
Полная версия
Всегда у памяти есть женское лицо

Мария Жирова-Лубневская
Всегда у памяти есть женское лицо
Старинная легенда, рассказанная городскими сумасшедшими
В древнем Калининграде, возле парка у Верхнего пруда находится постамент с часами. На нем прекрасная скульптура девушки. Ранее вместо изящной фигуры находился флюгер с Амуром, но после решили, что ожидающая девушка с развевающимся платьем на ветру более подходит к месту у озера. Автор назвал свое сооружение "Грация". Но в народе ей дали имя "Аня". Аня из Правдинска.
Правдинск – это маленький городок в Калининградской области. Казалось бы, ничем не примечательный, он стал Музой для поэтов, художников и, конечно, скульпторов калининградской земли со времен древних саг, забытых эпосов и романтических баллад. Повсюду на калининградской земле можно встретить притаившуюся среди лиственниц или открытую морским или озерным ветрам фигурку девочки, молодой женщины или грозной богини. Присмотритесь и вы увидите одно и то же лицо.
На детской площадке озера Тихое, что в Светлогорске, расположилась скульптура девочки на скамейке, читающей сказку. Левее фигуры девочки композицию дополняет стопка книг. Надпись на странице книги, которую читает девочка, гласит: "Волшебник никогда не опаздывает и никогда не приходит рано. Он всегда появляется вовремя". Рядом с ней сидит ворон. Присядьте на край скамейки, и на берегу подальше замаячит фигура девушки со скрипкой. Пройдите еще по дорожке несколько десятков метров, и вы встретите скульптуру женщины у мольберта. В левой руке у нее палитра. На полке мольберта расположился кот, которого художница гладит правой рукой, а на его раме два голубя.
Поднявшись на вершину дюны, в лиственничном парке мы встретим эту же девушку с кувшином воды из мрамора, а спустившись на берег Балтийского моря ее же, рождающуюся в вихре пенистых волн, но уже из бронзы. Вот она, уже в Зеленоградске, спешит снять комнату, волоча за собой чемодан или, там же, стоит на корме лодки и держит старинный фонарь, за стеклом которого горит огонь вечного ожидания. То, вдруг, в наряде «Трактирщица», бронзовая озорница выглядывает из-за двери забегаловки, что в «Рыбной деревне» на реке Прегель.
В городе Советске она предстает нам в двух противоположных образах – «Королевы» в парке Якобсруэ и жены офицера НКВД на привокзальной площади. Есть и конная статуя нашей героини в императорском обличие у входа в порт города Балтийск. Но, как апофеоз этого удивительного совпадения, мы видим знакомые черты в небольшом сквере между Театральной улицей и Ленинским проспектом областного центра, любимом месте свиданий и дружеских встреч ничего не подозревающих горожан. По историческим документам достопримечательность известна как монумент «Мать-Россия». Однако, этот вариант не прижился. Старожилы города называют монумент «Правдинская Деметра» в честь древнегреческой покровительницы земледелия.
Как тут не вспомнить стихотворение калининградского мейстерзингера Вальтера фон дер Фогсльвейде (1198 г.):
«Разговор с молотком о счастье»
Ноги свесив и срестив их,
я сижу на мощном камне,
вырубая лик в граните
и на локоть опершись,
обращаясь к молотку я,
размышляю,
дальше как мне
честно и бескомпромиссно
в наше время можно жить.
Как приобрести три вещи,
из которых две – реальны:
уважение людское
и земные все блага?
Аня Правдинска – вот третья!
Я пою исповедально,
что готов пойти за нею
даже к черту на рога!
Деньги, мировую славу
и, разгадку тайны Анны
наконец соединить бы —
всех троих! —
в своем лице.
Человеческое сердце,
разрываясь,
обязало
обрести все это сразу
и хранить в одном ларце!
Времена пришли и нравы!
Обо мне молву развейте,
чтоб зазря не говорили,
мол, витает в облаках
бессеребреник и рыцарь
Аннин скульптор на планете,
мироздания частица
с молотком своим в руках!
