
Полная версия
Пятый убийца, или Этюд в кровавых тонах
– А какое… какое там… заклинание?
– Не знаю. Я нетвердо знаю, что в нем содержится… Но они обычно мгновенного действия, так что если б луч попал на тебя, мы бы уже знали. У твоего пиджака хорошая ткань.
Ватсон кашлянул:
– А мне… мне уже можно встать?
Холмс какое-то время рассматривал его.
– Боюсь, что нет, Джон, – наконец несколько рассеянно произнес он. – Теперь ты его хранитель. А для того чтобы гримуар признал хранителя, нужно чтобы он владел им какое-то время. Обычно это 365 дней. Если ты ослабишь хватку, то он опять начнет буянить и все-таки может попасть в нас своим заклятьем.
Одним движением Холмс поднялся.
– Это что значит? – настороженно спросил с пола Ватсон.
– Значит, что я прикажу установить вокруг дома круглосуточное дежурство, – ответил, отряхиваясь, детектив. – И полисмены Скотленд-Ярда будут приносить тебе еду… Всего год, Джон! Зато потом у тебя будет гримуар.
– Что за черт, Шерлок?! А нельзя, что ли, чтобы меня сменил какой-то полисмен и они по очереди весь этот год лежали на моем пиджаке?!.
– Увы, Джон. Охранять гримуар должен тот, кто его приручил… – Холмс вдруг захохотал: – Видел бы ты свое лицо! «О нет, я буду лежать животом на книге в заброшенном доме целый год!» Вставай ты уже…
– ТВОЮ!.. – Ватсон разразился такими ругательствами, о существовании которых, кажется, раньше даже не подозревал.
Он вскочил:
– Я! Рискуя жизнью!..
Холмс поднял руку:
– Да. Ты молодец, Ватсон. Ты сказал новое слово в демонологии, и слово это – «пиджак».
Джон задохнулся от возмущения.
– Ладно, ладно, ну прости, пошутил немного, – успокаивающе сказал детектив. – Но я ж тебя не оставил здесь лежать хотя бы на час. Ты действительно очень мне помог.
С минуту Ватсон не мог ничего сказать, потом произнес:
– А то, что я теперь его владелец – правда?
– Нет, – отрезал Холмс. – Точнее, не совсем. Мы вместе его укротили – ты своим телом, я своими заклинаниями. Теперь он принадлежит нам обоим. Очень, очень интересная вещь. Надо изучить на досуге… А этот Дреббер совсем не так прост…
– Я могу взять свой пиджак? – сухо осведомился Ватсон.
– Да, но я бы не советовал его носить. Мы же не знаем, какое заклятие он впитал. Я куплю тебе новый, – ответил Холмс под испепеляющим взглядом доктора.
– Одни убытки с тобой, – процедил Джон. – И не надо! Не надо напоминать мне, что благодаря тебе я на свободе.
– Правильно, к черту повторять очевидное… В награду за твой подвиг, Джон, я расскажу тебе, что здесь было. Пока наши коллеги на улице гадают, живы ли мы вообще. – Холмс начал расхаживать по комнате.
Ватсон хотел ответить что-то язвительное, но не стал: все-таки ему было интересно.
– Произошла здесь, ни много ни мало, битва. Настоящая магическая битва. Вот такие же вот смертоносные лучи, от которых мы сейчас уворачивались, летали здесь по всей комнате. Возможно, именно этот свет и увидел полисмен. Человек, который эту битву проиграл, был весьма незаурядным магом. И да, погиб он действительно от сердечного приступа – только вот приступ этот вызвали не естественные причины, а попадание одного из смертоносных лучей. А его противником… Его противником был призрак. Мне почти все понятно в этом деле – кроме одного: как? Как призрак мог победить человека, который владел таким серьезным гримуаром?..
При этих словах Холмс, кажется, вспомнил о книге. Он нагнулся и поднял ее, обмотав пиджаком Ватсона. Затем подошел к двери и крикнул:
– Господа полицейские! Вы можете возвращаться!
