Полная версия
Пятый убийца, или Этюд в кровавых тонах
Она принюхалась.
– Ох нет… Он добавил Вам в лекарство дурман-травы. Именно поэтому Вы и проспали три дня… Как же я не уследила? Очевидно, это было в его сумке…
– Что??? – Ватсон попытался вскочить, но рука снова дала о себе знать и он скорчился от боли.
– Это абсолютно безопасно, мистер Ватсон.
– Да что ж Вы?.. – простонал он. – У меня практика, у меня собака невыгуляна, черт его дери…
– Я просила бы у меня не выражаться, мистер Ватсон, – добродушно-укоризненно ответила женщина. – И касательно собаки, отвечу, что это вряд ли.
– Вряд ли – что?
– Я регулярно гуляю с ней по территории около замка.
– Тоби здесь?
– Да, мистер Холмс принес его еще в ту ночь, когда Вы потеряли сознание.
– Принес в ту же ночь? Как он так быстро съездил до Лондона?!. Он что, умеет летать? Я хочу видеть Тоби!
– Всенепременно.
– Тоби! – крикнул Ватсон.
И услышал топот маленьких лапок. Тоби на всех парах ворвался в комнату, подскочил и, взвизгнув от переизбытка чувств, прыгнул Ватсону на колени, начав лизать лицо. Тот непроизвольно засмеялся.
Миссис Хадсон благожелательно улыбалась, продолжая стоять.
Вдоволь погладив Тоби, Ватсон вдруг замер:
– Как он… Как он нашел, где я живу?
– О, это мистер Холмс умеет без всякой магии. У него есть свой метод.
– А как он так быстро съездил в Лондон? – Тоби с чувством выполненного долга улегся у Ватсона на коленях. А его хозяин вдруг понял, что он очень голоден, но теперь вот этот теплый комочек мешает ему полноценно принимать пищу.
– Дело в том, что в награду за службу родители мистера Холмса подарили мне там дом на Бейкер-стрит, – с улыбкой ответила женщина.
– Я рад, что ему есть где остановиться, но мне самому надо работать! – Ватсон понимал, что должен был бы возмущаться, но утреннее умиротворение пока не покинуло его, и возмущался он как-то вполсилы. – Я все потерял, провалявшись здесь! Мне даже нечем платить за…
– Мистер Холмс также велел сообщить Вам, что если Вы выживете и если не будете противиться, он будет рад разделить с Вами тот самый дом на Бейкер-стрит. К сожалению, и расходы по его аренде Вам также нужно будет выплачивать на равных.
– Расходы?.. Это же Ваш дом…
– Да, мистер Холмс снимает дом у меня, – кивнула миссис Хадсон. – Это единственная оплата моей службы. От себя я хотела бы попросить Вас уже приступить-таки к чаю и печенью.
Ватсон кивнул и послушался, пытаясь двигаться медленно, чтобы не спугнуть, кажется, задремавшего Тоби.
– А почему он решил меня пригласить? Он же, вроде бы, не любит людей. – Ему было неудобно жевать в присутствии этой милейшей женщины, но под ее матерински заботливым взглядом он начал это делать как-то помимо своей воли. И чай, и печенье оказались потрясающе вкусными.
– Ответ на этот вопрос прост, доктор Ватсон. Замок Вас принял, – торжественно ответила миссис Хадсон.
– Замок…
– Позже Вы все узнаете, доктор Ватсон, – снова доброжелательно кивнула она.
Поняв, что большего в этом направлении ему не добиться, Джон переключился на другую тему:
– А где сам мистер Холмс?
– Он в Лондоне, работает.
– А чем он занимается?
– Мистер Холмс – консультант полиции в вопросах, связанных с потусторонними явлениями. А кроме того, он по тем же вопросам помогает людям как частный сыщик. У него свой метод раскрытия преступлений, доказавший свою эффективность. Несмотря на некоторую экстравагантность, мистер Холмс весьма благороден и поэтому берет с людей чисто символическую плату за свои труды. А мне приходится заниматься делами и дома и замка за ту плату, которую он вносит за аренду дома, – с расстановкой произнесла она. И добавила грустно-патетически: – Род Холмс, который гремел когда-то на юге Англии, сейчас переживает не лучшие финансовые времена.
