bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Внезапно за дверцей деревянного комода Головорез нашел шкатулку, внутри которой обнаружил целую коллекцию драгоценностей. Рядом с ней лежал кожаный кошелек. Открыв его, Головорез убедился, что в нем содержится вполне солидная сумма денег, после чего «изъял» его вместе со шкатулкой, и незаметно разложил похищенное во внутренних карманах пиджака.

– Удачный сегодня улов. – прошептал Головорез. – Обожаю обыски! И почему я раньше на них не ходил?

Когда Головорез вернулся в спальню к остальным, он застал странную картину. Вся следственная группа крутилась вокруг какого-то отверстия в стене и что-то внимательно разглядывала. Когда Головорез подошел поближе, он обратил внимание, что пространство в отверстии было заполнено самым настоящим сейфом, который Манфред смог обнаружить с помощью металлоискателя.

– Где ключи? – сурово спросил Манфред у Донны Кэрролл.

– Понятия не имею. – соврала Кэрролл.

– Напоминаю Вам о наличии уголовной ответственности за дачу ложных показаний, а также за воспрепятствование осуществлению правосудия. – серьезно заявила Лора. – Повторяем свой вопрос. Где ключи от сейфа?

– Я не помню, куда положила их. – продолжила врать Кэрролл.

– Что внутри? – задал вопрос Манфред.

– Моя записная книжка. – ответила Кэрролл. – Я, видите ли, стихи пишу, и очень стесняюсь. Поэтому и прячу их в сейфе.

– И этот ради них вы целый сейф в стене установили, да еще и спрятали его? – удивилась Лора.

– Именно. – заверила в конец завравшаяся Кэрролл.

– Сэр, у нас нет нужного оборудования, чтобы разрезать сейф. – заявил один из оперативных сотрудников. – Придется вызывать службу спасения, ждать пока они приедут и вскроют его.

– К счастью, у вас есть я! – гордо произнес Головорез. – Расступитесь.

Члены следственной группы удивленно переглянулись, но все же последовали приказу Головореза.

– Можно твою заколку? – обратился к Лоре Головорез.

– Джейсон, что ты задумал? – удивилась Лора.

– Просто дай мне чертову заколку! – буркнул Головорез.

Лора пожала плечами и послушно выполнила просьбу Головореза. Пару секунд он изучал замочную скважину сейфа, а после вооружился заколкой, и начал с помощью ее заостренных кончиков копаться в замке.

– Открыть сейф заколкой? – рассмеялся Манфред. – Невозможно!

– Правда? – улыбнулся Головорез.

Каково же было удивление Манфреда и всей следственной группы, когда после этих слов дверь сейфа со скрипом отворилась.

Члены следственной группы, а также Донна Кэрролл просто оцепенели от увиденного. Следственная группа спустя пару секунд смятения дружно зааплодировала Головорезу.

Головорез выполнил изящный джентльменский поклон.

– Спасибо, спасибо. – купался в лучах славы Головорез.

– Джейсон, ты никогда раньше не говорил о своих навыках взломщика. – отметила Лора. – Почему ты их не использовал прежде, при других обысках?

– Я оттачивал мастерство, тренировался и совершенствовался. – нагло соврал Головорез. – Но эти ваши удивленные лица, которые я увидел сегодня… Это того стоило.

– Молодец, молодец. – буркнул Манфред. – Что внутри сейфа?

– Головорез достал из сейфа большой непрозрачный картонный пакет и ахнул от увиденного. Внутри были деньги. Очень много денег.

– Нихрена себе джек-пот! – прошептал Головорез.

– Джейсон, с каких пор ты начал выражаться? – удивилась Лора.

– С тех пор, как вижу вживую столько бабла! – неуверенно ответил Головорез.

– Дай оперативным сотрудникам, пусть упакуют и опечатают! – приказал Манфред.

С большой неохотой Головорез все же выполнил приказ Манфреда, и передал пакет оперативникам, которые тут же принялись считать полученную сумму.

В это время Манфред продолжил осматривать спальню.

– Так, а это еще что такое? – удивился Манфред, нашедший отверстие в полу.

Члены следственной группы оглянулись на Манфреда, и никто не заметил, что в этот момент Донна Кэрролл исчезла из поля зрения.

