bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

– Подождем возвращения группы, – уперся начальник, отгораживаясь толстой оправой очков.

– Их нет уже целых полторы минуты.

– Я сказал подождем возвращения группы.

– Проверили ваш медальончик! – вклинился между ними Фалько, – Все в порядке, заряжен, чист, сигнал работает. Получите-распишитесь.

– Что с сигналами от группы? – не выдержал Годарт.

– По высшему разряду, отображаются как обычно, – пожал плечами сотрудник, мельком кинув взгляд на горизонтальный монитор соседнего программиста.

И в этот момент под аркой прошла рябь.

Все напряглись. Нервный заряд чувствовался в пространстве, воздух дребезжал – от дальних дверей к мастерским, от двери, ведущей к механизму «Хроноса», до комнаты перед кубом и капитанского мостика.

Из арки появился один человек.

Это была не Хелин.

Парень из группы, Годарт не помнил его имя – Федде что ли? Он замер под слепящим светом и сообщил:

– Она не может вернуться, и с другими медальонами тоже не выходит!

– Есть что-то экстраординарное в обстановке? – уточнил Алард по громкой связи.

– Видимых внешних помех не обнаружили, – ответил Федде, направляясь к выходу, – Мне нужно перезарядить медальон.

Годарт среагировал мгновенно:

– Я пойду вместо него, я полностью готов.

Не особо дожидаясь ответа руководства, он стал спускаться с мостика.

– Хорошо, я тебе разрешаю, – послышался вдогонку голос Аларда. Ученый уже стоял у входных дверей. Внутри него все клокотало.

Поравнявшись с Федде, Годарт отметил, что парень, возможно, и рад, что ни с чем не столкнулся и сейчас невредимым возвращается в раздевалку. Скорее всего, его заслали гонцом обратно, чтобы не путался под ногами. Он был достаточно юным. Как и Хелин, пропади оно все пропадом, как и Хелин.

– Начинаем запуск! – раздались указания Андрисы. Ученый решительно сжал челюсть. У него была версия, почему коллега не могла вернуться, и он многое бы отдал за то, чтобы это оказалось неправдой.

Он размеренно дышал животом, готовился к тому, что сейчас предстоит.

Шаг, второй – и ощущения поменялись. Стало темнее, холоднее, тише. Рядом негромко перешептывались, собрание было в сборе, но при его материализации из воздуха разговор прекратили.

Годарт снова был в XV веке. Перемещения, особенно несколько раз подряд, сказывались на голове. Он неосознанно пошатнулся и чуть не налетел на кого-то из своих.

– Тихо-тихо-тихо… брат, все в порядке?

Путешественник кивнул. Он огляделся и нашел глазами Хелин. Она стояла, нахохлившаяся как мокрый воробушек, и теребила пальцами свой медальон. Все по-прежнему топтались в коридоре.

– Где Гарс? – сорвалось у него с языка.

Сквозь толпу протиснулся Бен с лампой.

– Хозяин отправился к гостям, чтобы занять их внимание.

– Это хорошо, – одобрительно кивнул Годарт, – А где находится кухарка?

Лицо слуги исказилось.

– Никак не знаю, сударь. Я ее не видел.

Над этим еще предстояло поразмыслить.

– Что будем делать? – спросил начальник группы, Свен, – Обратное смещение не срабатывает.

Годарт глядел на напарницу. Тот же растерянный взгляд, наморщенный в раздумьях лоб, чуть хаотичные движения. Девочка явно была перепугана.

– Руммер, – тяжело произнес путешественник, поднеся к лицу кольцо, – Проверка связи. Скажи: ни твой медальон, ни твоя гарнитура сейчас ведь не работают?

Та кивнула. Годарт сделал к ней шаг, глядя прямо ей в глаза и произнес, четко выговаривая каждое слово:

– Я скажу тебе то, что тебе не понравится. Но ты должна взять себя в руки и оставаться спокойной. Хорошо? Умница. Руммер, ты не сможешь вернуться обратно.

Голова Хелин едва заметно дернулась. Команда стояла безмолвными соляными столпами. Годарт продолжил:

– Ничто стороннее и никто сторонний не может выбраться из «Ячейки». Нельзя вынести предмет, нельзя пройти чужому человеку. Если после помех в холле мои наушники работают, а твои нет, твой медальон не реагирует, а сама ты застряла, сейчас самый очевидный вывод – ты ненастоящая.