Грегсон и Лестрейд буквально материализовались в комнате. Оба были взволнованы.
– Что здесь… Что здесь произошло, Холмс? – выпалил Лестрейд. – Мы видели какие-то адские лучи! Мы уж стали гадать, живы ли вы вообще!
– Если будете делать на это ставки – ставьте всегда на меня. Книгу я конфискую, в ней еще много этих адских лучей… Мы сейчас с Ватсоном сходим по одному делу. За мной, Ватсон! – Холмс стремительно направился к двери.
В дверном проеме он задержался – так, что поспешавший за ним Ватсон чуть не налетел на него – и повернулся к инспекторам:
– Зря вы не обратили внимания на вон тот оторванный кусок обоев, – он ткнул пальцем в сторону стены. – Штукатурка под ним совсем не выцвела, значит оторвали его недавно. И под ним выцарапана надпись – Rache – это «месть» по-немецки и недописанное имя Рейчел.
Лестрейд и Грегсон переглянулись.
– Не уходите, джентльмены, нам с Ватсоном нужно быстро кое-что выяснить – и мы вернемся к вам, – с апломбом сказал Холмс и быстро зашагал из дома. – Найдите пока констебля, который обнаружил труп.
***– Со штукатуркой это было… очень даже неплохо, – признал Ватсон, когда они вышли на улицу.
– Твой дружелюбный тон сейчас пропадет, – Холмс осматривал окрестности, как будто ища что-то или кого-то взглядом. – Констебль! – крикнул он.
– Да, сэр!
– Вы же местный, куда здесь кладут мусор?
– Вот за тем домом стоит бак, сэр.
– Благодарю Вас. Ватсон, за мной!
Вдвоем они быстро свернули за первый из четырех домов. Действительно, там оказался мусорный бак, практически весь переполненный, несмотря на то, что, вроде бы, здесь жило не так много людей.
– Давай я подержу твои жилет и рубашку, – обернулся Холмс к Ватсону. – Там надо будет найти труп животного.
– Что???
– Ох… Надо. Лезть. Внутрь, – с расстановкой произнес детектив. – Там, – он показал на бак, – может быть. Труп. Животного. Скорей всего – курицы. Вперед-вперед, – он снова замахал ладонью.
Ватсон набрал воздух в легкие, чтобы начать возражать, но Холмс поднял брови:
– Ты же ведь мой помощник? Или уже нет?.. Ты же доктор! Мы сейчас должны спасти двух человек! Скорей всего, уже не успели, но надо же попробовать. Давай лезь скорей, нам еще возвращаться к двум инспекторам. Я не могу: у меня опаснейший гримуар под мышкой.
Ватсон заскрежетал зубами, но послушно снял жилет и чуть подумав – рубашку и брюки. Все это он отдал Холмсу, который скривился, и подошел к баку.
За его спиной Шерлок начал что-то выжидательно насвистывать.
Непроизвольно отшатнувшись от запахов, но переборов отвращение, Ватсон хотел было уже перекинуть ногу через стенку, как вдруг ему в голову пришла одна мысль. Он схватился за стенку бака, раскачал его и уронил. Тот с тупым звуком стукнулся о землю и из него посыпался разного рода мусор.
Он обернулся к Холмсу и победно посмотрел на него.
– Туше, – произнес детектив. – О, вот и она, – он прошел мимо Ватсона, попутно всучив ему одежду.
Ватсон проследил за ним. Действительно, среди всяких отходов лежала курица, которой определенно перерезали горло. Холмс некоторое время смотрел на нее, потом развернулся, подошел к Ватсону и произнес:
– Спасибо. Но больше так не делай. Мы не должны вредить людям. Ты же мой помощник, поэтому будешь делать то, что я тебе говорю.
– Ох простите, – услышали они уже в который раз день голос Грегсон, которая вышла было из-за угла, но тут же отпрянула обратно, увидев Ватсона в одних кальсонах.