– Да тут у нее тайник! – крикнул Манфред. – Смотрите!

Под деревянными досками тайника лежал целый тайный арсенал. Там были гранаты, ножи, пистолеты и даже один дробовик.

– Как вы это объясните, миссис Кэрролл? – спросил Манфред.

Ответа не последовало. Члены следственной группы тут же заметили отсутствие Кэрролл.

– Чертовы легавые, горите в аду! – закричала вбежавшая в комнату Кэрролл с ружьем в руках и сделала выстрел.

Пространство комнаты было узким, и дробь разлетелась в довольно большом диаметре. Большая ее часть достигла цели. Один из оперативников рухнул на землю с простреленным животом.

– Ах ты сука! – закричал Манфред, пытаясь достать пистолет.

В этот момент в комнате раздался выстрел. Все, что успели увидеть члены следственной группы это то, как из рук Донны Кэрролл выпало ружье, а после на пол рухнула и она сама. Ровно между глаз Кэрролл красовалась свежевыпущенная пуля.

Лора вскрикнула от неожиданности. Члены следственной группы оглянулись, и увидели Головореза, держащего в вытянутой вперед руке пистолет, из ствола которого струился легкий дымок.

– Не за что. – заявил Головорез.

– Джейсон, черт побери, что ты наделал? – спросила дрожащим голосом Лора.

– Что он сделал? – заикающимся голосом переспросил Манфред. – Парень только что спас нам всем жизнь. Молодец, Грим.

Лицо Головореза расплылось в довольной улыбке.

Джейсон Грим сидел в квартире, которую никак не хотел признавать «своей», периодически поглядывая на труп девушки в ванной и вспоминая недавно сбежавшую пленницу. Грим не мог поверить в то, что переживает наяву столь страшный кошмар. Он не знал, что ему делать, куда идти, и вообще к кому в этом мире он может обратиться и кому может доверять.

В этом был минус перемещений Грима между мирами – он никогда не знал, в каком мире окажется, и в чью шкуру ему придется вживаться сегодня. Подготовиться к такому было невозможно. Все, что он мог – пить таблетки, успокаивающие его нервную систему и немного сдерживающие головную боль, после которой всегда неумолимо следовали перемещения в другие измерения.

Чтобы четче слышать свои мысли, Грим начал вполголоса говорить вслух.

– И что мне теперь делать? – начал свой монолог Грим. – Я без понятия, кто я такой, но я явно чертов маньяк и психопат. У меня в ванной лежит труп девушки, которую я недавно изнасиловал. Хотя черта с два, это был не я! Впрочем, не важно. Черт, мне теперь что, просто сидеть здесь дни напролет, молясь, что сюда не явится полиция? А хотя какая разница, где сидеть? Это все равно скоро закончится. Максимум пару дней и я окажусь дома. Можно вообще сдаться властям, и пусть этого ублюдка посадят. Вот ему будет сюрприз, когда он заявится обратно в свой мир!

Внезапно Грим прервался, так как его озарила другая мысль.

– А хотя нет… – продолжил Грим. – Получать по печени в отделении полиции вместо этого урода я тоже не особо хочу. Но и сидеть в этом ужасном месте я не намерен. Осталось понять, куда я вообще сейчас могу пойти.

После инцидента на обыске, Манфред и Лора вызвали скорую помощь, но оперативника спасти все же не удалось. Молодой сотрудник полиции погиб задолго до приезда скорой. Опомнившись после такого сильного эмоционального потрясения, члены следственной группы все же продолжили работу. Второй оперативник изъял и упаковал все найденные в ходе обыска предметы, передав их Манфреду.

По возвращению в главное управление полиции, Манфред, будучи самым старшим по званию, первым делом сел писать рапорт о случившемся происшествии. Тем временем Лора осматривала и описывала изъятое оружие.

– Грим, а ты пока займись деньгами. – неожиданно заявил Манфред, доставая пакет с упакованными денежными средствами.

– В каком смысле «заняться»? – удивился Головорез.

– Написать на них протокол, что же еще! – буркнул Манфред. – Отфотографируй упаковку, перепеши серии и номера купюр, произведи подсчет, осмотри внешне и запакуй обратно. Все как обычно.

– А, ну раз как обычно… – понимающе кивнул Головорез, на самом деле ничего не понимая.