– Все это безумно интересно, но… – Ватсон с грустью посмотрел на оставшееся печенье. – Но мне нужно в Лондон. Я не давал согласия переезжать к Вам на Бейкер-стрит.
Почувствовав его настроение, Тоби заскулил. Ватсон начал его утешать.
– Напомню Вам, мистер Ватсон, что того съемного жилья, которое у Вас было, больше нет. С распоряжения мистера Холмса, Ваши вещи перевезены на Бейкер-стрит.
Гладившая собаку рука замерла:
– Послушайте. Как Вы все успева… И почему без моего… – он осекся. – Хорошо. Но я оплачу Вам аренду прямо сейчас!
– О, что Вы, в этом нет абсолютно никакой необходимости! Вы вольны делать это в любое удобное для Вас время!
– Нет уж, миссис Хадсон, я не люблю быть должным!
Доктор бережно поставил Тоби на пол, подошел к шкафу, открыл саквояж и извлек оттуда кошель с деньгами, который – получается, не вчера, а три дня назад! – ему передал кэбмен от Стамфорда.
– О какой сумме идет речь? – Он повернулся к миссис Хадсон – и вдруг увидел, как начало бледнеть ее лицо. Атмосфера в комнате неуловимым образом изменилась: как будто что-то тревожное стало сгущаться в воздухе.
– Доктор Ватсон, мне нужно незамедлительно позвать мистера Холмса!.. – озабоченно произнесла миссис Хадсон и со скоростью, которую нельзя было ожидать от женщины ее возраста, вышла из комнаты, затворив двери.
Ватсон так и остался стоять с деньгами в руках.
– Это возмутительно! – произнес мужской голос.
– Я буду выступать за смену хранителя! – добавил еще один, более высокий, но тоже мужской.
– Морган, успокойтесь! Не могли же мы, в самом деле, его обыскать, – это уже говорила женщина.
Ватсон огляделся. Неужели и здесь… Неужели опять его догнали проклятые демоны… Однако глаза его уловили шевеление на стене.
Он готов был поклясться, что это разговаривали картины!
Действительно, голоса продолжили спорить на непонятную ему тему – и изображенные на картинах леди и джентльмены шевелились, смотрели друг на друга, кто-то даже начал жестикулировать.
Ватсон почувствовал тепло на правой ступне: на нее, весь подобравшись, взгромоздился Тоби.
– Вы должны немедленно рассказать нам, где Вы взяли эти деньги! – Джон вдруг понял, что солидный мужчина в парике на картине справа смотрит прямо ему в глаза.
Картины замолчали.
Ватсон кашлянул, чтобы прочистить горло.
– Мы ждем! – требовательно произнес другой мужчина с высоким голосом в пенсне – кажется, именно его называли Морган.
– Леди и джентльмены! – услышал Ватсон женский голос, доносящийся не со стороны картин. Он перевел глаза на источник звука и понял, что это говорит статуэтка с волками на столе.
После этого он сел на пол. Тоби сел рядом с ним.
– Леди и джентльмены, – продолжила… статуэтка? – буквально скоро уже появится мистер Шерлок Холмс, и мы все узнаем.
– Ох, Шерл, его вечно где-то носит, он вечно всем помогает – а того, что творится у него под носом, он просто не видит! – продолжил ворчать Морган.
– Вы уже буквально очень скоро все узнаете, леди и джентльмены, – снова сказала статуэтка. Голос Ватсону был определенно незнаком, но вот нотки… ему показалось, что он где-то их совсем недавно слышал.
Не понимая, что происходит, Джон вскочил. Первой мыслью было взять пистолет – но теперь он оказался бесполезен, ведь единственную пулю он уже истратил.
– Тоби, – сказал он зачем-то собаке негромко, – мы сейчас с тобой пойдем гулять.
Он взял Тоби на руки и опрометью бросился к двойным дверям.
И сначала услышал треск, и только потом понял, что это он, оказывается, врезался всем организмом в закрытые двери.
