Полная версия
Никаких вам золушек. Чтиво для практически взрослых
От обиды рыбка несколько раз открыла и закрыла рот.
– Позволь спросить, почему?
– Потому что ты попалась в сеть. Была бы ты такая волшебница, сумела бы выбраться самостотельно.
Рыбка рассмеялась.
– Ой, Тони! Вот прищучил… не ко сну будет сказано! Во-первых, никуда я не попалась, Антонио. В твою сеть я сама залезла. Ты не представляешь, – она указала плавником в морскую даль, – какая у нас скукотища. А во-вторых… Может, хватит ля-ля? Говори, чего надо.
Антонио опустил взгляд.
– Лючия хочет платье роскошней, чем у графини. Глупо, конечно…
– Почему же глупо, Антонио?
– Мама мия! Ты же не знаешь ни размера, ни…
– Ерунда! – Рыбка чуть задумалась. – В одном я не уверена: грудь открывать или нет?
– Что-о? – воззрился на неё рыбак.
– Антонио, откуда ты свалился?! Я спрашиваю: платье Лючии должно быть с открытой грудью или закрытой?
Рыбак почесал затылок.
– Ну-у.. в общем… решай сама.
Рыбка вздохнула.
– Вот мужчины! Иди, Антонио, ни о чём не тревожься. – С этими словами она махнула хвостом и устремилась в морские глубины.
Антонио с надеждой смотрел её вслед. На душе у него сделалось легко и беззаботно. Рыбак неторопливо побрёл вдоль кромки воды.
Знакомый рокочущий басок вывел его из мечтательности.
– Зря ты связался с Мариной, – произнёс тот же краб, сидящий на том же камне.
– Тебя не спросил, – огрызнулся Антонио, проходя мимо.
Краб крикнул вдогонку:
– Женись на Песчаной Деве!
– Отстань! – буркнул Антонио. Затем вдруг развернулся и подошёл. – Кто такая эта Песчаная Дева?
Краб довольно хохотнул.
– Вот! Вот! Вот! – проговорил он, отбивая такт клешнёй. – Первый шаг сделан: ты спросил!
Антонио присел перед ним на корточки.
– Ну так кто же она, приятель?
Краб смотрел на него глазками на стебельках.
– Сам вылепишь её из песка.
– О мама мия! – Антонио покрутил пальцем у виска. – Так и знал: ты, приятель, просто с приветом!
– Никакой я тебе не приятель, – с достоинством осадил его краб. – У меня есть имя.
Антонио едва не вспылил, однако сдержался. Не хватало ещё сердиться на краба.
– Так как же мне к тебе обращаться? – усмехнулся он. – Может, синьор Хватайло? Или Крабино дель Грязино?
Краб протестующе вскинул клешню.
– Называй меня просто Мудрейший из мудрых. Если, конечно, выговоришь.
Антонио кивнул с серьёзным видом.
– Постараюсь. И что же дальше, Мудрейший из мудрых?
– Лепи давай Песчаную Деву.
– Прямо сейчас, что ли?
– Ага. Чего тянуть-то?
– Прости, Мудрейший из мудрых, но я не знаю, как она выглядит. И вообще… лепить не умею.
Краб выразительно развёл клешнями.
– Увы, Тони, что вылепишь – то и получишь.
Рыбак резко распрямился.
– Всё, Мудрейший, я перегрелся. Отстань, а то камнем пришибу. – Он зашагал прочь.
– Зря грозишь парень! – крикнул ему в спину краб. – Ни хрена ты мне не сделаешь!
Антонио обернулся.
– Ты уверен?
– На все сто. За свою жизнь ты не пришиб ни одного краба, не раздавил нарочно даже паучка.
Рыбак озадаченно почесал затылок.
– Клянусь Малонной, не обращал внимания. – Он вернулся к крабу. – Слушай, Мудрейший… я правда не умею лепить ни из песка, ни вообще.
Краб взмахнул клешнёй, точно генерал, зовущий к атаке.
– Начинай. Помогу советом.
Антонио стал сгребать песок в кучу.