Манфред молча протянул Головорезу протокол обыска в жилище Донны Кэрролл, а после вручил ему упаковку с деньгами.

Довольный Головорез взял у Манфреда упаковку с деньгами, и, убедившись, что за его действиями никто не наблюдает, вскрыл ее, естественно ничего не фотографируя.

Головорез тут же принялся считать деньги. Никакой протокол писать он, конечно же, не собирался. Спустя 10 минут Головорез пришел к выводу, что у него на столе лежат 2 220 000 долларов. Ради интереса, Головорез заглянул в протокол обыска, который Манфред дал ему для целей составления протокола осмотра. Удивлению Головореза не было предела.

В протоколе обыска оперативный сотрудник, описывавший перечень изъятого имущества, в графе «денежные средства» указал сумму 2 120 000 долларов. Естественно, это была описка. Невозможно было ошибиться в подсчетах на целых сто тысяч долларов. Но это была очень выгодная для Головореза описка.

«Так….» – подумал Головорез. – « Протокол писал оперативник, которого потом застрелили. Хозяйку же денег потом очень выгодно грохнул я сам. Соответственно, единственные два человека, которые достоверно знали, сколько денег лежало в сейфе – мертвы. Я третий. Кроме меня, никто из живых не знает, сколько же денег в сейфе было на самом деле. Значит, все, кто об этом не знает, будут либо спрашивать об этом у меня, либо смотреть в протокол. А в протоколе-то на 100 000 меньше! Вот и я всем скажу, что там действительно было 2 120 000 долларов. Об этих 100 000 никто не узнает. Значит, можно свободно сказать, что никакой ошибки не было! Конечно же! Никто и никогда даже не догадается. Можешь не благодарить, лейтенант Джейсон Грим! Тем более, что ты тоже даже не узнаешь об этом.»

Убедившись, что за ним все еще не наблюдают, довольный Головорез спрятал в портфель Джейсона Грима только что присвоенные себе 100 000 долларов, а после добавил к ним похищенные в поместье деньги и драгоценности.

– Шеф! – внезапно заявил Головорез. – У меня что-то голова заболела. Можно я уйду сегодня домой с работы пораньше?

– Конечно, Грим. – кивнул Манфред. – Ты сегодня славно поработал. Ты заслуживаешь право отдохнуть. Ступай домой, отоспись, сынок. А я пока схожу, доложу о произошедшем начальству.

С этими словами Манфред вышел из кабинета.

– Шеф? – удивилась Лора, подходящая к Головорезу. – С каких пор ты его так зовешь?

– Ой, да расслабься, красотка. – улыбнулся Головорез. – Он же мой начальник вроде как. Значит, все логично.

– Красотка? – смущенно переспросила Лора.

– Естественно! – кивнул Головорез, делая свой коронный изящный поклон и целуя Лоре руку.

– Джейсон, ты явно перегибаешь палку… – неловко произнесла Лора. – Мы все-таки на работе.

– Хорошо, а как насчет того, чтобы пообщаться в нерабочее время? – игриво спросил Головорез. – К примеру, как насчет самого лучшего и дорого ресторана в этом городе? Тут ведь у вас есть хорошие рестораны? Ой, ну то есть, у «нас».

– Есть. – кивнула Лора. – Но, к сожалению, сегодня я ужинаю со своим женихом, Дэниэлом. Он уже скоро за мной заедет. Прости, Джейсон. Не обижайся. Сходи домой, и вправду, отдохни. Ты действительно это заслужил. Выспись наконец! Твои головные боли очень сильно нас всех беспокоят.

– Ну-ну. – прошипел Головорез. – До скорого, детка. Еще увидимся!

С этими словами Головорез поцеловал Лору в щеку, плавно обхватив ее за талию. Лора удивленно раскрыла глаза и замерла от шока.

– Привет жениху! – улыбнулся Головорез.

– Странный ты какой-то сегодня. – сказала напоследок уже уходящему Головорезу Лора, не верящая собственным глазам.

– Привыкай, куколка. – подмигнул ей Головорез. – Я теперь всегда буду такой.

– Очень надеюсь, что нет… – прошептала себе под нос Лора.