– Нет-нет, мы уже закончили, – крикнул инспектору Холмс. – Ватсон, да оденься уже.
– Мы узнали про констебля, – сказала вновь показавшаяся Грегсон. – Джон Рэнс, у него сейчас выходной. Мы послали за ним.
– А вот это не стоит, – Холмс порывисто направился к дому №3. Грегсон последовала за ним. – Мы с Ватсоном сами съездим на адрес. И да, Грегсон, убийца перевернул мусорный бак – пришлите полисменов, пусть они наведут там порядок, – услышал Джон его удаляющийся голос.
Насколько это возможно было быстро, Ватсон оделся, морщась от боли в руке, и поспешил за ними, встретив по пути двух полисменов, явно недовольных новым заданием.
– Выделите нам кэб, мы сейчас же направляемся к Рэнсу, – услышал он голос Холмса, заходя в дом. – Вот что пока мы имеем, джентльмены: убийца – призрак мужчины, ростом выше шести футов. При жизни это был чернокожий человек… Он и эта его жертва приехали сюда вместе в четырехколесном экипаже, запряженном лошадью, которой была только одна новая подкова – на переднем копыте, остальные старые. Дальше произошла битва между этим человеком и призраком. Магическая. И призрак вышел из нее победителем, а у человека остановилось сердце. – Он помолчал и посмотрел на сыщиков: – Помните ведь дело Дольского в Одессе или дело Летюрье в Монпелье? – Прочитав на их лицах непонимание, он вздохнул и продолжил. – Итак, призрак победил. И судя по когтям, которыми он выцарапал слово на стене – он начинает уже превращаться в демона. А значит, у нас совсем немного времени. Грегсон, пусть Ваши парни поищут по своим агентам призрака-кэбмена. Телеграфируйте также в САСШ по поводу Джозефа Стенджерсона – нужно узнать про него все, как и про Дреббера. Лестрейд, ищите, ищите Стенджерсона! Вперед, Ватсон!
Глава 8. Показания констебля
– Как ты это все узнал? – спросил Ватсон после непродолжительного молчания, когда они, усевшись в кэб, поехали к обнаружившему труп констеблю.
Холмс как будто вынырнул откуда-то:
– Не мешай мне думать, пожалуйста, – сварливо сказал он. – Если, конечно, хочешь быть моим помощником.
– Я НЕ хочу быть твоим помощником. Только полный псих может хотеть этого.
– Коль уж на то пошло, я тоже НЕ хочу, чтобы ты был моим помощником!
Они помолчали.
– Первое, что я увидел, подъехав к дому, были следы кэба у самой обочины дороги, – вдруг заговорил Холмс. – До прошлой ночи дождя в Лондоне долго не было. Значит, кэб, следы которого мы нашли, очевидно, проехал там нынешней ночью. Потом я заметил следы лошадиных копыт, причем один отпечаток был более четким, чем три остальных – значит, одна подкова была новая. Кэб прибыл после того, как начался дождь. Все полицейские до нас пришли на адрес пешком. Наш с тобой кэб прибыл первым – да и новые следы от старых я спокойно отличу. Значит, тот кэб подъехал ночью, и, конечно же, он-то и доставил туда убийцу и жертву.
– Правдоподобно… А как ты угадал рост убийцы?
– Я не гадаю, это мешает логике. Когда человек пишет на стене, он инстинктивно делает это на уровне своих глаз. От пола до надписи на стене шесть футов. Задачка для ребенка…
– А вот это вот… – Ватсон помолчал. – Про демона?