(Перевод на современный русский язык с древнекалининградского известного калининградского поэта Сэма Симкина: из книги «Свет ты мой единственный» И АВТОРА ЭТОГО ТЕКСТА).
Кто же она, эта Аня? Наш женский герой с тысячью лиц!
Как сообщают различные источники, Анна воспитывалась в семье потомственных правдинских сапожников Фурмановых. Дело в том, что один из фурмановских сыновей, Дмитрий решил посвятить свою жизнь литературе. Он поступает в Московский университет на филологический факультет, но госэкзаменов сдать не успел. Он был призван на Первую Мировую войну в качестве брата милосердия, в чине прапорщика. В санитарном поезде познакомился с сестрой милосердия Анной Стешенко и, по-набоковски, удочерил ее.
В молодости Анка была смелая, активная и решительная девушка. Она окольными путями из Калининградской области прибывает в дивизию Чапаева, обучается владению пулемётом у ординарца Чапаева Петьки, с которым у неё возникает роман. Во время последнего боя Чапаев, желая спасти Анку и Петьку, посылает их в расположение основных сил дивизии с сообщением о нападении, но Петька отказывается покидать командира, Анка же выполняет поручение.
По одной из версий, Чапаев сам был влюблён в Анну. Но на момент создания скульптуры, Чапаев находился в весьма стеснённых обстоятельствах, он не мог определиться с карьерой, служа то певчим в губернском церковном хоре, то разносчиком товаров из лавки, то плотником в артели отца, и девушка, по настоянию родных, вышла замуж за другого, старшего унтер-офицера музыкантской команды Исаева Петра Семеныча (он же Петька). По другой версии, Чапаев был другом жениха и написал свои знаменитые эти стихи к свадьбе Петьки и Анны. Вот они:
«Анна из Правдинска»
Аня из Правдинска нравится мне,
Жить с ней в провинции сладко вдвойне.
В Правдинске Аня наклеит ресницы
Сразу на ней кто-то хочет жениться
В правдинской Ане есть главная роль
В сердце заезжих воткнуть одну боль
Каждый, кто дружит с российской валютой
Встретится здесь с неподвижной Анютой.
Аня из Правдинска – солнышка свет,
Этой скульптурой наш город согрет.
Будем довольны друг другом вполне:
С мраморной Анной наедине.
Аня из Правдински – рай и покой -
Чайки кружат неразлучно с тобой!
Кто знает, что в озере каждого ждёт
В царство небесное вдруг он придёт.
Ладонь тогда Аня ко лбу прислони
Лучший приезжий – он еще впереди
Анин из Правдинска, мрамор не глух
В озеро Верхнее смотрит твой дух
Так и любовь наша светит окрест -
через страданья несём мы свой крест.
(Перевод на русский язык со староправдинского диалекта АВТОРА ЭТОГО ТЕКСТА).
Впервые стихи были опубликованы в 2019 году уже в виде песни «Анна из Правдинска», поскольку Чапаев сопроводил их мелодией собственного сочинения.
Влияние поэмы в мировом искусстве:
Произведение «Анна из Правдинска», существует во множестве музыкальных обработок для хорового и сольного исполнения. Не позднее 1975 года была опубликована партитура оперы Джузеппе Верди «Анхен из Правдинска» или уже на итальянском языке: «Анхен из Тарау». В 1934 году вышел фильм «Чапаев». А в 1784 году вышла в свет одноимённая драма Фридриха Шиллера, более известная под именем «Коварство и любовь». Интересно, что в премьерной постановке на сцене Калининградского драматического театра, Анна, Чапаев, Петька и Фурманов играли сами себя под сценическими псевдонимами: Луиза, Вурм, Фердинант и Миллер.
На этом можно было бы, и закончить, дорогой читатель. Но я приглашаю вас в Калининградскую область, где и сегодня, прогуливаясь по закоулкам заброшенных городков, во встречной женщине вы, вдруг неожиданно, заметите знакомый разбег глаз и запоминающуюся складку развевающегося платья, оставленные в вашей памяти мраморными рифмами балтийских берегов. Вспомните эту легенду, сожмите в руке молоток или перо и …
Светлогорск, июль, 2021 год.