Вся тщательно возводимая девушкой стена из выдержки и внутренних сил глубоко внутри пошла трещинами и рухнула.

– Ч..что?! Годарт, какого…? Это не смешно! – Хелин делала последние попытки держать лицо, но с каждой фразой все быстрее летела в глубины отчаяния, в то время, как ее голос выходил из-под контроля и срывался на полуфразах, – Что ты несешь? С чего ты взял подобный бред? Где, где я ненастоящая? Ты сам себя слышишь?! Да, я не сразу поняла про поломку, вина на мне, но я все это время была с Гарсом, он подтвердит! И Бен подтвердит, и художники, оба! Какого ты это городишь? Какого..? Как?!

Ее била дрожь, но ученый ничего не мог поделать.

– Хелин… Я неверно выразился. Ты настоящая… Только двойник, – объяснение давалось тяжело, – Двойник. Запись. Как Гарс. И как Бен. Как окружающие. Я считаю, что причина, по которой ты не можешь выйти, а сигнал твоего медальона перестал отображаться на базе, заключается в том, что сама Хелин каким-то образом попала из закрытого пространства «Ячейки» в реальное прошлое, в первый записанный день сегодняшних событий. А ты – лишь ее отображение.


Глава 8

Хелин Руммер рухнула на стул с жесткой спинкой и горкой расшитых подушек. Ее кожа пылала, а в груди сдавливало. Воздуха не хватало. Кабинет консула чуть покачивался перед глазами. Девушка прокручивала в голове, но так и не могла подобрать объяснение словам Гарса о том, что они с Годартом вместе вернулись на базу.

Как это возможно?

Другая реальность? Альтернативная ветка событий?

Все не подходило. Прошлое ведь так не работает! Нельзя изменить историю, которая была уже записана! Это давно установленный закон, на котором зиждется большая часть исследований и разработок!

Гарс склонился над своим аппаратом в шкафу – вел экстренную переписку с отделом обеспечения безопасности консульства. В «Аэтернум Трэвел» 24/7 присутствовала и такая служба. Из-за дверцы шкафа вырвался неопределенный возглас. Путешественница тут же выпрямилась на своем сиденье.

– Что? Что там такое?

Гарс медленно вышел с задумчивым видом и сел рядом с ней, на соседний стул. Его пальцы постукивали по подлокотникам. Девушка ожидала приговора.

– Непохоже, что тебя вызволят скоро, – устало пробормотал консул, вперев взгляд в точку перед собой.

– Почему? – быстро спросила Хелин.

Ученый задумался, подбирая слова. Когда он не улыбался, темные круги под глазами обозначались резче, а лицо казалось заостренным. Он сразу становился существенно старше.

– Вероятнее всего, вопрос разрешится не раньше утра. С информацией туго, а я не могу контактировать с базой постоянно. По инструкции, в результате чрезвычайной ситуации – а у нас выходит именно такая, – я должен сообщить в организацию и после выходить на связь в условленное время, каждые два часа, если только они сами не свяжутся со мной прежде.

Хелин молчала.

– Любопытно другое, – продолжил Гарс, – «Аэтернум» первыми вышли на меня с запросом о твоем местонахождении. Ты ничего не хочешь мне рассказать?

Девушка обкусывала губы и пыталась представить ситуацию со стороны, как-то осмыслить и понять происходящее. Но в голове было пусто. Она только растерянно пожала плечами.

– Ну хорошо, – смягчился консул, – На самом деле, по отдельным фразам у меня сложилось впечатление, что они проверяют теорию о выпадении из «Ячейки».

– Выпадении? – откликнулась путешественница, чувствуя, как завертелись шестеренки мозга.

– Да, – подтвердил Гарс, – Выпадении в первый день, который копировали для создания закольцованного пространства.

– Но тогда бы мы сталкивались со мной во время каждой телепортации! – возразила Хелин и, как это часто бывает, сразу после произнесения фразы увидела истинное положение дел во всей красе. Они бы не сталкивались. Просто потому, что только во время последней отправки была отсрочка возвращения на базу.

