютных викторианских домиков, сливающихся в галерею разнообразных магазинчиков и кафешек. Каких только лавок там не было: и игрушечные, и сувенирные, и магазины изделий из дерева, и аборигенские, и вообще на любой вкус. На входе почти в каждый магазинчик висели звенелочки и стояли забавные статуэтки. Но папа почему-то умудрился зайти в самый скучный магазин в городе – магазин каких-то серых непонятных старых книг, пахнущих пылью.

Сину сразу потянуло в соседний магазинчик, в котором продавались настольные фонтанчики. Она перебегала от одного фонтана к другому и всеми любовалась, пока её не позвали родители. Потом её вниманием завладел ароматный запах плюшек из кафе.

В магазине деревянных сувениров задержалась вся семья. Сина долго разглядывала выточенные фигурки, а мама приобрела там симпатичного деревянного утконосика. А папа, немного посомневавшись, купил в лавке австралийских кожаных изделий рейнджерскую шляпу с крокодиловыми зубами.

Когда все проголодались, мама присмотрела удачное место для пикника, а папа сходил в кафе под вывеской «Фиш энд Чипс» и принёс очень популярную среди австралийцев еду: жареную рыбу в кляре с картошкой фри. Все уселись на траву и стали обедать. Когда семья возвращалась к своей машине, оставленной на другой стороне улицы, Сина обратила внимание на незамеченный ею раньше магазинчик. Он назывался «Кристальное кафе». Витрина была сплошь уставлена разнообразными камнями и творениями из них. Всевозможные кристаллы, выставленные по обе стороны от входа, придавали ему что-то загадочное и таинственное.

– Давай зайдём, – попросила Сина.

Маму тоже заинтересовал этот диковинный магазин.

Они перешли дорогу и вошли внутрь. В прохладном помещении тихо журчал фонтанчик и звучала умиротворяющая музыка.

Сину сразу очаровал блеск самых разных камней. Зелёные, ультрамариновые, лунные и солнечные камни сверкали кругом на всех полочках. По стене стекал прозрачный водопадик, а в углу на столике от палочки с благовониями поднималась тоненькая струйка дыма и наполняла комнату волшебным ароматом.

– Девочка, – вдруг послышался приятный голос из-за прилавка. Сина обернулась и увидела девушку весьма примечательной наружности. Вся она была в пёстрых амулетах, браслетах, серёжках, её голову украшали цветные косички и даже перья. – Есть ли тут камень, который тебе по-настоящему понравился?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
1 из 1