– Ты пытался сказать слово «коготь». То, как процарапано слово на стене, можно было процарапать только когтем – не ногтем, не ножом… Становясь призраками, люди, которые жили себе и жили, не особенно греша и не будучи святыми, имеют еще шанс сделать свой выбор. Постепенно они или превращаются в демонов, или отправляются на небеса. Этот, как мы видим по убийству, свой выбор сделал в сторону ада. Поэтому и стал превращаться в демона. Он это понимает, поэтому у него мало времени. В облике демона он перестанет себя контролировать…
Наблюдательность, Джон… Вы все смотрите, но не наблюдаете. А именно это отличает настоящего сыщика от всяких там Лестрейдов… В сыскном деле нет ничего важнее, чем искусство читать следы, хотя именно ему у нас почему-то почти не уделяют внимания. Там все, конечно, затоптали полисмены, но кое-что я смог увидеть. Убитый выпрыгнул из кэба и, судя по походке, был пьян. Вторых следов нет – как это понятно, призраки их не оставляют. Убитый сначала шел вполне себе спокойно и только в доме заподозрил что-то неладное.
Холмс помолчал.
– Я понюхал губы мертвого – его не отравили, иначе я бы учуял запах. Я учуял другой запах – призрака и магии. Обычные люди их не ощущают – тем более большинство из них, которые во все это не верят, – но с опытом это приходит. Ему остановили сердце сильным заклинанием. И да – он пытался излечиться обычными таблетками. Это может вызвать усмешку – но только не у знающих людей. Удар магическим лучом парализовал сердце – и его вполне можно было снова завести с помощью либо магии, либо обычных врачебных средств. Магией, как мы понимаем, раненый уже заниматься не мог – а его таблетки убийца отшвырнул от него подальше. Уверен, что результаты экспертизы Скотленд-Ярда – когда там они появятся – подтвердят, что они от сердца. Убийца смотрел, как этот человек умирает, и заодно рассказывал ему что-то, показывая вот это кольцо. Потом от избытка эмоций он начал превращаться в демона, но рассудок его еще оставался при нем – и он стал писать надпись на стене. Но его спугнули, и он обронил кольцо…
– Но убитый… как он?..
– Как он смог в одну и ту же ночь оказаться и с тобой в поезде, и умереть в пустом доме в Лондоне – ты это безуспешно пытаешься спросить?.. – Холмс помолчал. – Либо он воспользовался заклинанием из гримуара, либо… это были разные люди. Ну, то есть существа. В любом случае, я уверен, что ответ заключен в гримуаре, и я как раз хотел начать его читать – но спасибо тебе, тут ты со своими расспросами.
– Да читай, пожалуйста… – Ватсон демонстративно отвернулся к окну.
– Не буду! Потому что не это сейчас главное, Джон!.. – Детектив замолчал, явно в ожидании вопроса.
Тот какое-то время предпочел не радовать собеседника своей реакцией, но все-таки не выдержал:
– И что главное?..
Холмс полез за пазуху, извлек оттуда револьвер и протянул его Ватсону:
– Ты же солдат, значит стрелять умеешь… Он совсем обычный, без серебряных пуль, конечно, но я думаю, что сейчас и он нам подойдет…
– С чем мы столкнемся?
– Со всем, чем угодно… Но уж точно – с твоей любимой нечистью… Те пятна крови на полу – они не человеческие. Это курица, которую ты так цинично отыскал… После убийства Дреббера там провели обряд – и очень сильный обряд. И я, конечно, не считаю, что это сделал призрак. Картина, по-моему, была такова. Призрак-кэбмен привез Дреббера в этот пустой дом. Там между ними разыгралась битва, в которой призрак победил. После этого он, превращаясь в демона, стал писать на стене имя женщины, Рейчел. Его спугнул этот полисмен, к которому мы сейчас направляемся. Он не дописал и скрылся. Но был кто-то еще, кого заметил констебль. Этот некто, похоже, хороший колдун. Я склонен полагать, что он мог помочь призраку. И он загипнотизировал или как-то еще заколдовал констебля, внушив, что он видел именно тебя… Интересно, не находишь?.. А кто ж такой у нас есть могущественный колдун, который знает, как ты выглядишь… Хм-хм, дай подумать…
– Но он же и был мертв?!. Или он раздвоился?!