– О мама мия! Похоже, я такой же сдвинутый, как ты!
– Не здесь, – скомандовал краб. – Подальше от воды. Чтоб приливом не смыло.
Антонио послушно переменил место, и краб переполз вслед за ним. Рыбак встал на колени, нагрёб из песка холмик и принялся его разравнивать, стараясь придать форму лежащей женщины. Песок держался плохо и осыпался под руками. Сгущались сумерки.
– Видишь, не выходит! – в досаде воскликнул Антонио.
– Полей песок водой, – посоветовал краб.
– В чём носить? – Антонио похлопал себя по штанам. – В карманах, что ли?
– Таскай воду горстями.
– Что-о?.. Знаешь, Мудрейший из мудрых, ты ещё глупей, чем я думал.
С этими словами рыбак побежал к морю, набрал пригоршню воды и помчался обратно. Вылив на фигуру из песка то, что удалось донести, он внось побежал за водой. И так носился взад-вперёд, пока не вспотел.
– Достаточно, – произнёс краб.
Бесформенная песчаная фигура была такой же мокрой, как сам Антонио. Рыбак вновь принялся за лепку женщины, и на сей раз дело пошло получше. Причём Антонио так увлёкся, что не заметил, как стемнело. При свете звёзд женщина из песка выглядела толстой и уродливой. Антонио критически воззрился на изделие своих рук.
– Чего-то не хватает, – изрёк он.
Краб авторитетно заявил:
– Сиськи надо побольше.
– Понимал бы! – хохотнул рыбак. Однако воплотил эту подсказку в жизнь.
Краб щёлкнул клешнёй.
– Хватит на сегодня. Завтра продолжим.
– Ага, разбежался! – Антонио стряхнул с себя песок. – Только и дел мне, что в игрушки с тобой играть!
Краб двинулся бочком к морю.
– Что вылепишь, то и получишь, – повторил он, исчезая в воде.
Антонио бросил взгляд на нелепую фигуру с большими грудями.
– Мама мия, что я вытворяю?
Он искупался в море, вернулся домой и безмятежно завалился спать. Может, кто-то на его месте долго бы ворочался, перебирая в уме события дня. Что ж, дело хозяйское: каждый волен использовать ночное время, как ему вздумается, лишь бы никому вреда не было. Антонио, к примеру, сразу уснул, не успев пожелать себе спокойной ночи.
Проснулся он от шума. Утреннее солнце заглядывало в окно, и кто-то барабанил в дверь. Антонио встал с кровати, натянул штаны и открыл.
У порога стояла Лючия. На ней было сногшибательное золотистое платье, и волосы её были уложены в точности, как у графини.
– Ну как? – Лючия повертелась направо-налево. – Нравится?
– Клянусь Мадонной… – только и мог вымолвить Тони. Он послал воздушный поцелуй в сторону моря. – Марина, я твой должник!
Лючия нетерпеливо потянула его за руку.
– Поторопись, а то разминёмся! – И в ответ на удивлённый взгляд рыбака уточнила: – Граф с графиней вот-вот выйдут на прогулку! Пусть полюбуется на меня эта цаца! Пойдём, Тони! Что ты застыл, как истукан?!
– Но, солнышко… может, сперва позавтракаем?
– Я уже завтракала, пойдём! – Лючия дёрнула жениха за руку.
Антонио успел подхватить рубаху и надеть на ходу. Лючия взяла его под руку, чего никогда раньше не делала. Да и не только она – этого не делали ни её покойная мать, ни бабка и вообще ни одна женщина в их рыбачьем посёлке. Антонио, которому хотелось попросту обнять невесту, попытался высвободить руку, но девушка держала крепко. И рыбак обречённо вздохнул.
Вскоре на тропинке, меж зелёных холмов, показались граф с графиней. Лицо Лючии вытянулось от огорчения: графская чета прогуливалась верхом. Под графом был серый тонконогий иноходец, а графиня в костюме для верховой езды, стройная и очаровательная, восседала на царственной белоснежной кобыле. Когда седоки приблизились, Антонио привычно произнёс:
– Здравствуйте, дон Валентино. День добрый, донна София.
