bannerbanner
Lady Chatterley’s Lover
Lady Chatterley’s Lover

Полная версия

Lady Chatterley’s Lover

Язык: Английский
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 7

LADY CHATTERLEY’S LOVER

D. H. Lawrence


Copyright

Harper Press

An imprint of HarperCollinsPublishers

1 London Bridge Street

London SE1 9GF

WilliamCollinsBooks.com

David Herbert Lawrence asserts the moral right to be identified as the author of this work

A catalogue record for this book is available from the British Library

Life & Times section © HarperCollinsPublishers Ltd Gerard Cheshire asserts his moral rights as author of the Life & Times section Classic Literature: Words and Phrases adapted from Collins English Dictionary

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, downloaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins.

Source ISBN: 9780007925551

Ebook Edition © May 2013 ISBN: 9780007516995

Version: 2015-12-12

Note to Readers

This ebook includes the following accessibility features which, if supported by your device, can be accessed via your ereader/accessibility settings:

 Change of font size and line height

 Change of background and font colours

 Change of font

 Change justification

 Text to speech

Contents

Title Page

Copyright

Note to Readers

History of Collins

Life & Times

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

Chapter 8

Chapter 9

Chapter 10

Chapter 11

Chapter 12

Chapter 13

Chapter 14

Chapter 15

Chapter 16

Chapter 17

Chapter 18

Chapter 19

Classic Literature: Words and Phrases adapted from the Collins English Dictionary

About the Publisher

History of Collins

In 1819, millworker William Collins from Glasgow, Scotland, set up a company for printing and publishing pamphlets, sermons, hymn books and prayer books. That company was Collins and was to mark the birth of HarperCollins Publishers as we know it today. The long tradition of Collins dictionary publishing can be traced back to the first dictionary William published in 1824, Greek and English Lexicon. Indeed, from 1840 onwards, he began to produce illustrated dictionaries and even obtained a licence to print and publish the Bible.

Soon after, William published the first Collins novel, Ready Reckoner; however, it was the time of the Long Depression, where harvests were poor, prices were high, potato crops had failed and violence was erupting in Europe. As a result, many factories across the country were forced to close down and William chose to retire in 1846, partly due to the hardships he was facing.

Aged 30, William’s son, William II took over the business. A keen humanitarian with a warm heart and a generous spirit, William II was truly ‘Victorian’ in his outlook. He introduced new, up-to-date steam presses and published affordable editions of Shakespeare’s works and The Pilgrim’s Progress, making them available to the masses for the first time. A new demand for educational books meant that success came with the publication of travel books, scientific books, encyclopaedias and dictionaries. This demand to be educated led to the later publication of atlases and Collins also held the monopoly on scripture writing at the time.

In the 1860s Collins began to expand and diversify and the idea of ‘books for the millions’ was developed. Affordable editions of classical literature were published and in 1903 Collins introduced 10 titles in their Collins Handy Illustrated Pocket Novels. These proved so popular that a few years later this had increased to an output of 50 volumes, selling nearly half a million in their year of publication. In the same year, The Everyman’s Library was also instituted, with the idea of publishing an affordable library of the most important classical works, biographies, religious and philosophical treatments, plays, poems, travel and adventure. This series eclipsed all competition at the time and the introduction of paperback books in the 1950s helped to open that market and marked a high point in the industry.

HarperCollins is and has always been a champion of the classics and the current Collins Classics series follows in this tradition – publishing classical literature that is affordable and available to all. Beautifully packaged, highly collectible and intended to be reread and enjoyed at every opportunity.

Life & Times

Post-Victorian Britain

David Herbert Lawrence was a creative talent who consistently tested the boundaries of acceptability through his work. He viewed post-Victorian Britain as morally bankrupt, due to the effects of industrialisation and the associated changes in social structure, and was generally regarded as anti-establishment by his contemporaries. The sexual content of his literature was considered by many at the time as little more than pornography prose. While other writers merely implied instances of sexual encounter in their work, Lawrence wrote detailed descriptive accounts of his characters’ sexual exploits. He also dared to suggest that class divides were crossed for want of sexual gratification, and for that he became something of a social pariah.

Lawrence was reportedly sexually confused in his early life. He had intimacies with young men as well as women and although in his work there are no overtly homosexual encounters, his use of the term ‘lovers’ does suggest that Lawrence was hinting at gender ambiguity. His work shocked polite society as it was, because the plots could be boiled down to a contest between love and lust.

