Полная версия
Все приливы судьбы
Я облокачиваюсь на дверной проем, восхищенная его точными движениями. Мускулы на его спине напрягаются и двигаются под кожей: с прошлого лета он стал намного крепче, и это сложно не заметить. Особенно когда он без рубашки. Феррик все еще тоньше Бастиана, но его руки и плечи увеличились почти вдвое, с тех пор как он начал тренироваться вместе с Касемом.
Во всю стену позади него тянутся полки, занятые пузырьками и банками. Они наполнены мхом, сушеной травой и какими-то разноцветными субстанциями, о происхождении которых я могу только догадываться.
– Что ты делаешь?
Феррик практически вскрикивает от удивления и роняет шпагу, которая со звоном падает к его ногам. Выругавшись себе под нос, он ударяется об угол кровати, заставляя меня поморщиться. Наконец он выхватывает из походного сундука помятую рубашку и прижимает ее к груди, чтобы прикрыться.
– Клянусь всеми богами, Амора, ты что, не умеешь стучать? – Его щеки заливаются таким ярким румянцем, что я не могу сдержать смех.
– Королевы не должны стучаться, – шутливо говорю я. – Чем ты тут занимаешься?
– А ты как думаешь? – Он смущенно комкает рубашку в руках. – Я тренировался.
– Мокрый и полураздетый?
– Я не… Знаешь, что? Опасность может настигнуть когда угодно. Видят боги, у тебя особый талант влипать в неприятности, и, если я буду твоим главным советником, мне нужно быть готовым ко всему.
– Точно. Теперь мне гораздо спокойнее, ведь я знаю, что ты справишься с любой напастью, если она застигнет тебя без рубашки, – звезды, я ужасно скучала по Феррику. – Кстати, можешь не распаковывать свои вещи. Мы отплываем завтра утром.
Его веснушчатое лицо заметно мрачнеет. Я смотрю на него, наконец-то отмывшегося от нескольких месяцев в открытом море, с обгоревшими щеками и тонкими морщинками у глаз, какие обычно появляются от долгого пребывания на солнце.
– Ни за что, – бросает Феррик, поворачиваясь спиной. После нескольких секунд молчания он тихо стонет себе под нос: – Пожалуйста, скажи, что это шутка.
Когда я не отвечаю, он запускает пальцы в свои рыжие волосы и бросает рубашку обратно в сундук.
– Это жестоко, Амора. У меня есть ноги. Ноги должны стоять на земле. – Феррик кладет руки на живот, и мне не нужно читать его мысли, чтобы понять, о чем он думает. Бедняга страдает от сильнейшей морской болезни. – Мне нужно подготовить корабль?
– Все уже готово. Мы отправимся на «Герцогине», с такой маленькой командой, насколько это вообще возможно. Я бы хотела, чтобы ты был нашим целителем, Ватея могла бы командовать волнами, а Бастиан… что ж, без него я далеко не уплыву.
Уголки его губ медленно плывут вверх.
– Это наша старая команда.
Неужели эта мысль согревает его сердце точно так же, как и мое? Наша команда вновь соберется вместе. Но все уже не будет как прежде, и это моя вина, ведь я не могу спокойно находиться рядом с Бастианом.
– Наша команда и еще кое-кто, – наконец говорю я. – Мы возьмем с собой Касема, потому что нам может пригодиться его магия воздуха. К тому же Мира учит его телепатии, а мама хочет, чтобы я оставалась на связи. У меня на примете есть еще один человек, но я не знаю, согласится ли он отправиться с нами.
– Какая у нас цель? – Феррик садится напротив и протягивает руку. Не колеблясь ни секунды, я принимаю его руку и позволяю ему сжать мою ладонь.
– Я собираюсь заставить всех меня обожать. – Я одариваю его своей самой официальной улыбкой, а затем объясняю, что нам предстоит отправиться в турне по всем островам и встретиться с моими потенциальными женихами. К концу моего рассказа выражение лица Феррика заметно меняется, но по морщинкам, собравшимся у него на лбу, почти невозможно сказать, какие эмоции он испытывает в этот момент: любопытство или сомнение.
– Ты собираешься выйти замуж?
– Как я уже говорила, чтобы родить ребенка, не обязательно…
– Я знаю, как это работает, – прерывает он, порозовев от смущения. – Просто мне казалось, что ты хочешь быть с Бастианом. Само собой, после того, как ты избавишься от проклятия. Вспомни, как ты противилась идее брака, когда мы были помолвлены. – Феррик хмурится и бросает на меня прищуренный взгляд. – Ты же не пытаешься меня разыграть? Это не шутка?