И Лючия вымученно улыбнулась.
– Душновато нынче. Но дождя, похоже, не будет.
Графиня глянула на неё сверху вниз.
– Надеюсь, твой прогноз не подведет. Неплохое, кстати, платьице. – И с улыбкой обратилась к Антонио. – Привет! Как улов?
– Спасибо, донна София. Помаленьку.
Граф вытер платочком лоб.
– Надо бы мне как-нибудь порыбачить с тобой, Тони. Может, на той неделе… И правда малость душновато. Поехали, дорогая.
И они неспешно удалились на своих породистых лошадях.
Лючия кусала губы в досаде.
– Достойная пара, храни их Боже, – подлил масло в огонь Антонио.
Тут невеста его буквально взбеленилась.
– Чтоб её разорвало! Чтоб её перекосило, эту задаваку! Чтоб она растолстела, как бочка, и захрюкала, как свинья! Чтоб глаза ей жгучим перцем засыпало, а рот залило кипятком! Чтоб она…
– Лючия! – перебил обалдевший рыбак. – Неужели после нашей свадьбы ты будешь вот так браниться?
Девушка окинула его презрительным взглядом.
– После свадьбы?! Купи себе сперва новую пару штанов, голодранец!
Антонио не поверил ушам.
– Ну-ка, повтори, – негромко потребовал он.
Поправив причёску, Лючия сбавила тон.
– Я не хочу жить в нищете, пойми.
– По-моему, – сухо заметил Антонио, – ни о какой нищете речь не идёт. Я всегда сумею заработать.
– Ну да, и разоденешь меня, как графиню?
– Вот оно что…
– Она меня унизила, Тони!
– Сама нарвалась.
– Я нарвалась?! Да у неё язык, как змеиное жало! Она думает, что может позволить со мной… Тони! Я хочу такую же лошадь, как у этой высокомерной мерзавки!
– Только и всего? Лючия, подумай: может, и этого окажется мало?
– Тони, пожалуйста! Попроси у рыбки лошадь!
Антонио вздохнул.
– Ты ведь не умеешь ездить, солнышко. Свалишься, чего доброго.
Лючия обняла его и поцеловала в губы.
– Что тебе стоит, Тони? Просто сходи к рыбке и попроси.
– Ладно. – Рыбак вернул невесте поцелуй. Потом ещё, потом…
Лючия отстранилась.
– Иди, Тони. Мне нужна самая лучшая лошадь.
– Завтра.
– Сегодня. Я буду ждать.
Антонио криво усмехнулся.
– Что с тобой делать? – И отправился к морю.
– Не забудь костюм для верховой езды! – крикнула вдогонку Лючия. – Чтоб фигуру облегал и под цвет лошади!
«Губа не дура», – проворчал Антонио себе под нос и ускорил шаг. Глядя в землю, он едва не столкнулся с Джованни.
– Куда ты, не разбирая дороги? – намешливо полюбопытствовал тот.
– Сети проверить, – буркнул Антонио.
Джованни всмотрелся в лицо друга, ища след пощёчины.
– А чего у тебя рожа такая?
– Какая?
– Кислая. С Лючией опять поцапался?
– Да нет… просто не ел с утра. Живот от голода подвело.
– Мама мия! Так пойдём в «Пьяную акулу» и поедим! В чём загвоздка-то?!
Антонио нерешительно погладил живот.
– Некогда, вроде.
Джованни воздел руки к небесам.
– Клянусь Малонной, ты ополоумел! Куда денутся твои сети?! Пойдём к Пирату! Он приготовит спагетти, нальёт нам винца! Выше нос, Тони! Я угощаю! – Он потащил друга в таверну.
Антонио шёл, не упирался, но всю дорогу молчал. Как ни старался Джованни его разговорить, АНтонио отделывался лишь односложными репликами.
В «Пьяной акуле» закусывали трое рыбаков, радушно приветствовавшие вновь вошедших. Послышались привычные шутки. Но, глянув разок-другой на хмурую физиономию Тони, рыбаки оставили приятелей в покое и вскоре убрались восвояси. Хозяин таверны Лео Пират принёс два дымящихся блюда спагетти, две кружки молодого вина, и друзья принялись за еду.