Если предположить, что она действительно выпала, то ее двойник должен был появиться в «Ячейке» ровно в тот момент, когда сама она очутилась в оригинальном дне. И если добавить, что падение пришлось на то время, когда обычно она уже стояла в гримерной, а мефрау Вандербек орудовала ножницами, распарывая швы под бургундским нарядом… То становилось понятным, почему ни она, ни Годарт никогда не видели ее копию.

Консул барабанил пальцами.

– В организации будет тотальная проверка. Им надо найти место, где ты выпала. Понять, как это произошло. Проанализировать показания техники. И это еще только при условии, что сама версия подтвердится, что отнюдь не есть факт. А заберут тебя после получения первых данных и утверждения плана руководством. На это нужно время и ресурсы. Много времени и много ресурсов.

К порывам ветра на улице присоединились звуки редкой мороси дождя.

Каждый из них неподвижно сидел, глядя перед собой, осмысливая произошедшее. Возводя картину за картиной того, что будет дальше. Утробный гул из-за дверцы шкафа символизировал непрерывную работу аппарата. В комнате повисла тяжесть.

Опустив голову, Хелин вдруг обнаружила, что все еще мнет стиснутыми пальцами обрывок листа со своим портретом. Она устало отложила его на стол, все больше коря свою беспечность и глупость.

– Тебе следует отдохнуть, – подал голос консул. Путешественница отрешенно повернула к нему голову, – Чем меньше народу тебя увидит, тем лучше. Я выделю одну из гостевых спален, побудь там, пока дела не улягутся.

Уединение в закрытой от посторонних комнате являлось ее самым сильным на данный момент желанием. Гарс прямо читал мысли.

– А ты будешь..?

Ученый кивнул в сторону шкафа.

– Мне нужно дежурить на случай новых указаний. Вряд ли ты чем-то можешь помочь сию секунду. Наберись сил, отоспись. Что-то мне подсказывает, что это только начало.


Глава 9

Никто не мог найти Ханну, кухарку. В доме ее не оказалось ни на кухне, ни в комнатушке на третьем этаже под крышей, ни в погребе, ни в саду. Оставшиеся слуги, которых можно было пересчитать по пальцам, уже сбились с ног, в который раз оббегая территорию.

– Может, она отлучилась к соседям? – предположил Гарс и отправил Бена по окрестностям.

Хелин переступила порог своей временной (как она надеялась) обители. Если бы она действительно была средневековой барышней, путешествующей из Антверпена, она бы приехала не одна, а с личной служанкой. Та зажгла свечи у изголовья кровати и помогла бы госпоже с багажом. Спала бы она также в этой комнате, на узкой кроватке, выдвигающейся или ставящейся у пьедестала кровати хозяйки. Но горничной у Хелин не было. А единственная женщина в доме, Ханна, куда-то пропала, как будто мало было того, что все летит кувырком.

Новая спальня путешественницы была весьма тусклой – перегородка стены приходилась как раз на середину окна, выложенного толстыми зеленоватыми стеклами. Этого хватало на то, чтобы в пространство цедился сумрачный зеленый свет, но понять, что происходит на улице, было невозможно.

Хелин оглядела очертания стола, покрытого сукном, и стула с двумя подушками. Камин был девственно чист. Короткая кровать скрывалась за пологом на возвышении, а около нее приставили сундук с простеньким орнаментом на красной крышке. На стене была прибит гвоздь с вешалкой для одежды. В дальнем углу нишу занимали медный таз, кувшин с водой и пестро расшитое полотенце. Пол был из досок. Потолок представлял собой открытые деревянные балки.

Что ж, если кровать не кишела клопами, ее пристанище можно было объявлять одним из самых роскошных мест проживания в средневековой Гааге.

«Я как в тюрьме», – невольно пришло в голову девушке. Она бессильно опустилась на низкий стул и, несмотря на подушки, уперлась позвоночником в резной орнамент на спинке. Сколько ей здесь будет нужно скрываться? Будущее виделось не светлее, чем предметы в окружающем пространстве.