– Да это-то как раз проще всего, если знать, как работает магия… Но это все тоже пока не главное, Джон! Главное – зачем он совершил обряд! Гипнотизировать можно и без куриц… Кстати, я думаю, он поймал ее в одном из домов – я заметил там курятники. Это удобно… Он превратил его во что-то, Ватсон! Этого констебля, Рэнса. Но вот почему он это сделал – вот вопрос! Я совершенно не представляю, с чем мы столкнемся, когда встретимся с ним. Но такой шанс упускать нельзя.
– Приехали, джентльмены, – услышал Ватсон голос управлявшего кэбом полицейского, который показался ему знакомым.
Он первым выскочил из кэба и лицом к лицу столкнулся с тем самым констеблем, который ударил его на Бейкер-стрит.
– Прошу прощения, сэр, меня прислали принести извинения, сэр, – уныло проговорил тот. – Нам описывали Вас, как предполагаемого убийцу, сэр…
Первое, что хотел бы, не задумываясь, сделать Ватсон, – это вернуть нокаут ретивому служаке. Но он быстро взял себя в руки и неубедительно процедил: «Принимается…»
Дальнейшему разговору помешал Холмс:
– Как Вас зовут, констебль?
– Мерчер. Гарри Мерчер, сэр.
– Вы верите в потусторонние силы, Мерчер? – Холмс пристально посмотрел ему в глаза.
– Что Вы такое говорите, сэр? За 22 года службы я видал только алкашей, воров, разбойников и маньяков.
– Значит так, Мерчер, – детектив взял его за локоть: – Вполне, возможно, что сейчас мы встретимся с чем-то дьявольским. Но бойтесь этого не больше, чем маньяков. Стреляйте на поражение – но помните, что лучше, если он попадет к нам живым.
– Это какая-то чертовщина, сэр… Простите, но я Вам не верю.
– Ну дело твое, – легко согласился Холмс. – Заходим!..
И первый вошел в арку, около которой они стояли. Ватсон поспешил за ним, сжимая рукоятку револьвера, холодная сталь которого придавала ему уверенность. Следом тяжело ступал констебль.
– А кого мы идем брать, сэр? – громким шепотом спросил он.
Холмс с секунду помолчал, потом быстро ответил:
– Тварь, которая убила твоего коллегу Рэнса.
– Джона Рэнса, сэр? – воскликнул констебль. – Знаю его! Он классный парень! Он же был крестным у моего сына! Если эта тварь убила Рэнса, то ей от меня несдобровать!..
Тесный проход провел их в прямоугольный, вымощенный плиткой двор, который был окружен грязными лачугами. Во дворе играли грязные ребятишки в дырявой одежде. Ныряя под веревки с линялым бельем, все трое добрались до двери с номером 46, на которой блестела дощечка с именем Рэнса.
Холмс встал перед дверью, Ватсон и констебль, не сговариваясь, прислонились к стенам по обе стороны от него, взяв револьверы наизготовку. Доктор заметил, что детектив держит трость так, чтобы из нее без труда можно было достать клинок.
Холмс постучался.
Тишина.
Он постучался громче.
– Мистер Рэнс! – крикнул он. – Я инспектор Холмс от инспектора Лестрейда. Нам необходимо задать Вам несколько вопросов!
– Он наверняка спит, сэр! – к сыщикам подбежала стайка чумазых мальчишек. – Мистер Рэнс всегда долго отсыпается после службы.
– Спасибо, ребята, – добродушно сказал им Холмс. – А теперь идите играйте.
– Мы хотим посмотреть на ваши пистолеты, джентльмены, – сказал самый смелый парнишка.
Холмс вздохнул:
– Сейчас мы поговорим с мистером Рэнсом и покажем вам пистолеты, хорошо? А пока идите, – он в который раз уже капризно замахал ладонью.
– Покажите сейчас, сэр!
– А ну пошли вон, пострелята! – вызверился на них констебль. – А то всех в камеру пересажаю, маленькие вы воришки!