– Нет, это не шутка, – эхом повторяю я. – Все хотят, чтобы я вышла замуж. Но… этого не произойдет. – Я выжидаю несколько минут, нагоняя интригу. – Возможно, я нашла способ уничтожить мое семейное проклятье. Пока все королевство думает, что я ищу жениха, мы будем искать кое-что другое.
Услышав это, Феррик заметно расслабляется.
– А вот это Амора, которую я знаю. На мгновение я испугался, что тобой овладел злой морской дух.
Засмеявшись, я хочу толкнуть его в плечо, но он перехватывает мою руку, даже не моргнув глазом.
– Ты же знаешь, что в поисках амулета мы прочесали весь Зудо? Мы сделали все возможное, но так и ни нашли тот предмет, который Кавен использовал для создания твоего проклятия. Почему ты думаешь, что он найдется на Керосте?
– Я так не думаю, – говорю я. – Какой бы предмет не использовал Кавен, он утерян навсегда, я в этом уверена. Речь идет о кое-чем другом.
– Это Бларт тебя надоумил? – Феррик слишком умен, и это не идет ему на пользу. Он тяжело выдыхает, принимая мое молчание за ответ. – И что случится с Блартом, когда ты найдешь то, что ищешь?
– Все будет так, как мы планировали, – говорю я без тени сомнения. – Он совершенно бессилен. Я просто буду держать его в тюрьме, пока не проверю, есть ли в его словах хоть капля правды.
И пока он не поможет мне с магией времени. Конечно, Феррику не обязательно знать такие подробности.
– Бларт не так прост, как ты думаешь, Амора. Он наверняка что-то задумал.
Эта мысль мучает меня со вчерашней ночи, но, когда Феррик озвучивает ее вслух, я сразу же начинаю защищаться.
– Если он попытается что-нибудь выкинуть, мы будем готовы. Сейчас Бларт сидит в тюремной камере, связанный и с кляпом во рту. У нас есть время.
Мой недоверчивый друг кивает и откидывается назад, опершись на руки. Я вижу, что мои слова его не убедили, но он не читает мне нотаций и не пытается спорить. Феррик вступил в роль моего главного советника, и, вне зависимости от его собственного мнения, он готов поддержать мое решение.
Меня охватывает такая горячая благодарность, что она могла бы прожечь дыру в моем сердце. На мгновение мне хочется рассказать ему обо всем. Не только о том, как я провела бессонную ночь, зачитываясь древними легендами, но и о том, что происходит каждый раз, стоит мне только закрыть глаза. Все, что ждет меня в кромешной темноте, – это смерть.
Я хочу рассказать ему о том, что я вижу сотни павших жителей Визидии и отца, возвышающегося над морем мертвых тел. О крови, которая рекой льется из его живота, и о дыме, который окутывает его лицо и тело. Единственное, что я вижу совершенно отчетливо, – это его рука. Она тянется ко мне в молчаливой мольбе. Я хочу рассказать ему о том, что каждый вдох причиняет мне боль, а иногда мне кажется, что я вообще перестаю дышать.
Я хочу рассказать ему о том, что я прекрасно осознаю, как глупо все это звучит. Ведь я должна защищать Визидию. Я должна ее восстановить. Но иногда я боюсь, что эти кошмары будут преследовать меня вечно. Багряные тела, утопающие в море крови.
Я хочу рассказать ему о том, что я готова рискнуть чем-угодно – всем, что у меня есть, – лишь бы искупить грехи своих предков и отправить эти страшные воспоминания на морское дно, где им и место.
Но вместо этого я выбираю более легкий путь. Безопасный путь. Потому что последнее, что мне сейчас нужно, – это осуждение. Особенно осуждение Феррика.
Похлопав его по колену, я поднимаюсь на ноги и направляюсь к двери.
– Передай Бастиану, чтобы он собирал вещи, хорошо? – тихо прошу я. – Просто скажи ему, чтобы ждал нас на причале. Я сама расскажу ему все подробности.
Ты не сможешь игнорировать меня вечно, принцесса.
Я содрогаюсь, вспомнив слова Бастиана. Он был прав: начиная с завтрашнего дня я больше не смогу его игнорировать. Завтра мы окажемся на одном корабле, и только богам известно, сколько будет длиться это путешествие.
Феррик приглаживает свои влажные рыжие волосы бледными тонкими пальцами.