Через короткое время Джованни не выдержал:
– Так и будем молчать?
– Говори, – буркнул Антонио.
– Сам с собою, что ли?
– Почему? Я тебя слышу.
– Вот стерва! – возбудился Джованни, саданул кулаком по столу и от этого возбудился ещё более. – Пошли её к чертям, Тони! Столько девчонок по тебе сохнут, а ты… Посмотри, на кого ты стал похож!
Антонио вздохнул.
– Отстань. По морде схлопочешь.
Джованни вскочил со стула, распрескав вино.
– Ну, давай! Давай, подерёмся! А то, клянусь святыми мощами, ты как покойник!
Перед ними бесшумно возник Пират.
– Без глупостей, – предостерёг он, поправив на глазу повязку. – Хотите пошалить, дуйте за порог. Надоело за вами прибирать.
Антонио отодвинул от себя пустую тарелку.
– Спокойно, Лео. Шалун здесь один. – Он кивнул на Джованни. – Кстати, с него и получи.
Шагая к двери, Тони услыхал за спиной:
– Видишь, Пират, что с ним стало!
Антонио направился к морю. И голову его буквально распирало от мыслей, которые он никак не мог привести в порядок. Что это были за мысли? Господи Исуси, кому ж это ведомо?! Но смело можно утверждать, что думал Антонио не о ловле кифали и не о копчении камбалы. Да и какого чёрта лезть парню в душу, когда в душе его и так изрядно штормит?
А море было тихим. На небе сквозь кудрявые облачка проглядывало полуденное солнце. В сотне шагов от воды, растопырив толстые руки-ноги, лежала песчаная фигура, слепленная Антонио. Днём она выглядела ещё уродливей, чем при свете звёзд. На животе фигуры сидел краб и довольно потирал клешнями.
– Продолжим? – предложил он бодро. – Нужно поработать над лицом.
Антонио скорчил мину.
– Хватит, наработался. Смотреть тошно. – И он прошёл мимо.
Краб сердито крикнул:
– Неужели оставишь её так?!
– Ага, оставлю.
– Ей очень грустно и одиноко!
Антонио будто кольнуло в грудь. Обернувшись, он сказал:
– Мудрейший из мыдрых, ты будешь первым крабом, которого я прибью камнем.
Краб, казалось, ухмылялся.
– Так ты исправишь ей лицо?
Антонио кивнул.
– Попозже. Сперва одно дело сделаю.
– Опять к этой Марине подался? – В голосе краба прозвучала досада. – Клянчить финтифлюшки разные?
– А ну, отвали! – мигом вспылил рыбак. – От тебя мне ещё выслушивать… – Махнув рукой, он заторопился к своим сетям.
Однако сети его не интересовали. Он не собирался даже проверять, попало ли в них что-нибудь. Антонио стал звать золотую рыбку по имени. На сей раз она приплыла быстрей, чем вчера, и, высунувшись из воды, осведомилась:
– Ну, как, понравилось Лючии платье?
Тони решил не тянуть резину.
– Да, Марина. Теперь ей лошадь понадобилась – лучше графской. И костюм для верховой езды. Ты уж извини: она такая настырная, что…
– Я в ней не ошиблась! – радостно перебила рыбка. – Эта девушка знает, чего хочет! И она этого достойна! Ты не должен извиняться, Антонио, ты должен пылинки с неё сдувать! Клянусь Мадонной, ты счастливчик АНтонио!
Рыбак криво усмехнулся.
– Да ну? Что-то не заметно.
– В том-то и беда: люди просто не замечают своего счастья! – тараторила рыбка. – Вглядись в лицо невесты, Антонио! Конечно же, оно прекрасно! Но что ты в нём видишь ещё? Какие благородные качества ты способен в нём распознать?
– Ослиное упрямство, – буркнул рыбак.