Глава 2

Джейсон Грим, все еще находящийся в чужом мире, еще долго размышлял о том, каков будет его дальнейший план действий.

Но как это часто бывает, обстоятельства все решили за него. В кармане брюк Грима раздался телефонный звонок.

Контакт, звонивший Гриму, был записан в адресной книге как «Карлсон». Грим удивился, но все же поднял трубку.

– Ало, шеф. – произнес голос молодого мужчины, показавшийся Гриму очень знакомым.

Спросить, с кем Грим сейчас говорит было бы для него слишком глупо, так как из характера разговора очевидно следовало, что Головорез должен был знать этого человека.

– Шеф, вы слышите меня? – сказал мужчина.

– Да, да. – ответил растерянный Грим. – Слушаю Вас. Эмм, то есть «тебя». Говори, Карлсон.

– Шеф, ребята доложили, что на нашем складе только что прогремел массивный взрыв. – пояснил Карлсон. – Надо бы проверить, в чем там дело. Наркота, оружие, деньги. Все сгорело.

– Не волнуйся. – оборвал его Грим. – Я разберусь. Напомни только адрес нашего склада.

– Простите, Вы что, забыли адрес нашего главного убежища? – удивился Карлсон.

– Так, а ну не спорь с начальством! – решительно прервал назревающую дискуссию Грим. – Быстро назови адрес!

– 22 улица, дом 27. – неуверенно ответил Карлсон.

– Прекрасно! – воскликнул Грим. – Встретимся там. Я выезжаю.

Свой любимый Ford Mustang под окнами дома Грим не нашел, а потому решил, что у Головореза в этом мире нет машины. Даже если она и была, искать ее не было времени, поэтому Грим отправился на место встречи на метро, предварительно проверив местоположение склада в интернете.

Прибыв на место, Грим застал большую бригаду пожарных, пытающихся потушить уже почти догоревшее дотла здание.

– А вот и вы, шеф! – послышался знакомый голос сзади.

Грим обернулся и вздрогнул от удивления. Позади него стоял Эндрю Бахрейн, более известный в этом мире как преступный элемент по кличке «Карлсон».


Внешний вид Эндрю также изменился. Вместо гладко зализанной подростковой прически, на голове Эндрю был самый настоящий ирокез. На половину лица у него была татуировка со странными узорами, а в носу был не вполне удачно поставленный пирсинг. Одет он был в схожей с Гримом манере, и у Грима не осталось сомнений, что Карлсон является отъявленным преступником, таким же, как он сам на данный момент.

– Когда они все потушат, надо попытаться войти внутрь и внимательно все осмотреть. – заявил Карлсон. – Возможно, мы сможем найти что-нибудь уцелевшее. Черт, больше всего мне жаль нашу дурь! Чувствуете этот аромат, что разносится ветром по всему кварталу! Это горят наши гашиши.

– Меня больше интересует причина взрыва. – сообщил Грим. – Есть догадки?

– Конечно. – кивнул Карлсон. – Возможно, это ирландцы, или эти сукины дети мексиканцы. Итальяшки бы на такое не решились, а китайцы действуют совсем другими методами.

– То есть версию с бытовым инцидентом мы сразу исключаем? – удивился Грим. – А склад вообще кто-то охранял?

– Естественно – заверил Карлсон. – Как вы и приказали, стрелки на крыше, вооруженные люди у входа… Остальная же банда дислоцировалась внутри, так что их явно застали врасплох. Только вот что странно… Ни одного трупа. Их тела, должно быть увезли. Но вот только куда?

– Позволь я тебе подскажу… – послышался голос сзади. – Главное управление полиции Пэтриал-сити. Эндрю Бахрейн, Джейсон Грим, вы арестованы!

Грим обернулся и не поверил глазам. Позади него стояли Манфред и Лора. Выглядели они абсолютно так же, как и в его мире, однако по значкам, которые они продемонстрировали, Грим сразу распознал, что относятся они уже не к антикоррупционному, а к убойному отделу.

Манфред и Лора достали пистолеты и наставили их на Грима и Карлсона. В этот момент Грим заметил, как Карлсон незаметно тянется за пояс с целью достать свой собственный пистолет.

– Не смей! – прошипел Грим.

– Но шеф… – простонал Карлсон.

– Нет, я сказал! – огрызнулся Грим. – Мы сдаемся добровольно.