Мальчишки бросились врассыпную.
– С ними только так надо, сэр, – сказал полисмен Холмсу.
После его крика за дверью послышались звуки. Ватсон физически ощутил разлившееся в воздухе над их троицей напряжение и еще крепче стиснул рукоять револьвера.
Дверь открылась. Трое сыщиков замерли, готовые ко всему.
В комнате перед ними стоял грузный мужчина в кальсонах и майке. Очевидно, он только что проснулся и чтобы взбодрить себя, умылся – он вытирал полотенцем лицо.
– Констебль Рэнс, я полагаю? – светски осведомился Холмс.
Тот промычал что-то соглашающееся из-под полотенца.
– Рэнс! Живой! – в следующую секунду сопровождавший сыщиков констебль кинулся обнимать коллегу. – А они мне сказали, что ты…
Фонтан крови прилетел на Холмса и Ватсона.
С яростным рыком Рэнс отнял голову от прокушенной им шеи полисмена, полотенце слетело с него – и сыщики увидели безумно страшное серое, клыкастое лицо орка, выплевывающее часть шеи Мерчера. В ту же секунду Рэнс начал увеличиваться на глазах, кальсоны и майка лопнули…
Ватсон начал палить в него из револьвера – но тот прикрылся трупом полицейского, а затем бросил им в доктора, уронив того на землю.
В раненой руке как будто что-то лопнуло. В глазах побагровело как во время видений – но Ватсон мгновенно понял, что в этот раз это настоящая кровь из артерии бедняги Мерчера.
В следующую секунду орк бросился на Холмса, но тот успел уйти с линии его прыжка, как заправский фехтовальщик выставив вперед трость. Орк издал рык, от которого кровь застыла в жилах, заскулил и вдруг побежал прочь, чуть не наступив на Ватсона.
Барахтаясь под грузным телом убитого полисмена, доктор все же сумел направить на орка револьвер и снова начал стрелять. Кажется, даже попал – но чья-то нога в дорогом ботинке припечатала его ладонь к земле.
– Люди, Ватсон! – крикнул Холмс, сошел с руки Джона и бросился за орком.
Действительно, на крик из домов повысыпали жители. Мужчины, женщины, дети, увидев надвигающееся на них чудовище, застывали на месте, а затем в ужасе принимались бежать кто куда. В этой неразберихе невозможно было попасть в беглеца, не ранив никого из людей.
Холмс преследовал орка, развивая невиданную скорость.
С большим трудом, морщась от пронзающей боли в руке, Ватсон кое-как смог снять с себя труп полисмена. Он схватил второй пистолет и бросился вслед за Холмсом.
Увиденное его удивило. Детектив не только бежал с огромной скоростью, но начал подпрыгивать, хвататься за веревки с бельем, а затем с ловкостью обезьяны стал цепляться за карнизы, перепрыгивая с одного на другой и оказавшись таким образом над бегающими жителями и всяческими другими преградами двора.
Между тем, было видно, что орк оказался в тупике: на его пути была стена. Холмс, кажется, уже был готов спикировать на него сверху как ястреб – но монстр вдруг остановился, схватил какую-то женщину и поднял перед собой. Было ясно, что своими ручищами он может сделать с ней все что угодно.
Холмс мягко спрыгнул на землю перед ним.
– Джон! Ты еще там? – прокричал он.
– Да где ж мне быть-то?.. – крикнул ему, запыхавшись, на бегу Ватсон.
– Да я не тебе, Ватсон, – огрызнулся Холмс. – Я доброму Джону Рэнсу, кого превратили в эту нечисть. Ты же еще там, Джон!.. Ты же хороший человек! Ну что ж ты убил Гарри Мерчера, старину Гарри – а ведь он так обрадовался тебе! А ведь ты крестный его сына! Но мы же понимаем, что это был не ты, Джон!..
Ватсон наконец добежал до них и стоял, судорожно переводя дыхание.
Орк стоял не двигаясь и утробно дышал.