Shortly after the outbreak of World War I, Lawrence married a German divorcee named Frieda Weekley. He also publicly voiced his anti-war views, which were at odds with the majority of the British public, who displayed a strong fighting spirit and will to win. The German connection and his expressed contempt meant that Lawrence and his wife were treated with a good deal of suspicion. In addition to this, Lawrence was investigated for obscenity in his writing. Everything came to a head when he and his wife were accused of spying for the Germans. They lived on the Cornish coast and were accused of signalling information to German U-boats. By 1917, the Lawrences had been forced to relocate to central England, away from the coastline, with use of the Defence of the Realm Act.

With the capitulation of the Germans in 1918, the war was ended and the Lawrences opted for voluntary exile abroad. In 1919 they moved to Italy and spent three years exploring southern Europe and a few years later, in 1922, they emigrated to the United States via Australia. Eventually, Lawrence’s ill health forced them back to Europe, where he received treatment for tuberculosis.

Lady Chatterley’s Lover and Obscenity Trials

In his final years, Lawrence drafted his most notorious novel, Lady Chatterley’s Lover, published in 1928, two years before his early death at the age of 44. The book caused an outrage and was initially banned from publication.

By today’s standards the plot is not especially racy, but at the time of its publication, the book caused an absolute scandal. This was due, in part, to the explicit sexual content, but also for the revelation that people have extramarital affairs. This was also the story of a refined woman falling for the animal charms of a workman. On top of all of this, the author made gratuitous use of highly taboo sexual slang in his prose, which lent the story a brutal honesty that many found difficult to accept.

In fact, the novel was not made available to the British public until 1960, when Penguin Books took the matter to court to contest the Obscene Publications Act of 1959, serving to redefine British attitudes to sex and literature. In other countries, varying controversial and expurgated versions have been published to lessen the impact of the language. It wasn’t until the sexual revolution of the 1960s that Britain was ready for this novel, and the jury at the obscenity trial took five days at court to decide that the book did not subvert morals or religion. On its first day of publication, Lady Chatterley’s Lover sold 200,000 copies.

Culture, Etiquette – and the Place of Sex

To Lawrence the novel was not merely a story designed to shock due to its sexual content. It was a comment on the idea that attaining sophistication and class required divorcing the mind from the prime directive. He wanted to demonstrate that having sex is to obey a fundamental drive in humans that cannot and should not be ignored, regardless of the pretensions high society may have. The message is that it is entirely acceptable to defer to one’s base instincts and still think of one’s self as cultivated and refined. Sex is nothing to be ashamed of, but something to be celebrated.

The real trouble, however, lies in the fact that modern civilisation relies on the suppression of the animal in humanity. Not just sex drive, but other behaviours that, if freely expressed, would be problematic. Although etiquette varies in its detail, its purpose is to make society work, because rules of behaviour maintain a status quo in which people feel contentment through familiarity, as opposed to feeling uncomfortable and threatened by extremes. Sexual swear words exist for similar reasons, precisely because they refer to elements of human anatomy and behaviour that need to be taboo in order to create the illusion that humanity is elevated from its animal origins.

This is undoubtedly why Lady Chatterley’s Lover made such a cultural impact. The bottom line was that many people already celebrated and enjoyed their sex lives – thanks very much – so their reaction to Lawrence was to wonder why on earth he wanted to vulgarise sex by dragging it into the light. To many, the novel was simply unnecessary pornography and the product of an adolescent mind that seemed to think he had discovered something new when the learned understood the point of keeping sex a covert and private matter.

If we consider how the book would be changed with the removal of the sex, then we realise that the story itself is not that scandalous. Basically the plot is ‘bored housewife has fling with gardener’, which works as a device in the context that early 20th-century society and etiquette would have regarded this as outrageous and scandalous. However, with the current surge in erotica literature, and especially ‘Mummy porn’ and other such literature aimed at women, there remains a heightened interest in such work, even in the modern age. While such rigid forms of etiquette no longer exist in our everyday lives to the same extent, that has certainly not stopped today’s readers’ fascination with period taboos, sexual mores and a glimpse behind closed doors.

CHAPTER 1

Ours is essentially a tragic age, so we refuse to take it tragically. The cataclysm has happened, we are among the ruins, we start to build up new little habitats, to have new little hopes. It is rather hard work: there is now no smooth road into the future: but we go round, or scramble over the obstacles. We’ve got to live, no matter how many skies have fallen.

This was more or less Constance Chatterley’s position. The war had brought the roof down over her head. And she had realized that one must live and learn.

She married Clifford Chatterley in 1917, when he was home for a month on leave. They had a month’s honeymoon. Then he went back to Flanders: to be shipped over to England again six months later, more or less in bits. Constance, his wife, was then twenty-three years old, and he was twenty-nine.