– Это неслыханно! – услышал он голос Моргана.
– Послушайте, зачем Вы убегаете, – это уже какая-то женщина.
И еще голоса, и еще…
Ватсон поставил Тоби, который, по счастью, не пострадал от удара, на пол, разбежался и здоровым правым плечом впечатался в дверь.
И охнул от тупой боли, сев на пол. Он готов был поклясться, что целил в дверь, но она оказалась на несколько дюймов левее, и он, таким образом, врезался плечом в стену.
– Мистер Ватсон, не в правилах мужчины убегать! – крикнул ему солидный джентльмен, который заговорил с ним самый первый.
В этот момент в комнату ворвался ураган. Именно через те двери, в которые не попал Ватсон.
У урагана, конечно, было имя – Шерлок.
– Кэбмен! Нам срочно нужен кэмбен! Собирайтесь, Ватсон, мы едем его искать!
– Я уеду лишь забрать мои вещи с Вашей Бейкер-стрит! Что за чертовщина здесь происходит?!!
Воцарилась звенящая тишина. Холмс замер – и только сейчас Ватсон по-настоящему разглядел, как он выглядит. И признал, что внешность его могла поразить воображение самого поверхностного наблюдателя. Он был высок – ростом больше шести футов, а необычайная худоба делала его еще выше – как и элегантный черный костюм. Тонкий орлиный нос, квадратный, чуть выступающий вперед подбородок. Взгляд серых глаз был острым, пронизывающим – и направлен он был сейчас на доктора. Так же, как и десяток глаз с висевших на стене картин. Ватсон с удивлением обнаружил, что и женщина со статуэтки – кажется, это была Диана – воззрилась на него, и даже, вроде бы, часы, у которых, конечно, не было глаз, остановились и тоже наблюдают за ним. В абсолютной тишине слышалось только злобное урчание волков Дианы.
– Извинитесь перед замком и миссис Хадсон, – членораздельно проговорил Холмс.
– Замок что, живой? А миссис Хадсон меня не слышала, – огрызнулся Ватсон, крякнув, поднимаясь с пола.
Эта их перепалка как будто вывела из оцепенения все предметы в комнате. Шкаф обиженно закрылся, чашки выразительно звякнули, стул презрительно отодвинулся от Ватсона, а картины вдруг начали одновременно говорить: «Это неслыханно!», «Какие манеры!», «Извинитесь, немедленно!» – и прочее в том же духе.
Холмс начал расхаживать по комнате:
– Ну почему, почему Вы такой глупый… – он воздел глаза к потолку. – Миссис Хадсон и есть этот замок!
– Что?..
– И никакой чертовщины здесь не происходит! Чертовщина – это то, с чем Вы воевали в Афганистане, это те твари, которые вредят людям. Но есть магические существа, которые людям не вредят, а помогают или просто живут рядом! Если меня укусила собака – я должен теперь убить Тоби?
Как будто поняв его слова, Тоби прижался к ноге Ватсона.
– Не смей трогать моего пса!
– Не смей обижать мой замок! – Холмс остановился прямо напротив него. – Или я вышвырну твоего пса отсюда вместе с тобой! – вскричал он.
Неожиданно для самого себя Ватсон, в гневе, без замаха ударил его кулаком в лицо. Точнее, только хотел – неуловимым скупым движением Холмс увернулся от удара, чуть сместился влево, перехватил руку доктора, с силой направив ее вперед, да еще и наподдав ему пинка. Ватсон улетел в сторону прикроватного столика, который в последнюю минуту успел отскочить, и впечатался головой в стену.
– Дрррака! – возопил кто-то с картины.
– О Боже, – услышал он женский возглас, вскочил и краем глаза увидел, что женщины на картинах прикрывают лица веерами.
– Наподдай ему, Шерл! – кричали мужчины с картин.
Другие портреты наоборот пытались взывать к порядку.
Холмс стоял перед Ватсоном в боксерской стойке.
– Я тебя сейчас взгрею! И да – я уже трогал твоего песика, пока ты был в отключке!