– Конечно. Правда, я хочу прояснить одну вещь: мне совершенно не нравится эта затея, и я не согласен с каждым отдельным пунктом твоего плана. Но, само собой, я ничего не скажу Бастиану. Вот только что насчет Ватеи? – в его голосе звучит надежда, а глаза начинают блестеть. – Мы с ней… Да, мы не торопим события, но я хотел бы посмотреть, к чему это может привести, а ты просишь утаить от нее правду о Бларте. Это слишком большой секрет, Амора.
– Мне очень жаль. Но ты прекрасно знаешь, что произойдет, если Ватея обо всем узнает. Пока мы не нашли артефакт, Бларт должен оставаться в живых.
– Но…
– Феррик. – Я разворачиваюсь к нему. – Это приказ.
В его взгляде мелькает удивление, но он быстро приходит в себя и склоняет голову.
– Как скажете, Ваше Величество. Я не произнесу ни слова.
* * *После того, как я предупредила Феррика и Касема, а также сделала запрос на еще одного члена команды, пришло время увидеться с Ватеей.
Русалка отдыхает на своем балконе, обнажив длинные ноги и плоский живот в попытке хоть немного загореть. Она вытягивает руку, и я замечаю, что ее ногти увенчаны амабонами – маленькими сладкими шариками из теста. Положив один из них себе в рот, Ватея одаривает меня зубастой улыбкой и забрасывает ноги на шезлонг.
Судя по всему, мой кузен Юриэль решил извлечь максимум из ее пребывания во дворце. Эти двое практически неразлучны. Вот и сейчас он лежит на соседнем лежаке, потягивая сангрию из глубокого кубка, как будто сейчас середина лета. Несколько недель назад Ватея собиралась покинуть Ариду, чтобы отправиться исследовать королевство, но, похоже, русалка слишком привыкла к роскошной жизни королевской гостьи. Я рада, что она отложила свои грандиозные планы. После всего, что ей пришлось пережить в плену у Бларта, она заслужила хотя бы немного спокойствия, комфорта и безопасности.
– Ты же понимаешь, что сейчас слишком холодно? – Я закутываюсь в плащ и обнимаю себя руками. Атласные портьеры сапфирового цвета покачиваются от сильного ветра, но Ватею, раздетую практически догола, это совершенно не волнует. В отличие от нее, Юриэль одет в блестящую накидку: благодаря магии зачарования, она выглядит так, будто сделана из сиреневого лисьего меха.
– Меня греет сангрия, – лениво говорит мой кузен, даже не поднимая взгляда. Он переворачивает страницу пергаментной газеты и смеется над одной из подвижных картинок. Я уже готова разразиться гневной тирадой, но это не тот выпуск, который лорд Гаррисон приносил на вчерашнее собрание. На картинке изображен пьяный человек в пузырчатых штанах. Судя по заголовку статьи, его наряд начал лопаться прямо посреди людной вечеринки. Наклонившись к Юриэлю, Ватея выхватывает газету у него их рук и злорадно смеется над незадачливым пьяницей.
Я прочищаю горло, и она закатывает глаза, нехотя откладывая пергамент в сторону.
– Здесь гораздо теплее, чем на дне моря. – Она слизывает с ногтя еще один амабон и откидывает голову обратно на шезлонг. – Хочешь согреться? Как почетной гостье королевы, мне достаточно лишь позвонить в колокольчик, и нам принесут столько вина, сколько мы сможем выпить. – Еще один сдобный шарик отправляется в рот, а я получаю еще одну зубастую улыбку. – Почему ты вечно такая серьезная, Амора? Давай выпьем и наедимся до отвала.
– В другой раз. – Подойдя к Ватее, я снимаю с ее ногтя один амабон и закидываю его в рот. Восхитительно мягкое тесто растворяется у меня на языке, наполняя рот сладкой сливовой пастой. Я стону от удовольствия, и Ватея с довольной усмешкой доедает последние два шарика. Ее спокойный и расслабленный вид разжигает во мне чувство вины. Если бы она знала, что Бларт здесь, на Ариде, мы бы проводили этот вечер совершенно по-другому.
– Что ты думаешь насчет нового приключения? – Я слизываю остатки сахара с губ. – Настоящего приключения. Не просто до буйка и обратно.
Повернувшись ко мне, Ватея окидывает меня прищуренным взглядом. Готова поклясться: в ее глазах мелькает мрачное удовольствие.
– Куда же мы отправимся?