His hold on life was marvellous. He didn’t die, and the bits seemed to grow together again. For two years he remained in the doctor’s hands. Then he was pronounced a cure, and could return to life again, with the lower half of his body, from the hips down, paralysed forever.

This was in 1920. They returned, Clifford and Constance, to his home, Wragby Hall, the family ‘seat’. His father had died, Clifford was now a baronet, Sir Clifford, and Constance was Lady Chatterley. They came to start housekeeping and married life in the rather forlorn home of the Chatterleys on a rather inadequate income. Clifford had a sister, but she had departed. Otherwise there were no near relatives. The elder brother was dead in the war. Crippled forever, knowing he could never have any children, Clifford came home to the smoky Midlands to keep the Chatterley name alive while he could.

He was not really downcast. He could wheel himself about in a wheeled chair, and he had a bath-chair with a small motor attachment, so he could drive himself slowly round the garden and into the line melancholy park, of which he was really so proud, though he pretended to be flippant about it.

Having suffered so much, the capacity for suffering had to some extent left him. He remained strange and bright and cheerful, almost, one might say, chirpy, with his ruddy, healthy-looking face, and his pale-blue, challenging bright eyes. His shoulders were broad and strong, his hands were very strong. He was expensively dressed, and wore handsome neckties from Bond Street. Yet still in his face one saw the watchful look, the slight vacancy of a cripple.

He had so very nearly lost his life, that what remained was wonderfully precious to him. It was obvious in the anxious brightness of his eyes, how proud he was, after the great shock, of being alive. But he had been so much hurt that something inside him had perished, some of his feelings had gone. There was a blank of insentience.

Constance, his wife, was a ruddy, country-looking girl with soft brown hair and sturdy body, and slow movements, full of unusual energy. She had big, wondering eyes, and a soft mild voice, and seemed just to have come from her native village. It was not so at all. Her father was the once well-known R. A., old Sir Malcolm Reid. Her mother had been one of the cultivated Fabians in the palmy, rather pre-Raphaelite days. Between artists and cultured socialists, Constance and her sister Hilda had had what might be called an aesthetically unconventional upbringing. They had been taken to Paris and Florence and Rome to breathe in art, and they had been taken also in the other direction, to the Hague and Berlin, to great Socialist conventions, where the speakers spoke in every civilized tongue, and no one was abashed.

The two girls, therefore, were from an early age not the least daunted by either art or ideal politics. It was their natural atmosphere. They were at once cosmopolitan and provincial, with the cosmopolitan provincialism of art that goes with pure social ideals.

They had been sent to Dresden at the age of fifteen, for music among other things. And they had had a good time there. They lived freely among the students, they argued with the men over philosophical, sociological and artistic matters, they were just as good as the men themselves: only better, since they were women. And they tramped off to the forests with sturdy youths bearing guitars, twang-twang! They sang the Wandervogel songs, and they were free. Free! That was the great word. Out in the open world, out in the forests of the morning, with lusty and splendid-throated young fellows, free to do as they liked, and – above all – to say what they liked. It was the talk that mattered supremely: the impassioned interchange of talk. Love was only a minor accompaniment.

Both Hilda and Constance had had their tentative love-affairs by the time they were eighteen. The young men with whom they talked so passionately and sang so lustily and camped under the trees in such freedom wanted, of course, the love connexion. The girls were doubtful, but then the thing was so much talked about, it was supposed to be so important. And the men were so humble and craving. Why couldn’t a girl be queenly, and give the gift of herself?

So they had given the gift of themselves, each to the youth with whom she had the most subtle and intimate arguments. The arguments, the discussions were the great thing: the love-making and connexion were only a sort of primitive reversion and a bit of an anti-climax. One was less in love with the boy afterwards, and a little inclined to hate him, as if he had trespassed on one’s privacy and inner freedom. For, of course, being a girl, one’s whole dignity and meaning in life consisted in the achievement of an absolute, a perfect, a pure and noble freedom. What else did a girl’s life mean? To shake off the old and sordid connexions and subjections.

And however one might sentimentalize it, this sex business was one of the most ancient, sordid connexions and subjections. Poets who glorified it were mostly men. Women had always known there was something better, something higher. And now they knew it more definitely than ever. The beautiful pure freedom of a woman was infinitely more wonderful than any sexual love. The only unfortunate thing was that men lagged so far behind women in the matter. They insisted on the sex thing like dogs.