– Я был в отключке, потому что ты напоил меня какой-то дрянью! – Взревел Ватсон и бросился на Холмса, отчаянно нанося удары по нему кулаками. Тот, впрочем, с неимоверной быстротой либо парировал их, либо уворачивался.
– Эта дрянь помогла затянуться твоей ране! Кроме сна, она имеет еще и такой эффект! Оказывается…
– Я рану получил, потому что ты устроил разборки с вампиром! – крикнул Ватсон, попробовав пнуть противника, но тот легко отвел его ногу в сторону своей ногой.
– Сто гиней на Шерла! – возопил какой-то портрет.
– Морган, как ты можешь, это неслыханно! – ответила ему женщина.
– Надо преподать урок этому невеже! – воскликнул другой мужчина. – Но на него никто ставить не будет!
– Ты приперся на эти разборки, потому что тебя нанял призрак! – крикнул Холмс, уворачиваясь.
– Что?.. Стамфорд… – Ватсон остановился, и в этот момент противник нанес ему короткий острый удар в лицо. Доктор хлопнулся на пол, чувствуя, как из носа начинает сочиться кровь.
– Пожалуй, с тебя достаточно, – встал над ним Холмс. – Ох. Ты тупой. Как ты служил в роте Сэкера?.. Стамфорд жив и невредим, только вот он еле-еле вспомнил доктора Ватсона. Мне продолжать о том, что он тебя не нанимал, или ты через какое-то время поймешь?
– Что… – Ватсон сел.
– Ты же служил в роте Сэкера! Неужели у тебя нет нюха на потустороннее?
– Да что вы заладили все с этой ротой! – он вскочил. – Я был в Беркширском всего пару дней!!! Пару дней!!! И мне неинтересно, что о нем говорят!
– Деньги! От них воняет призраком! Как? Как ты их не унюхал?
– Какие деньги?!. – выпалил в лицо Холмсу Ватсон.
– Я не удивлен, что тебя ранили на войне, я удивлен, что тебя не убили… – Виконт досадливо отвернулся. – Это же элементарно! Деньги. Которыми. Тебе. Заплатили. За вскрытие. Меня!
Ватсон мысленно перенесся в тот день, когда его наняли в пабе у Карпентеров. Он попробовал вспомнить, как выглядел кэбмен – но кажется, он тогда даже не взглянул на него. Он хорошо помнил Сару, Рози и даже Джейн, которая оказалась не Джейн. Но вот кэбмена он не помнил совсем.
– Я деньги не нюхаю, – огрызнулся он.
– Да-да, деньги не пахнут. Мы это уже проходили, – Холмс снова начал расхаживать по комнате. Ватсон внезапно обратил внимание, что его противник слегка запыхался после их поединка, и вспомнил, что во время пожара тот демонстрировал очень спокойное, ровное дыхание. Жаль все-таки, что он был пьян в тот день…
– Ах да, ты был пьян… – небрежно бросил Холмс.
– Не смей читать… мои мысли!
– Я не умею! Читать того, чего нет!
– Это твой чертов метод?
– Это твой чертов выхлоп! Мне кажется, больница в той деревеньке сгорела именно от того, что была полна твоими парами алкоголя. Как он выглядел?
– Кто?
– Я сейчас первое попавшееся снадобье принесу и заставлю тебя выпить! Мы с этого и начали разговор. Кэб-мен! Вот кого мы ищем.
– Я не… Я не помню…
– Если б ты не был пьян тогда, я б тебя напоил кое-чем и ты бы вспомнил. Но на алкоголиков это не действует…
– Я не алкоголик!
– А кто из вас признается!
– А ты?!. Ты почему не унюхал, если у тебя такой нюх… – Ватсон на секунду осекся, подбирая слова, – на потустороннее!..
– Да потому что я был мертв, а мертвые не дышат! Почему ты все время забываешь об этом!
Ватсон вспомнил, как долго Холмс находился в клубах дыма, в которых нормальный человек давно бы потерял сознание.
– Так, меня все это достало. Разбирайся сам со своими призраками, со своими вампирами, которые убивают королей и тебя. Я сыт этим по горло. Какой адрес?