– По всему королевству. В программу входят завидные холостяки, посещение всех островов и, скорее всего, столько еды и напитков, что мы набьем животы на всю оставшуюся жизнь. – Юриэль заметно оживляется, и я быстро добавляю: – В команде будет всего несколько человек. Мне нужно, чтобы ты заклинала волны.
Ватея спускает ноги с лежака и широко раскидывает руки. Время, проведенное на суше, пошло ей на пользу: ее кожа отогрелась на солнце, а тело выглядит крепким и здоровым.
– Кто я такая, чтобы отказываться от приключений? – в голосе русалки звучит тоска, но она смотрит на меня с задором в глазах. – И какая наша первая остановка?
Вина, как пиранья, впивается в меня острыми зубами, и я с трудом выдавливаю:
– Керост.
Я не хочу, чтобы она возвращалась туда, где ее держали в плену и выставляли напоказ, словно какой-то трофей. Я прекрасно понимаю, что Ватея жаждет мести, и как только мы найдем артефакт, я отдам Бларта ей на растерзание. Но сейчас нам придется отправиться на Керост, чтобы найти Орнелла Розенблада. – Если хочешь, можешь остаться на корабле. Тебе не обязательно выходить на берег.
Она обнажает зубы, острые и опасные.
– Этот человек больше никогда не будет портить мне жизнь. Я хочу пойти с тобой. Мальчики отправляются с нами?
– Конечно, – бормочу я, резко вспомнив о том, как Бастиан ворвался на совет.
Чем больше я думаю о Бастиане, тем больше я думаю о своем проклятии. Чем больше я думаю о своем проклятии, тем больше растет мое негодование, и, в конце концов, мой разум поглощает сам себя. Перед глазами темнеет, и реальный мир уплывает все дальше. Дальше. Дальше. Пока я не начинаю видеть дым. Огонь. Кровь. Бастиана, который корчится на полу. Мертвого отца с мечом между ребер. Я пытаюсь разглядеть его лицо, но вместо этого вижу лица тысячи мертвых духов, кружащих над его головой. Они смотрят прямо на меня.
– Амора?
Услышав мелодичный голос Ватеи, я делаю глубокий вдох и сосредотачиваюсь на том, как легкие наполняются воздухом. Моя грудь сжимается от напряжения, а в животе словно образовалась дыра, но я расправляю плечи, стараясь игнорировать эти странные ощущения.
– Будь готова к сегодняшнему вечеру, – в моем строгом голосе звучит скрытая мольба. Я надеюсь, что Ватея больше не будет задавать вопросов. Потому что если она продолжит, вся моя решимость рассыплется в прах. – Мы отплываем на рассвете.
Глава 9
Мы стоим на краю причала, и мамин плащ, обитый мехом, развевается у нее за спиной. Она похожа на бесплотный дух: выражение ее лица не менее призрачно, чем окружающий нас туман или деревянные доски, стонущие под сапогами.
Мамино изможденное лицо обращено к бурлящим приливам, а ее черты исказились от тревоги, охватившей все тело. Даже ее пальцы, скрытые под плащом, сжимаются и разжимаются в нервном ритме.
– Мы можем отложить турне до лета. – Крики чаек почти заглушают ее голос. – Море будет намного спокойнее.
Я следую за ее взглядом, наблюдая, как густая морская пена бьется о берег, пытаясь догнать удирающих крабов, которые ищут убежища в скалах. Я понимаю мамины сомнения, но, в отличие от этих крабов, я не боюсь моря. Моя душа принадлежит океану. Соль и туман окутывают мои плечи, как уютный плащ. Я полностью отдаюсь этому ощущению, приветствуя непокорные волны.
– Чем скорее мы восстановим порядок в королевстве, тем лучше, – говорю я, с трудом скрывая свое нетерпение.
Свобода Визидии ждет где-то там, за океаном. Как и моя свобода от проклятия. Я не собираюсь ждать наступления лета.
Наше отплытие проходит тише, чем я ожидала. Все жители Ариды работают на королевскую семью, поэтому в доках нас не встречает ликующая толпа. Те немногие, кто приходит на пристань, почти не говорят и быстро возвращаются обратно в город: в основном это дворцовые повара, которые приносят мясо и выпечку, и прислуга с сундуками, полными одежды и мыла.
– Знать на островах просто с ума сходит, пытаясь все успеть в срок. – Мама сжимает пальцы, переставая теребить свой плащ. – Амора, если хоть что-то пойдет не так, сразу же свяжись со мной через Касема.