– Фи, Антонио! Как ты можешь?! – возмутилась рыбка. – Вот мужики!..Короче, так, у Лючии будет самая лучшая лошадь. Костюм для верховой езды, само собой, прилагается. И от себя лично ещё прибавлю сапожки и шляпку. Ты доволен, Антонио?
С лица рыбки не сходило кривая усмешка.
– Доволен – не то слово.
Рыбка уставилась на него глазками-жемчужинами.
– Зачем так мрачно, Антонио?! Взбодрись, возрадуйся! И… ты не хочешь искупаться?
– Ни малейшего желания.
– И напрасно! Ты должен искупаться!
– Должен?
– Да. Мне любопытно посмотреть, в порядке ли твоё удилище.
– Мама мия! – Антонио, хоть был в штанах, прикрыл причинное место руками. – Видно, тут все чокнутые – и рыбы, и крабы!
Рыбка хихикнула.
– Ты покраснел, Антонио! Какая прелесть! Ладно, помчусь выполнять задание! – Она скрылась под водой, выпустив гроздь пузырей.
Антонио тряхнул головой.
– Самый первый дурень – это я, – пробормотал он и пошёл вдоль берега обратно.
Краб поджидал его возле фигуры песчаной женщины.
– Как там Марина? – спросил он ехидно. – Жалуется на свои болячки или интересуется твоим членом?
Антонио воззрился на него в изумлении.
– Откуда, чёрт побери, ты…
– Эка новость! – махнул клешнёй краб. – Мы слишком давно знакомы. И скоро она опять у меня схлопочет.
– Не лезь не в свое дело! – попытался разозлиться Антонио. – Лучше давай вот, – он кивнул на песочную женщину, – ею займёмся!
– Давай, – охотно согласился краб. – Придётся снова её водой смочить.
Антонио не стал препираться, он лишь вздохнул. Господи, за последние сутки он испустил больше вздохов, чем за всю предыдущую жизнь! Прямо напасть какая-то! Антонио помчался к морю, набрал пригоршню воды – и бегом назад. Словом, всё как в прошлый раз. Когда краб сказал «достаточно», рыбак стал выправлять изъяны женской фигуры: там песочку подсыпет, здесь убавит… Опять провозился до темноты.
Песочная женщина вроде изменилась: заметно похудела и обрела вполне реальные очертания. Однако нельзя сказать, что сделалась от этого краше. Звёзды над ней, казалось, толпятся кучей и усмехаются с небес. Антонио устало осмотрел свое изделие.
– Ну как? – спросил он мнение краба.
Краб медленно прополз вокруг фигуры и с воодушевлением произнёс:
– Неуловимое очарование несовершенства.
Антонио нахмурился.
– Мудрейший, говори прямо: хорошо или плохо?
– Поживём – увидим, – уклончиво ответил краб.
Оба помолчали.
– И что теперь? – осведомился рыбак.
– Утром доделаешь.
– Мама мия, что ещё тут доделывать?!
– Оставь маму мию в покое! – рассердился краб. – Покамест у Песчаной Девы нет носа, рта и глаз! Ты ослеп, Тони?! Или хочешь, чтоб лицо твоей жены походило на половинку задницы?!
– Жены?! – обалдело переспросил Антонио.
– Кого же ещё, чёрт возтми?! – возревел краб. – О чём вообще я тебе два дня толкую?!
– Ты чокнутый морской паук!
– Тони, ты это уже говорил! Тебя что, заклинило?!
Оба примолкли, уставясь друг на друга. Рыбак угрожающе поднял ногу.
– Сейчас возьму и разрушу это чучело!
Краб воинственно нацелил на него клешню.
– Валяй, дурень! Разрушь свою судьбу!
Антонио осторожно опустил ногу. Затем сбросил с себя одежду, побежал к морю и плюхнулся в воду. Вдоволь наплававшись, он надел штаны и рубаху на мокрое тело и сказал ожидающему его крабу:
– Утром приду. Но только чтоб увидеть, что из этого получится.
Краб проговорил с комичной серьёзностью:
– Основательная причина.
Рыбак молча подхватил свои башмаки и зашагал прочь.
