bannerbanner
Всегда у памяти есть женское лицо
Всегда у памяти есть женское лицополная версия

Полная версия

Всегда у памяти есть женское лицо

Язык: Русский
Год издания: 2021
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Мария Жирова-Лубневская

Всегда у памяти есть женское лицо

Старинная легенда, рассказанная городскими сумасшедшими

В древнем Калининграде, возле парка у Верхнего пруда находится постамент с часами. На нем прекрасная скульптура девушки. Ранее вместо изящной фигуры находился флюгер с Амуром, но после решили, что ожидающая девушка с развевающимся платьем на ветру более подходит к месту у озера.  Автор назвал свое сооружение "Грация". Но в народе ей дали имя "Аня". Аня из Правдинска.

Правдинск – это маленький городок в Калининградской области. Казалось бы, ничем не примечательный, он стал Музой для поэтов, художников и, конечно, скульпторов калининградской земли со времен древних саг, забытых эпосов и романтических баллад. Повсюду на калининградской земле можно встретить притаившуюся среди лиственниц или открытую морским или озерным ветрам фигурку девочки, молодой женщины или грозной богини. Присмотритесь и вы увидите одно и то же лицо.

На детской площадке озера Тихое, что в Светлогорске, расположилась скульптура девочки на скамейке, читающей сказку. Левее фигуры девочки композицию дополняет стопка книг. Надпись на странице книги, которую читает девочка, гласит: "Волшебник никогда не опаздывает и никогда не приходит рано. Он всегда появляется вовремя". Рядом с ней сидит ворон. Присядьте на край скамейки, и на берегу подальше замаячит фигура девушки со скрипкой. Пройдите еще по дорожке несколько десятков метров, и вы встретите скульптуру женщины у мольберта. В левой руке у нее палитра. На полке мольберта расположился кот, которого художница гладит правой рукой, а на его раме два голубя.

Поднявшись на вершину дюны, в лиственничном парке мы встретим эту же девушку с кувшином воды из мрамора, а спустившись на берег Балтийского моря ее же, рождающуюся в вихре пенистых волн, но уже из бронзы. Вот она, уже в Зеленоградске, спешит снять комнату, волоча за собой чемодан или, там же, стоит на корме лодки и держит старинный фонарь, за стеклом которого горит огонь вечного ожидания. То, вдруг, в наряде «Трактирщица», бронзовая озорница выглядывает из-за двери забегаловки, что в «Рыбной деревне» на реке Прегель.

В городе Советске она предстает нам в двух противоположных образах – «Королевы» в парке Якобсруэ и жены офицера НКВД на привокзальной площади. Есть и конная статуя нашей героини в императорском обличие у входа в порт города Балтийск. Но, как апофеоз этого удивительного совпадения, мы видим знакомые черты в небольшом сквере между Театральной улицей и Ленинским проспектом областного центра, любимом месте свиданий и дружеских встреч ничего не подозревающих горожан. По историческим документам достопримечательность известна как монумент «Мать-Россия». Однако, этот вариант не прижился. Старожилы города называют монумент «Правдинская Деметра» в честь древнегреческой покровительницы земледелия.

Как тут не вспомнить стихотворение  калининградского мейстерзингера Вальтера фон дер Фогсльвейде (1198 г.):


«Разговор с молотком о счастье»


Ноги свесив и срестив их,

я сижу на мощном камне,

вырубая лик в граните

и на локоть опершись,

обращаясь к молотку я,

размышляю,

дальше как мне

честно и бескомпромиссно

в наше время можно жить.

Как приобрести три вещи,

из которых две – реальны:

уважение людское

и земные все блага?

Аня Правдинска – вот третья!

Я пою исповедально,

что готов пойти за нею

даже к черту на рога!

Деньги, мировую славу

и, разгадку тайны Анны

наконец соединить бы —

всех троих! —

в своем лице.

Человеческое сердце,

разрываясь,

обязало

обрести все это сразу

и хранить в одном ларце!

Времена пришли и нравы!

Обо мне молву развейте,

чтоб зазря не говорили,

мол, витает в облаках

бессеребреник и рыцарь

Аннин скульптор на планете,

мироздания частица

с молотком своим в руках!