Тем временем Головорез вышел из здания главного управления полиции и отправился в первый попавшийся магазин купить себе сигарет и чего-нибудь перекусить. По дороге он увидел, как к зданию подъезжает и припарковывается черный автомобиль с затонированными стеклами. Из него вышел роскошно одетый в солидный деловой костюм мужчина со светлыми волосами, короткой стрижкой, но весьма неприятным выражением лица. Мужчина говорил по телефону.

– Не волнуйся, мы уже едем. – говорил мужчина. – Сейчас я заберу с работы Лору и через полчаса мы уже будет у вас. Даю тебе слово. Или я не прокурор города Дэниэл Кинг.

– О, ну здравствуй, Дэнни. – прошептал довольный Головорез. – Вот мы и встретились.

Несмотря на огромную разницу в характерах, биографиях и мировоззрении, двойники Грим были похожи во всем, чем их наделила генетика. Разными они стали исключительно из-за обстоятельств, которые им довелось пережить. А вот многие привычки, хобби и предпочтения у них были одинаковы. Именно поэтому Лора Палмер понравилась Головорезу с первых же секунд общения. И именно поэтому Головорез решился исправить возникнувшую в жизни его двойника несправедливость.

Кинг стоял у самого края набережной. Подойдя к Кингу, Головорез вырвал из его рук мобильный телефон прямо во время разговора, и бросил его в реку. На улице уже было темно, а освещения на том участке улицы не было, поэтому Кинг не смог четко разглядеть лицо Головореза.

– Вы что себе позволяете? – возмутился Кинг. – Вы хоть знаете, кто я такой?

– Знаю. – прошипел Головорез. – Ты покойник.

Головорез достал из кобуры пистолет и приставил его к горлу Кинга. Второй свободной рукой он протащил его к краю набережной и подвесил в очень шатком положении через перегородку, защищающую людей от обрыва в реку.

– А теперь слушай меня внимательно, щенок! – прорычал Головорез. – Если тебе дорога твоя жалкая никчемная собачья жизнь, ты сделаешь то, что я тебе сейчас скажу.

– Что вы хотите? – заныл Кинг. – Деньги, телефон? Берите все, только не убивайте!

– Денег у меня больше, чем у тебя мозгов. – улыбнулся Головорез. – У тебя есть то, что мне нужно. И оно находится у тебя не по праву. Значит так, ублюдок, запоминай каждое слово очень внимательно. Сейчас ты сядешь в свою машину и уедешь к чертовой матери из этого города, и больше сюда не вернешься. Если Лора Палмер будет звонить тебе и спрашивать, что случилось, скажешь, что нашел себе другую девушку, и что между вами все кончено.

– Но сэр… – заскулил Кинг.

– Закрой свою поганую пасть и слушай! – закричал Головорез. – Если я еще хоть раз увижу тебя в Пэтриал-сити, и уж тем более если увижу рядом с Лорой Палмер, я вырву твое прогнившее сердце из груди голыми руками, а труп скормлю уличным собакам. Хоть одно слово кому-нибудь из легавых, и ад покажется для тебя пятизвездочным отелем по сравнению с тем, что я тебе устрою. Я понятно объясняю?

– Да, предельно. – начал заикаться Кинг.

– Отлично. – кивнул Головорез. – А чтобы ты понял всю серьезность моих намерений, пока что освежись.

С этими словами Головорез сильно толкнул Кинга через перегородку, и тот рухнул в реку, проломив головой лед и канув в ледяную воду. Кинг долго барахтался в холодной воде, крича, зовя на помощь, но в округе никого не было. Поняв, что нужно спасать свою жизнь самостоятельно, Кинг начал пробивать руками лед, и в конечном итоге все же выплыл на поверхность.

Выйдя из воды, Кинг попросил первого же прохожего позвонить в скорую помощь, а после поэтично рухнул в обморок прямо у него на глазах.

Головорез хитро улыбнулся и зашел обратно в здание главного полицейского управления. Его план работал как песочные часы.

Тем временем на Грима и Карлсона уже надели наручники и везли их в полицейской машине в здание главного управления.

– Что, даже не зачитаете нам наши права? – удивился Грим.

– У таких животных как ты нету никаких прав! – огрызнулся Манфред.