Дома Антонио, несмотря на голод, рухнул в постель и заснул. И приснилось ему, будто он тащит корзину, полную золотых рыбок, и все они хихикают: «Ты счастливчик, Антонио! Большой счастливчик!» Тони хочет корзину бросить, но она приклеилась к рукам, и ноги его с каждым шагом всё глубже проваливаются в песок. Вот он погрузился уже по колено, по пояс, по грудь… А рыбки в корзине захлёбываются смехом: «Счастливчик! Ты этого достоин!..»
Антонио проснулся в холодном поту. В окошко заглядывало солнце. «Чёрт знает что лезет в голову! – пробормотал рыбак, вскакивая с постели. Он умылся, наскоро поел и вышел из дому.
Меж деревьев он разглядел Лючию в белом костюме для верховой езды, в белой шляпке и в белых сапожках. Невеста вела под уздцы великолепную белую лошадь. Однако лошадь слегка упиралась, и Лючия раздражённо дёргала повод.
Бочком, точно краб, Антонио попытался улизнуть. Но не тут-то было.
– Ты куда?! – крикнула невеста. – Ну-ка, помоги! Эта упрямая тварь не слушается!
Рыбак хмыкнул.
– Молодец, лошадка, – пробормотал он.
– Тони, я не слышу! – Лючия поправила съехавшую шляпку. – Иди сюда и подсади меня!
Антонио попятился.
– Некогда, солнышко! Я попозже к тебе забегу!
– Не позже, а немедленно! Тони, вернись!
Но рыбак во все лопатки улепётывал к морю. И вслед ему неслись гневные упрёки невесты.
При виде Антонио краб нетерпеливо щёлкнул клешнёй.
– Долго спишь, – проворчал он вместо приветствия.
Без лишних слов рыбак показал ему два круглых плоских камешка.
– Годится?
– Смотря на что, – сказал краб.
Антонио присел перед песочной куклой и приладил ей камешки вместо глаз.
– Неплохо, – похвалил краб. – Теперь давай остальное.
И Антонио старательно принялся лепить нос, рот, брови и уши. Получалось, в общем, так себе. Зато трудился он с увлечением.
– Всё! – объявил он через некоторое время.
– Торопишься, – возразил краб.
Рыбак застонал.
– Чего тебе ещё?
– По-твоему, она должна быть лысой? – ехидно спросил краб.
Антонио вперил взгляд в своё творение.
– Чёрт, и правда. – Он принялся сооружать на голове Песчаной Девы нечто наподобие причёски. Песок не желал держаться и осыпался, однако Антонио нагрёб его вокруг песчаной головы целую дюну. Очевидно, это должно было означать, что волосы у Девы длинные и густые. – Ну как? – осведомился он с тревогой.
– Более-менее, – снисходительно отозвался краб.
Полуденное солнце нещадно палило. Антонио утёр со лба пот.
– Что дальше, Мудрейший из мыдрых.
– Отойди на десять шагов, – велел краб.
Антонио отошёл.
И краб бочком обежал вокруг песчаной фигуры трижды. Затем встал как вкопанный, трижды щёлкнув клещнями. И вдруг поднялся маленький быстрый смерч, который помчался на Песчаную Деву и укрыл её, точно занавес. Через несколько мгновений смерчь рассеялся и опал.
Песчаная Дева сидела. Камешки на её лице, обозначавшие глаза, отвалились, и под ними оказались живые человеческие глаза. «Пресвятая Богородица!» – попытался произнести Антонио, но лишь беззвучно шевельнул губами. Меж тем Дева поднялась на ноги, пошатнулась, и с неё посыпался песок. Теперь она походила на обычную голую женщину, которая зачем-то извалялась в грязи. Она стояла, расставив ноги, и бессмысленно пялилась вокруг.
Дрожащей ладонью рыбак вновь смахнул пот со лба. Но жара была здесь уже нипричём.
Краб щёлкнул клешнёй.
– Тони, отведи её в море и умой.
Антонио прочистил кашлем горло.
– Не командуй тут…
– Тони! – Голос краба прозвучал вдруг, будто раскат грома. – Не вводи меня во гнев!