Первое время Хелин сидела неподвижно за столом, ожидая, что, может, вот-вот появится Гарс или хотя бы Бен с новостями. Потом она встала и принялась измерять шагами комнату. На кровать ложиться не хотелось, словно от того, ляжет она или нет, зависели шансы вернуться обратно. Она щепетильно перебирала каждый отдельный момент сегодняшней телепортации, пока ей не стало дурно. В воспоминаниях отдельной красной нитью вставали образы того, как Ян делает ей комплименты, тщательно изучает ее лицо, а затем легкими движениями руки покрывает линиями бумагу – и от невероятности этих простых событий ученую пробирал озноб. Но затем она вспоминала, чего ей стоила собственная выходка, и раздражение к себе поднималось с новой силой.

Тряхнув головой, Хелин попыталась придумать себе занятие – и ничего не пришло в голову. Женский досуг XV века обычно составляло шитье и вышивание, а также контроль домашнего хозяйства. Небогатый выбор, который, к тому же, не давал забыться и сбежать от своих мыслей. Вздохнув, ученая не придумала ничего лучше, чем отправиться обратно к консулу, затем, чтобы узнать хоть какие-то новости, а заодно умолять одолжить ей любую книгу из его подпольной библиотеки.

Снаружи Хелин подметила, что в коридоре, без всякой на то причины, ее движения стали крадущимися и осторожными. Под ногой скрипнула половица, и путешественница застыла словно на месте преступления.

До комнаты Гарса оставалась пара метров. Вдруг с лестницы послышались шаги и оживленный разговор. Голоса были женскими и смутно знакомыми, так что задним умом путешественница догадалась, что это монахини, вернувшиеся с праздника.

Она почти влетела в комнату консула и затворила дверь. Гарс все еще сидел, склонившись над аппаратом, но при ее появлении повернул голову.

– Быстрее, чем я предполагал, – заметил он. Похоже, к ученому вернулось ровное расположение духа, – Новостей нет.

– Понятно… – протянула Хелин. За дверью цистерцианки расходились по своим опочивальням, – Слушай, – добавила она, – я могу куда-нибудь присесть? Это невыносимо – в одиночестве думать обо всем этом снова и снова. Мне нужно отвлечься, – ученая снова принялась теребить пальцами медальон, который уже не работал.

– Тебе столькому еще предстоит научиться, – пространственно и невпопад ответил консул и у девушки поползли вверх брови, – Садись. Это будет долгий вечер.

– Все-таки твое поведение очень отличается от того, как ведут себя в Средневековье, – продолжил Гарс, когда путешественница опустилась на подушки. На столе оказалась потрепанная колода карт (подумать только, одна из первых существующих!) и, чтобы как-то занять руки, Хелин машинально начала раскладывать незамысловатый пасьянс, – Если просто при ходьбе по городу это не так бросается в глаза, то при знакомстве, разговоре – весьма ярко. Ван Эйк это подловил, он смышленный малый. Я хочу сказать, – прервал он протест девушки, – что компании точно нужно уделить этому определенное внимание при подготовке сотрудников. Я мог бы выступить консультантом. Или, возможно, стоит привлечь тех сотрудников, которые готовили к путешествию меня – это весьма компетентные люди. Когда вернешься – подними данную тему на собрании.

– Боюсь, со мной будут обсуждать иные вопросы, – мрачно заключила ученая.

– Давай сейчас забудем про нынешнюю ситуацию, – пояснил консул, – Я имею ввиду другие аспекты, на которые стоит обратить внимание. Какой прыжок по счету у тебя был сегодня?

У Хелин дернулся уголок рта.

– Двадцатый. Последний перед запуском.

Брови Гарса сошлись на переносице.

– Ты хочешь сказать, это – финальный? – он повернулся к ней, на его лицо падал отсвет дисплея, – Но это же значит, что все случившееся предстает совсем в другом свете! Велика вероятность, что произошедшее с тобой не является случайностью.

– Честно говоря, это за пределами моего понимания, – вздохнула девушка, – Я была одна, и я даже не почувствовала каких-то особых перемен… – и она замолчала.

– Что такое? – заинтересовался консул. Хелин продолжала молчать. Она вспомнила, где и когда у нее появилась тяжесть в голове, которую она приняла за очередную мигрень. Теперь она знала, в какой именно момент произошло вероятное смещение, но это ничего не меняло, потому что она не видела ни единой души в округе, только давящий шум в ушах.