Мне бы хотелось, чтобы в ее глазах не было этой боли и страха потерять еще кого-то из своих близких. Мне бы хотелось, чтобы отец не мерещился мне повсюду, куда бы я ни посмотрела.
– Обещаю, я все исправлю.
Я закутываюсь в свой плащ, пока вокруг нас снуют солдаты, перетаскивающие ящики с припасами на «Герцогиню». За день воздух Ариды прогреется на солнце, но сейчас, в рассветном тумане, мое дыхание превращается в густой серый пар. От соленого морского запаха у меня приятно щиплет в носу, и я наконец замечаю, что мои пальцы отбивают быстрый ритм на моем бедре.
Мне не следует показывать свое нетерпение. Я выхожу в море почти каждый день, с тех пор как оправилась после битвы с Кавеном. Пока я пытаюсь взять себя в руки, где-то на периферии моего зрения мелькают белые паруса, и мои пальцы замирают сами собой.
Я не видела этот корабль с прошлого лета, когда он налетел на прибрежные скалы Ариды. Каким-то чудесным образом его белоснежный нос удалось восстановить, и теперь он просто сияет великолепием. Его бока очищены от морских желудей, а над нами нависает белая носовая фигура в виде морского дракона, который стал еще больше и яростнее, чем прежде.
«Смертная казнь» навсегда останется самым восхитительным кораблем, который когда-либо бороздил моря, но как только я замечаю его капитана, мне приходится прикусить язык.
Вопреки моим ожиданиям, Бастиан не стоит за штурвалом. Вместо этого он сидит на носовой фигуре в красном сюртуке и штанах цвета хаки. Его кожаные сапоги отполированы до блеска, а его кудрявые каштановые волосы развеваются на ветру. Он прекрасен, но вовсе не это заставляет мое сердце замереть, а живот – затрепетать от желания.
Во всем виновата его улыбка. Та же непоседливая, дерзкая ухмылка, которая появилась на его лице, когда мы впервые пересеклись взглядами. Это улыбка человека, от которого разит очарованием. Того, кто хочет привлечь к себе внимание.
Это улыбка пирата, в которого я когда-то влюбилась.
– Этот юноша любит неожиданные появления. – Я игнорирую веселые нотки, смягчающие голос матери. – Полагаю, мне пора возвращаться во дворец. Но помни: ты должна быть осторожна. Если что, я всегда приду тебе на помощь. – Внезапно она заключает меня в объятья, и на мгновение я оказываюсь укрыта теплом ее мехового плаща. Наконец, она отстраняется, пряча свое лицо. – Мне очень жаль, что тебе приходится нести это бремя, но ты будешь потрясающей королевой, Амора. Я в этом уверена.
Мама торопливо шагает по причалу, не оборачиваясь назад, и, когда она оказывается достаточно далеко, я наконец осознаю смысл ее слов. Мы обе понимаем, что если бы она задержалась еще хоть на секунду, то непременно попыталась бы меня остановить.
С трудом оторвавшись от удаляющейся фигуры матери, я смотрю вдаль. Паруса «Смертной казни» вздымаются от ветра, пока Ватея, стоящая на носу, монотонно двигает губами. И хотя я не могу разобрать ни единого слова, мне ясно, что она заклинает волны, подчиняя их своей воле. С ее помощью «Смертная казнь» без труда пристает к берегу рядом с «Герцогиней» – кораблем моего отца.
– Эй там, на берегу! Ваше Величество! – кричит Бастиан, прижимая ладони ко рту, и я борюсь с желанием закатить глаза. Ему вовсе не нужно так орать: мы все прекрасно его слышим. – Скажи своим солдатам, чтобы перенесли груз на мой корабль. – Он сидит на драконе, свесив вниз одну ногу. Другая нога согнута в колене, и пират непринужденно облокачивается на нее локтем. Честно говоря… он выглядит просто идеально. И это невероятно раздражает.
Однажды Бастиан признался, что больше всего на свете ему хочется отдохнуть от моря и осесть на берегу. Глядя на него в эту секунду, я понимаю, что Бастиан не был рожден для легкой жизни на суше. Возможно, он просто хотел попробовать ее на вкус, чтобы понять, удовлетворит ли она его жажду. Но мне прекрасно знакома эта жажда, и ее невозможно утолить. Его душа создана для того, чтобы без устали двигаться вперед, в поисках все новых и новых приключений.
«Смертная казнь» стонет, осев на песок, и я прячу руки под плащом, чтобы их дрожь не выдала моего отчаянного желания коснуться ее прохладного белого дерева. В это мгновение мне хочется лишь одного – занять свое место на палубе. Вернуться в свою каюту и уснуть в подвесной койке среди корабельных балок и бушующих волн.