And a woman had to yield. A man was like a child with his appetites. A woman had to yield him what he wanted, or like a child he would probably turn nasty and flounce away and spoil what was a very pleasant connexion. But a woman could yield to a man without yielding her inner, free self. That the poets and talkers about sex did not seem to have taken sufficiently into account. A woman could take a man without really giving herself away. Certainly she could take him without giving herself into his power. Rather she could use this sex thing to have power over him. For she only had to hold herself back in sexual intercourse, and let him finish and expend himself without herself coming to the crisis: and then she could prolong the connexion and achieve her orgasm and her crisis while he was merely her tool.

Both sisters had had their love experience by the time the war came, and they were hurried home. Neither was ever in love with a young man unless he and she were verbally very near: that is unless they were profoundly interested, TALKING to one another. The amazing, the profound, the unbelievable thrill there was in passionately talking to some really clever young man by the hour, resuming day after day for months … this they had never realized till it happened! The paradisal promise: Thou shalt have men to talk to! – had never been uttered. It was fulfilled before they knew what a promise it was.

And if after the roused intimacy of these vivid and soul-enlightened discussions the sex thing became more or less inevitable, then let it. It marked the end of a chapter. It had a thrill of its own too: a queer vibrating thrill inside the body, a final spasm of self-assertion, like the last word, exciting, and very like the row of asterisks that can be put to show the end of a paragraph, and a break in the theme.

When the girls came home for the summer holidays of 1913, when Hilda was twenty and Connie eighteen, their father could see plainly that they had had the love experience.

L’amour avait passé par là, as somebody puts it. But he was a man of experience himself, and let life take its course. As for the mot a nervous invalid in the last few months of her life, she wanted her girls to be ‘free’, and to ‘fulfil themselves’. She herself had never been able to be altogether herself: it had been denied her. Heaven knows why, for she was a woman who had her own income and her own way. She blamed her husband. But as a matter of fact, it was some old impression of authority on her own mind or soul that she could not get rid of. It had nothing to do with Sir Malcolm, who left his nervously hostile, high-spirited wife to rule her own roost, while he went his own way.

So the girls were ‘free’, and went back to Dresden, and their music, and the university and the young men. They loved their respective young men, and their respective young men loved them with all the passion of mental attraction. All the wonderful things the young men thought and expressed and wrote, they thought and expressed and wrote for the young women. Connie’s young man was musical, Hilda’s was technical. But they simply lived for their young women. In their minds and their mental excitements, that is. Somewhere else they were a little rebuffed, though they did not know it.

It was obvious in them too that love had gone through them: that is, the physical experience. It is curious what a subtle but unmistakable transmutation it makes, both in the body of men and women: the woman more blooming, more subtly rounded, her young angularities softened, and her expression either anxious or triumphant: the man much quieter, more inward, the very shapes of his shoulders and his buttocks less assertive, more hesitant.

In the actual sex-thrill within the body, the sisters nearly succumbed to the strange male power. But quickly they recovered themselves, took the sex-thrill as a sensation, and remained free. Whereas the men, in gratitude to the woman for the sex experience, let their souls go out to her. And afterwards looked rather as if they had lost a shilling and found sixpence. Connie’s man could be a bit sulky, and Hilda’s a bit jeering. But that is how men are! Ungrateful and never satisfied. When you don’t have them they hate you because you won’t; and when you do have them they hate you again, for some other reason. Or for no reason at all, except that they are discontented children, and can’t be satisfied whatever they get, let a woman do what she may.

However, came the war, Hilda and Connie were rushed home again after having been home already in May, to their mother’s funeral. Before Christmas of 1914 both their German young men were dead: whereupon the sisters wept, and loved the young men passionately, but underneath forgot them. They didn’t exist any more.

Both sisters lived in their father’s, really their mother’s Kensington house, and mixed with the young Cambridge group, the group that stood for ‘freedom’ and flannel trousers, and flannel shirts open at the neck, and a well-bred sort of emotional anarchy, and a whispering, murmuring sort of voice, and an ultra-sensitive sort of manner. Hilda, however, suddenly married a man ten years older than herself, an elder member of the same Cambridge group, a man with a fair amount of money, and a comfortable family job in the government: he also wrote philosophical essays. She lived with him in a smallish house in Westminster, and moved in that good sort of society of people in the government who are not tip-toppers, but who are, or would be, the real intelligent power in the nation: people who know what they’re talking about, or talk as if they did.

Connie did a mild form of war-work, and consorted with the flannel-trousers Cambridge intransigents, who gently mocked at everything, so far. Her ‘friend’ was a Clifford Chatterley, a young man of twenty-two, who had hurried home from Bonn, where he was studying the technicalities of coal-mining. He had previously spent two years at Cambridge. Now he had become a first lieutenant in a smart regiment, so he could mock at everything more becomingly in uniform.

На страницу:
1 из 7