– Гарс, я могу спуститься и осмотреть нижний этаж? – консул задумался.

– На мой взгляд, неудачная идея. Не стоит сейчас делать лишних движений. Тем более, у нас есть художник, чье внимание ты привлекла, и он считает, что ты находишься на прогулке со своим супругом. Давай не будем его разубеждать. Не говоря уже и о том, что мы до сих пор так и не нашли Ханну.

– Все еще не нашли?

Под глазами ученого легли тени.

– Все еще не нашли.

Хелин отложила пасьянс, который не складывался, и стиснула ладони коленями – в присутствии Гарса она могла позволить себе такую позу. Видела ли она Ханну тогда, около кухни? Кухня. Перед неполадками гарнитуры и ее падением в реальность. Да, там кто-то стоял к ней спиной в полумраке. Хелин тогда решила, что это кухарка. Но был ли тот силуэт силуэтом Ханны?

А если нет – то кто это был?

В коридоре раздались увесистые шаги, и девушка напряглась. Некто спешно, почти бегом двигался по этажу. Но человек промчался мимо и спустя несколько секунд послышался стук в одну из комнат монахинь. Хелин и Гарс сидели молча.

Консул вздохнул и встал размять ноги.

– Не к добру все это.

Путешественница не нашла, что возразить.

Гарс разлил по бокалам гиппокрас, который он пытался подсунуть ученой как в реальности, так и в «Ячейке», и Хелин решила, что заслужила немного расслабиться. На вкус хваленый напиток оказался похожим на глинтвейн, но сладче и крепче. Девушка вынесла вердикт, что, при данных обстоятельствах, оно в самый раз.

– А как тебя готовили к перемещению? – спросила она, пригубив большой глоток, – Ты никогда не вдавался в подробности.

Гарс подпер подбородок и устремил взгляд куда-то на резную дверцу шкафа. На стенах плясали блики от свечей, где-то вдалеке сквозь шелест дождя пробивался тягучий гул колокола.

– Это была весьма многоуровневая подготовка по внедрению, – осторожно, крупица за крупицей, начал консул, – Она продолжалась более трех лет. Разумеется, во-первых, я изучил историю и политические течения этого времени. Читал древние трактаты, которыми козыряют образованные люди XV века, и религиозную литературу, штудировал средненидерландский язык. Поднимал вопросы поведения и этикета. Но этого было недостаточно. Для окружающих я – нотариус, профессию которого получить не так просто, а значит, на меня легла ответственность по изучению средневековых юридических хитросплетений и сдача экзаменов. Следующая ступень: я – провожатый для путешественников из другого времени и единственный человек, который, при необходимости, способен оказать должный уровень срочной медицинской помощи. Или вытащить человека из драки. Или помочь с подобающей одеждой. Каждый пункт – это новые и новые умения, которые необходимо освоить не просто хорошо, а блестяще. Я полностью отдался этому на несколько лет.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Цистерцианцы – католический монашеский орден, образованный в XI веке от Бенедиктинского ордена

2

День Короля или День Королевы – национальный праздник в Нидерландах в конце апреля. В 2013 королева Беатрикс отреклась от престола в пользу своего сына, Виллема-Александра, и праздник был переименован в День Короля

3

Ди Хагхе (Die Haghe) – старое название Гааги, в употреблении приблизительно до XVII века

4

Врещася – обещают, берутся

5

Присно – всегда

6

Мя – меня

7

Труждает – смущает

8

Ня – их

9

Испрети – извинять

10

Пясть – кисть руки, ладонь

11

Кац – какие

12

Поваповати – расписывать красками

13

Вящше – более

14

Пщевать – мечтать, думать

15

Сетьно – совершенно, до конца

16

Отнюдуже – откуда

17

Елиньскый – греческий

18

Лагодно – помалу, понемногу

19

Вдаяние – впечатление

20

Лиценачертание – описание лица

21

Мощно – возможно

22

Не сниит – не сходит

23

Беша – были

24

Камо – куда

25

Поустити – побудить

26

Отсягнуть – добраться, дойти

27

Вдаяние – впечатление, след

28

Негли –может быть, возможно

29

Перший – первый

30

Многопытство – любопытство

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7