– Послушай, что сейчас будет, Джон! – крикнул опять Холмс. – Твоя оболочка уже смертельно ранена. Я проткнул ее клинком из заговоренной стали, а мой товарищ всадил несколько пуль. Тебе недолго так стоять осталось. Поэтому отпусти женщину, Джон, не бери грех на душу. Душе твоей, к сожалению, скоро придется предстать перед Господом. Отпусти ее, Джон, и давай поговорим! Попробуй поговорить со мной!.. Нам это очень важно – и мне, и твоей бессмертной душе.
Орк постоял немного – как вдруг зарычал и схватил женщину второй рукой. Ясно было, что он хочет просто разорвать ее…
…Лаура, которую тащит нечисть. Джейн… Это было не видение. Ватсон просто вспомнил их… Время замедлилось… Прыжок не получится… Ватсон сделал длинный шаг вправо, перенося вес тела на согнутое колено. Женщина наконец перестала заслонять голову орка от него. Он перестал дышать. Выстрелил.
И тут же упал, не удержав равновесие.
А потом произошло землетрясение. Это на землю как подкошенный рухнул орк, выпустив из рук женщину, которую ловко поймал Холмс.
– Мадам, Вы как ангел, спустившийся с небес, – галантно и в то же время небрежно произнес виконт, аккуратно поставил ее и устремился к орку.
Женщина побежала прочь что есть сил. Ватсон, кряхтя, стал подниматься.
– Прекрасный выстрел, Джон! – крикнул через плечо Холмс. – Прямо в глаз… Хотя… – Он резко развернулся. – Ну вот мы же хотели взять его живым. У меня был план. Ты молодец, спас женщину. А информацию мы теперь откуда возьмем?
– …кой план… тебя… был?.. – Ватсон не мог перевести дыхание.
– Я уже забыл его – к чему забивать теперь этим голову? Я думаю, нам надо уходить. Помнишь больницу в Саут-Даунс? Богобоязненное население, не разобравшись, всех посчитает нечистью и начнет танцы с вилами или огненное шоу. У меня почему-то так всегда бывает… Хотя нет, людей здесь немного, поэтому скоро сюда придут они.
– Подожди, – Ватсон взял его за локоть. У него из головы не выходила одна вещь: все то время, что он с Холмсом – ни одного видения!.. – Что ты хотел у него спросить?
– Да какая уже разница? – досадливо спросил Холмс.
– Шерлок! – требовательно крикнул Ватсон.
– Кто с ним такое сотворил, естественно… – пробрюзжал виконт. – Ну да ладно, это я сам выясню…
– Ты можешь… хотя бы на секунду… заткнуться?!.
Холмс осекся.
– Ты невоспитанный мужлан, Ватсон, но из вежливости я помолчу.
Проведя ладонью по оставшейся на нем крови убитого полицейского, Ватсон очертил вокруг трупа орка круг и встал внутрь.
– Слушай меня, Шерлок, у нас очень мало времени!.. Душа Рэнса может быть еще здесь, и мы можем с ней поговорить. Сейчас я… – он перевел дыхание – сделаю это. Ты будешь спрашивать – я буду отвечать. Но пока – молчи! Молчи до тех пор, пока у меня не закатятся глаза!..
Он упал на колени перед орком и взял его за руку, преодолев шевельнувшуюся брезгливость.
Холмс, опираясь на трость, наблюдал за ним, как энтомолог за новым насекомым.
– У нас будет очень мало времени, понял?.. – крикнул Ватсон.
Холмс кивнул.
Ватсон обмакнул палец в сочащуюся из глаза орка кровь, затем облизал этот палец и начал что-то говорить. Он делал это автоматически, даже не задумываясь над тем, что именно он делает и что говорит.
Небо и земля, приземистые домишки и развешанное белье начали крутиться вокруг него, он понимал, что и сам раскачивается – но говорил и говорил, все убыстряя и убыстряя ритм неведомых ему слов.