– Ладно. – охнула Лора. – Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. Вы имеет право на адвоката. Вы имеете право на один телефонный звонок…

– Да брось, Лора! – вздохнул Манфред. – Для кого ты стараешься?

– Кстати, вы не показали мне ордер на арест. – воскликнул Грим. – Или у вас его нет?

– На такую скотину как ты мы с коллегой его получили в первый же день расследования. – буркнул Манфред, доставая ордер и показывая его Гриму.

– Этот ордер не санкционирован прокурором! – заявил Грим. – Он недействителен и не имеет юридической силы.

– О, какой ты у нас умный. – прошипел Манфред. – И с каких это пор преступники стали такими образованными? Будешь рассказывать свою трагичную историю про плохих копов своим сокамерникам, больной сукин сын!

– Это задержание незаконно. – не мог угомониться Грим, привыкший никогда не нарушать процедуру и на секунду забыв, кем он является на данный момент.

– А похищать, насиловать, избивать и убивать молодых девушек по-твоему законно? – вмешалась Лора. – А создавать вооруженное преступное сообщество, занимающееся организацией проституции и наркоторговли тоже легально? А заниматься рэкетом, вымогательствами, грабежами и разбойными нападениями по-твоему соответствует Конституции?

Грим знал, что до предъявления ему обвинения такие фразы говорить детективы не имеют права. Но спорить с ними он больше не стал, так как Лора напомнила ему, кем он сейчас является на самом деле. Поэтому Грим просто промолчал.

Подъехав к зданию главного управления полиции, Манфред и Лора вошли внутрь, таща за собой скованных наручниками Карлсона и Грима.

– Кто у нас тут на этот раз? – спросил знакомый Гриму голос. – Черт, неужто сам Джейсон Грим! Вот это улов, мистер Манфред!

Грима передернуло от осознания всей абсурдности ситуации. Его высмеивал все тот же самый толстый седой охранник главного управления полиции, Томас Худ.

Пройдя через контрольно-пропускной пункт, детективы потащили Карлсона и Грима на второй этаж.

Грим знал, что на втором этаже управления располагается убойный отдел. Его догадка оказалась верной. А еще Грим был наслышан о методах, которые там применяются при допросе.

К счастью, допросом Грима решила заняться Лора. Манфред же забрал с собой в соседний кабинет Карлсона. Это показалось Гриму немного нерациональным, но это его по крайней мере успокоило.

Лора усадила Грима в кресло, включила компьютер и начала оформлять протокол допроса.

– Перед началом допроса разъясняю вам ваши права. – начала Лора. – Вы имеете право не свидетельствовать против себя и близких вам лиц, имеете право давать показания на любом известном вам языке, можете заявлять отводы и ходатайства, а также приносить жалобы на действия детектива, проводящего допрос…

– Довольно. – прервал ее Грим. – Можете не продолжать. Я прекрасно знаю свои права.

– Хорошо. – кивнула Лора. – Тогда приступим. Ваше полное имя.

– Джейсон Роберт Грим. – ответил Грим.

– Дата рождения. – продолжила Лора.

– 25 сентября 1991 года от рождества Христова. – сказал Грим.

– Образование? – спросила Лора.

– Эмм… – смутился Грим. – Высшее юридическое.

– Что? – удивилась Лора. – А по нашим данным, среднее специально. Вот, 2012 год, сертификат освоения специальности электрика.

– Черт… – прошипел Грим.

– Вы пытаетесь запутать следствие? – подозрительно проворчала Лора.

– Нет, что вы, я просто немного нервничаю. – заверил Грим.

В этот момент из соседнего кабинета донеслись крики, а после прозвучало следующее:

– Пожалуйста, прекратите. – вопил Карлсон. – Я скажу вам все, что попросите. Только умоляю, хватит.

– Слышишь? – улыбнулась Лора. – Это так допрашивает мой коллега, мистер Манфред. Так что или ты сотрудничаешь, или я отправлю тебя к нему.

– Я вас понял. – кивнул Грим. – Что вы еще хотите знать?

– Правду. – ответила Лора. – От начала и до конца.

Грим внезапно понял, что ему пора включать свое воображение, ибо попасть на допрос к Манфреду ему сейчас хотелось меньше всего.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2