– Бейкер-стрит, 221б, – обиженно пробурчал Холмс.
Ватсон направился к шкафу, чтобы достать пиджак – но шкаф с неожиданным проворством и неимоверным скрипом развернулся от него к стене.
Рыкнув что-то нечленораздельное, доктор подхватил пса («Тоби, мы уходим!») и ринулся к двери – но та оказалась закрыта.
Еще более раздраженный, он развернулся – и вдруг увидел, что все люди на портретах поворачиваются к нему спинами.
– Извинения!.. – бросил Холмс, продолжая стоять посреди комнаты.
Ватсон помедлил:
– Я искренне извиняюсь перед замком и миссис Хадсон!
– Хм, действительно. Искренне.
Шкаф развернулся и выплюнул в Ватсона его пиджак и саквояж. Тот еле поймал обе вещи, выронив собаку. Двери распахнулись.
– Джон, тебе не нужно сейчас уходить. Они найдут тебя! – сказал Шерлок.
– Я сам все решу!
– Хорошо, я постараюсь с ними поговорить. Но я могу хотя бы тебя… – устало продолжил Холмс.
– Держись от меня подальше!
– Но кэбменов у замка тоже нет! Возьми лошадь…
– От-стань! Почему ты с первого раза не понимаешь?
Ватсон снова подхватил Тоби и вышел в коридор замка. Он самому себе боялся признаться, что понятия не имел куда идти – но нужные двери открывались перед ним сами, а поручни лестниц склонялись в приглашающем жесте. Пару раз рыцарские доспехи и картины с людьми давно минувших эпох указывали ему направление. Люди на портретах при этом брезгливо отворачивались, а собачка в руке у одной дамы эпохи Возрождения на портрете даже тяфкнула – на что Тоби почему-то не стал отвечать, а поднял на хозяина взгляд, в котором читалось: «Джон, ты тоже это видел?..»
Наконец, они вышли на улицу, ворота замка распахнулись, упал откидной мост – и Ватсон увидел дорогу, лес и лежащий в десятке миль от замка городок.
Ему показалось, что он услышал звуки скрипки.
Глава 5. Убийство в лондонском экспрессе
Погода оказалась чудо как прекрасна. Это было то время, когда лето еще не хотело уступать свои права осени и показывало, насколько оно уверенно чувствует себя и насколько хорошо может себя проявлять. Лес, который ночью казался таким мрачным, сейчас буквально расцвел под ласковыми солнечными лучами; в нем, кажется, даже пели птицы. Дорога оказалась ровной и приятной, поэтому Ватсон, вопреки своим опасениям, взял хороший темп и идти ему было легко.
Но вот на душе его было уже не так хорошо, как в благословенные первые минуты после пробуждения. Он размышлял, с удивлением обнаружив, что эта странная прогулка, кажется, впервые за долгое время позволила ему обратиться внутренним взором к себе самому и задать самые главные вопросы. Ватсон с легким раздражением подумал о том, что все последние недели он не шел по жизни самостоятельно – его несло, как щепку по волнам.
Сначала пароход, который по волнам принес его в Лондон, затем капитан парохода, который предоставил ему жилье, затем странный заказчик, щедро заплативший ему за вскрытие человека, который оказался живым. И наконец, сам этот «живой человек», который на несколько дней оставил его жить в своем замке и даже перевез его вещи в свой дом в Лондоне. Он сам себе казался каким-то ведомым, как будто кто-то брал его за руку (а иногда так происходило и в прямом смысле слова) и водил с места на место. Но больше, сказал он себе, так продолжаться не может.
Он сам себе не давал шанса оглянуться назад, с головой уйдя в работу, только бы ему не мерещились демоны и призраки. И таким образом получалось, что и поразмыслить он сам себе возможности не давал.