Рыбак втянул голову в плечи, но из упрямства не сдвинулся с места. Песчаная Дева указала на него пальцем.
– Ты То-ни, – произнесла она механическим голосом куклы. – То-ни, у-мой ме-ня.
Антонио буркнул:
– Ага, разбежался.
Песчаная Дева повторила:
– У-мой ме-ня. Я гряз-на-я. – Вид у неё, надо сказать, был жалкий.
Антонио вздохнул.
– Клянусь Мадонной… Только сопли тебе вытирать! – Он взял её за руку и потащил к морю.
Дева шла, переставляя ноги, как на ходулях. Антонио завёл её в море по колено и стал смывать с неё песок. Дело оказалось нехитрое. Труднее пришлось с волосами, но в конце концов рыбак и с этим справился. Песчаная Дева сперва стояла неподвижно, однако малость погодя принялась помогать Антонио и умываться сама. Купание, судя по всему, ей понравилось.
Песочная фигура превратилась в обычную девушку. И всё у неё было на месте, но только… Мама мия, до чего ж она была неказиста! Глаза опухшие, лицо – как непропечённое тесто, волосы, хоть длинны да густые, но цвета ржавчины. А кожа на теле такая точно деваха эта недавно переболела оспой. Словом, смотреть на неё было неловко, и Антонио отвёл взгляд.
И, как нарочно, девушка вдруг увидела в воде своё отражение и ткнула в него пальцем.
– У-у… уродина! – произнесла она грубым голосом, но уже не по слогам. – Тони, кто это?
Антонио смущённо промямлил:
– Какая тебе разница?
– Тони, кто это? – Она тыкала пальцем в своё отражение. – Уродина! Уродина!
Антонио рявкнул:
– Купание закончилось! – И потащил её из воды.
Теперь девушка шла свободно, и ноги её сгибались, как у всех нормальных людей. Рыбак в досаде подвёл её к крабу.
– Чтоб ты окочурился, Мудрейший из мудрых!
Краб развёл клешнями.
– Что вылепишь, то и получишь.
– Я не мастер! – крикнул Антонио. – Если б ты не привязался: «Женись на Песчаной Деве! Женись на Песчаной Деве…»
– Кто она – Песчаная Дева? – встряла голая дурнушка.
Антонио бросил на неё негодующий взгляд.
– Мама мия, она спрашивает! А кто, по-твоему, ты?!
Девушка растерянно потёрла лоб.
– Не знаю… всё забыла, – пробормотала она, и голос её звучал уже не столь грубо. – Вроде, я потерялась и куда-то шла, шла… Помню только, что должна была отыскать тебя, Тони, чтобы ты сказал мне, кто я и как меня зовут. Больше ничего не помню… Ты скажешь мне, Тони?
Пальцем ноги Антонио чертил на песке узоры. А краб смотрел на него своими глазками на стебельках. И в налетевшем ветерке рыбаку послышался тихий щёпот Мудрейшего из мудрых: «Решай, Тони. Хочешь, я превращу её обратно в песок?» – «Давай! – собрался ответить Антонио. – Сам заварил, сам расхлёбывай!» Но, взглянув на несчастную дурнушку, неожиданно для себя брякнул:
– Тебя зовут Бьянка, клянусь Мадонной.
Девушка улыбнулась, отчего показалась не такой уж уродиной.
– Да, – кивнула она, – Бьянка. Я вспомнила… Но кто я, Тони? Я бродяжка, да? Нищенка?
Рыбак метнул испепеляющий взгляд на краба. Краб демонстративно отвернулся.
– Не мели ерунды, Бьянка! – твёрдо проговорил Антонио. – Никакая ты не бродяжка. Ты из приличной рыбацкой семьи. Твои родители погибли, когда тебе исполнилось… Давай пока не будем об этом, ладно?
Бьянка задумчиво кивнула и указала на море.
– А там в воде… там было моё отражение, Тони? Я такое страшилище?
Антонио воздел руки к небесам.
– О мама мия, хватит болтать! Вовсе ты не страшилище! И вообще… я хочу есть! С утра ничего не ел!