Никакой политики. Никакой боли. Никакой поддельной магии.
Но все это – лишь пустые мечты, и я заставляю себя вернуться в реальность, впившись ногтями в ладони.
Это не увлекательное приключение.
– Мы отправимся на «Герцогине», – упрямо заявляю я, задрав подбородок. Бастиан хмурит брови то ли с вызовом, то ли с раздражением.
– Нет, мы отправимся на «Смертной казни», – он говорит так легко и уверенно, как умеют только мужчины. – Ты же хочешь произвести впечатление? Ты хочешь прибыть с помпой, решительная и готовая разбивать сердца? – Гибкий от природы, Бастиан соскальзывает со спины носовой фигуры. Он знает, за какие выступы нужно хвататься, чтобы легко и быстро спуститься на песок.
– «Герцогиня» – отличный корабль, – признает он. – Но ей далеко до «Смертной казни». Этот корабль уже помог нам пережить одно путешествие, а значит, и во второй раз не подведет. – Вблизи его лицо выглядит не таким уверенным, как мне показалось на первый взгляд. Он сохраняет свою обычную непринужденность, но уголки его губ неуверенно подрагивают. И хотя глаза Бастиана горят надеждой, на его лице собираются тревожные морщинки.
– Если ты думаешь, что путешествие на «Смертной казни» каким-то образом наладит наши отношения…
Он качает головой.
– Перестань упрямиться и отдай приказ. Ты и сама понимаешь, что нам лучше плыть на моем корабле. Он быстрее. Мы сможем сократить путь между островами. – Ватея, стоящая у него за спиной, заливисто смеется, и я бросаю на нее недовольный взгляд. И как она позволила впутать себя в эту махинацию?
Я хочу возразить, потому что боюсь оказаться на «Смертной казни» вместе с Бастианом. Я боюсь своих собственных чувств. Но прежде чем я успеваю открыть рот, на мое плечо ложится чья-то рука. Испуг быстро сменяется облегчением, когда я вижу, что это всего лишь Феррик.
Он одет в униформу советника: длинный темно-зеленый сюртук, украшенный золотой вышивкой, которая змеится по воротнику в виде лианы плюща. Вместо шпаги на его поясе висит великолепный золотой палаш с эфесом, который инкрустирован двумя драгоценными камнями: сапфиром с одной стороны и ярчайшим изумрудом – с другой.
И хотя зеленый оттенок сюртука не совсем сочетается с его темно-золотыми штанами, он сделал заметный прогресс в подборе гардероба. Конечно, они никогда в этом не признаются, но я подозреваю, что с недавних пор Бастиан и Феррик выбирают одежду вместе.
– Я думаю, что плыть на «Смертной казни» – это хорошая идея, – тихие слова Феррика предназначены только для меня. – Мы хотим сохранить маленький состав команды, а кораблем Бастиана гораздо легче управлять, даже если на борту будет всего несколько человек. К тому же мы все к нему привыкли. Бастиан прав, ты просто упрямишься. – Он взъерошивает мои волосы, и от трения они встают дыбом, но напряжение в моей груди заметно ослабевает. Они правы.
Вместо того чтобы посмотреть на Бастиана, я поворачиваюсь к солдатам.
– Спасибо за вашу работу, но планы изменились. Перенесите весь груз на «Смертную казнь» и побыстрее.
Даже если солдаты недовольны приказом, они не подают виду. К счастью, мы только начали погрузку «Герцогини», и большая часть ящиков все еще стоит на пристани.
– Можешь не скрывать свою радость, – с улыбкой говорит Феррик, словно почувствовав мое нетерпение, которое я отчаянно пытаюсь скрыть. – Ты любишь ходить под парусом: этого не надо стыдиться. Я понимаю, что тебе нужно сохранять лицо перед своими подданными, но мы – твои друзья, и никто тебя не осудит. Хорошо?
– Хорошо. – Я хлопаю его по руке, которая лежит у меня на плече. И хотя мне сложно поверить в его слова, я искренне их ценю.
После смерти отца Феррик стал моей опорой. Крошечный, надежный огонек в серой дымке. И хотя Бастиан тоже пытался быть рядом, я не могла принять его поддержку. Я просто не могла ответить на его доброту.
Мы с Ферриком не любим друг друга в романтическом смысле этого слова. Но я доверяю ему больше всех на свете. Без сомнений, он – мой лучший друг.