А поразмыслить было о чем. Выгнав его на улицу, Сара Карпентер в одночасье лишила его всего, что у него было – и жилья, и работы. К тому времени из-за его доброты его финансовое положение и так стало настолько угрожающим, что он понимал: выхода всего два – либо бежать из столицы и прозябать где-нибудь в деревне, либо решительно изменить образ жизни. Он так тяжело перенес этот удар, что решил напиться, переночевать в баре, а потом идти куда глаза глядят. Теперь, после этого приключения с Холмсом, он вновь оказался на исходной позиции. Хотя… Здесь, наверное, не стоило сгущать краски: у него появилась неплохая сумма денег, которая позволит ему не только снять жилье, но и арендовать кабинет, чтобы принимать пациентов.
Поэтому первое, что ему надлежало сделать, – это, конечно, вернуться в район пансионата Карпентеров на Торки-террас и поискать где-нибудь недалеко жилье. Второе – найти помещение под кабинет, где он мог бы начать принимать пациентов. И третье – зайти в паб Карпентеров и поместить объявление о том, где его клиенты могли его теперь найти. А дальше – снова работать, жить…
Но самое главное… Самое главное – это, конечно, Виггинс. Воспоминания об отзывчивом, не по годам серьезном парне больше всего точили сейчас его душу и делали Ватсона еще более мрачным.
Что же такое он узнал для него? И почему пропал? А может быть, эти два события никак не связаны? А может быть, с Виггинсом вообще все в порядке и ему, например, просто срочно понадобилось уехать по каким-то делам? Ведь он совсем не знал этого парня, не знал, чем он жил, чем занимался кроме продажи газет… Он пробовал ухватиться за эту успокаивающую мысль как за спасительную соломинку – но не получалось. Он просто не мог поверить в такое совпадение. Да и приходил ведь он к Ватсону весь в крови, по словам Элис… Сама жизнь, к сожалению, приучила его верить больше в возможность плохого, чем хорошего… Парня необходимо найти! Это Джон считал теперь своей первоочередной задачей. Он запоздало подумал, не стоило ли ему нанять этого странного детектива, но быстро отбросил эту мысль…
Еще и внезапно появившийся у Виггинса пес Тоби… Как он связан со всей этой историей?..
– Кто ж ты такой?.. – задумчиво спросил он пса.
Оказалось, что, погруженный в свои мысли, Ватсон не сразу заметил, что Тоби, которого он держал под мышкой, давно уже подвывал, оглядываясь в сторону замка.
– Ну что ж ты, дружище? – ласково спросил он собаку. – Понравилось тебе там, да?
Тоби гавкнул.
– Ну ты пойми, я не мог там остаться. Ты же видел, что там творится?.. Этот странный виконт, которого пытаются вампиры убить, живой замок…
Тоби смотрел ему в глаза снизу вверх.
– Да, я понимаю, ты скажешь, что как раз там ко мне не приходили демоны. Но мне до этого демоны всякие только мерещились – а там наяву чертовщина происходит.
Тоби моргнул.
– Ну и потом – кто он такой, собственно, чтобы все взять и за меня решить? А, Тоби? Да, ты скажешь, что я за тебя все решил – но ты же собака. Нет, Тоби, я насмотрелся уже всякой дьявольщины, она мне больше не нужна. Я хочу спокойной размеренной жизни, я хочу забыть все, что видел. А сделать это я смогу только через работу – понимаешь, Тоби?..
…За разговорами с Тоби и размышлениями о жизни Ватсон не заметил, что стал подходить к городку (или это была деревня?), в больнице которого они не так давно вместе с Холмсом убили вампира. Вскоре показался и указатель: «Саут-Даунс», – гласил он.
День клонился к вечеру, и Ватсон опасался, что ему придется искать здесь ночлег, но первый же прохожий, к которому он обратился, выдал ему обнадеживающую информацию: оказывается, в Саут-Даунсе была железнодорожная станция, и более того, сегодня еще должен был идти поезд. Приободренный этим, Джон поспешил на станцию и купил билет.
Поезд ожидался часа через три, и Ватсон из любопытства решил прогуляться мимо той самой больницы. Выяснилось, что добрые граждане – случайно ли, или на всякий случай после появления «демонов» – ее сожгли. Остатки небольшого здания за минувшие три дня уже разобрали, и о том, что здесь произошло, теперь напоминало только пепелище с запахом гари.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.