(Перевод на современный русский язык с древнекалининградского известного калининградского поэта Сэма Симкина: из книги «Свет ты мой единственный» И АВТОРА ЭТОГО ТЕКСТА).


Кто же она, эта Аня? Наш женский герой с тысячью лиц!

Как сообщают различные источники, Анна воспитывалась в семье потомственных правдинских сапожников Фурмановых. Дело в том, что один из фурмановских сыновей, Дмитрий решил посвятить свою жизнь литературе. Он поступает в Московский университет на филологический факультет, но госэкзаменов сдать не успел. Он был призван на Первую Мировую войну в качестве брата милосердия, в чине прапорщика. В санитарном поезде познакомился с сестрой милосердия Анной Стешенко и, по-набоковски, удочерил ее.

В молодости Анка была смелая, активная и решительная девушка. Она окольными путями из Калининградской области прибывает в дивизию Чапаева, обучается владению пулемётом у ординарца Чапаева Петьки, с которым у неё возникает роман. Во время последнего боя Чапаев, желая спасти Анку и Петьку, посылает их в расположение основных сил дивизии с сообщением о нападении, но Петька отказывается покидать командира, Анка же выполняет поручение.

По одной из версий, Чапаев сам был влюблён в Анну. Но на момент создания скульптуры, Чапаев находился в весьма стеснённых обстоятельствах, он не мог определиться с карьерой, служа то певчим в губернском церковном хоре, то разносчиком товаров из лавки, то плотником в артели отца, и девушка, по настоянию родных, вышла замуж за другого, старшего унтер-офицера музыкантской команды Исаева Петра Семеныча (он же Петька). По другой версии, Чапаев был другом жениха и написал свои знаменитые эти стихи к свадьбе Петьки и Анны. Вот они:

«Анна из Правдинска»

Аня из Правдинска нравится мне,

Жить с ней в провинции сладко вдвойне.


В Правдинске Аня наклеит ресницы

Сразу на ней кто-то хочет жениться


В правдинской Ане есть главная роль

В сердце заезжих воткнуть одну боль


Каждый, кто дружит с российской валютой

Встретится здесь с неподвижной Анютой.


Аня из Правдинска – солнышка свет,

Этой скульптурой наш город согрет.


Будем довольны друг другом вполне:

С мраморной Анной наедине.


Аня из Правдински – рай и покой -

Чайки кружат неразлучно с тобой!


Кто знает, что в озере каждого ждёт

В царство небесное вдруг он придёт.


Ладонь тогда Аня ко лбу прислони

Лучший приезжий – он еще впереди


Анин из Правдинска, мрамор не глух

В озеро Верхнее смотрит твой дух


Так и любовь наша светит окрест -

через страданья несём мы свой крест.


(Перевод на русский язык со староправдинского диалекта АВТОРА ЭТОГО ТЕКСТА).


Впервые стихи были опубликованы в 2019 году уже в виде песни «Анна из Правдинска», поскольку Чапаев сопроводил их мелодией собственного сочинения.

Влияние поэмы в мировом искусстве:

Произведение «Анна из Правдинска», существует во множестве музыкальных обработок для хорового и сольного исполнения. Не позднее 1975 года была опубликована партитура оперы Джузеппе Верди «Анхен из Правдинска» или уже на итальянском языке: «Анхен из Тарау». В 1934 году вышел фильм «Чапаев». А в 1784 году вышла в свет одноимённая драма Фридриха Шиллера, более известная под именем «Коварство и любовь». Интересно, что в премьерной постановке на сцене Калининградского драматического театра, Анна, Чапаев, Петька и Фурманов играли сами себя под сценическими псевдонимами: Луиза, Вурм, Фердинант и Миллер.

На этом можно было бы, и закончить, дорогой читатель. Но я приглашаю вас в Калининградскую область, где и сегодня, прогуливаясь по закоулкам заброшенных городков, во встречной женщине вы, вдруг неожиданно, заметите знакомый разбег глаз и запоминающуюся складку развевающегося платья, оставленные в вашей памяти мраморными рифмами балтийских берегов. Вспомните эту легенду, сожмите в руке молоток или перо и …

Светлогорск, июль, 2021 год.