bannerbanner
Пыльный туман
Пыльный туман

Полная версия

Пыльный туман

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 9

– Нет! – кричал Гарри.

– Отставить, солдат! – орал сержант.

Но Джоуи прыгнул прямо на Дэвида.

Капрал сгруппировался и выбросил ноги вперёд. Подхватив Джоуи в воздухе, он сумел перебросить его через себя. Тот полетел куда-то за перрон, прямо на рельсы, к обломкам поезда.

Дэвид моментально вскочил и повернулся. Сержант стоял рядом с ним, а Гарри спрыгнул с перрона на рельсы. Но было уже поздно.

Джоуи лежал с разбитой головой и не шевелился. Удар о рельс пришёлся точно в лоб.

– Что за хреновина тут творится?! – заорал Дэвид. Гнев и скорбь настигли его одновременно. Мысль о том, что он только что убил своего боевого товарища, била наповал.

– Мёртв? – спросил рядом сержант.

Ошеломлённый Гарри только кивнул в ответ.

Родригес тяжело вздохнул. Он обнял Дэвида за плечи.

– Капрал, я не знаю, что тут произошло, но ты не должен себя винить! С Джоуи явно что-то было не так! Ты сделал то, что должен был! Запомни это!

– Я понимаю, – тихо ответил Дэвид. – Но от этого не легче.

Гарри продолжал сидеть возле мёртвого друга. Ещё одна смерть.

– У него в руках был нож. Возможно, кого-то из этих людей убил он, – сказал Дэвид. – Он напал на меня. У него был взгляд убийцы, маньяка! Зверя, который не остановится ни перед чем, пока не попробует на вкус кровь своей жертвы.

– Его могли заставить это сделать, – предположил сержант.

– Как?!

– Газ. Или ещё какая-нибудь нервно-паралитическая дрянь!

– Или наркотик! – добавил Гарри.

«Туман», – мысль вспыхнула у Дэвида в голове одновременно с новым рычанием.

Он и сержант в тот же миг повернули головы и увидели новых маньяков. Они вышли из мужского туалета. Оба были в форме уборщиков.

– Гарри! Быстро к нам! – приказал сержант. Его могучие мускулы напряглись до предела при виде врага.

Уборщики бросились к ним. Каждый сжимал в руке обломок железа, как оружие.

Дэвид спокойно уклонился от безумца, попытавшегося схватить его за горло. Капрал вложил всю злость в удар ногой. Колено нападавшего подогнулось, и тот рухнул на землю.

– Да что с тобой не так?! – крикнул Дэвид, видя, что его противник пытается встать. Он нагнулся и нанёс два точных удара в лицо. Хрустнули кости, и уборщик перестал двигаться.

Справа от них сержант хладнокровно свернул шею второму безумцу.

Гарри подбежал к ним.

– Мне это чудится?! – жалобно спросил он. – Вас только что пытались убить уборщики?!

– Да, – коротко бросил Дэвид в ответ.

– И они здесь явно не одни! – рявкнул сержант.

Из туалета появились новые безумцы. На этот раз их было вдвое больше.

– Уходим! – приказал Родригес. – Нужно добраться до выхода!

Все трое рванули в проход. Дико крича, безумцы бросились вдогонку.

Солдаты добежали до эскалатора. Автоматическая лента со ступенями не работала. Бойцы отряда «Альфа» стремглав помчались наверх.

Очутившись в зале ожидания, они на секунду остановились. Выход располагался примерно в шестистах метрах от них. Но с той стороны уже бежала толпа новых безумцев.

– Куда теперь, сержант?! – спросил Гарри.

– Туда! – ответил Родригес, показывая помещение, подсвеченное яркой надписью «Охрана». Оно находилось совсем близко. И дверь, к счастью, была открыта.

Солдаты влетели в помещение. Оно было небольшим и состояло из двух комнат: маленького коридора с миниатюрной кухней и диваном и центрального пульта с камерами.

Дэвид и сержант поспешили захлопнуть дверь, чтобы безумные не смогли ворваться внутрь.

– Сюда им не попасть, – довольно выдохнул Дэвид, осматривая массивную дверь.

– Нам повезло, что тут было открыто. Наверное, охранники смылись, когда тут началась вся эта кутерьма, – предположил сержант.

– Не совсем, – мрачно отозвался Гарри. Он стоял во второй комнате, где находился пульт управления камерами. Рядом в кресле сидел мёртвый охранник. Его проткнули насквозь длинной трубой. Она прошла через тело и мягкую обивку стула.

– Вот чёрт! – воскликнул Дэвид. – Не повезло бедняге.

Гарри осторожно откатил стул в сторону и накрыл мёртвого покрывалом, которое принёс из первой комнаты. И лишь после этого парень прислонился к стене и медленно сполз по ней на пол. Он чувствовал себя опустошённым.

– Как ты? – спросил его Дэвид, присаживаясь рядом.

– А ты как думаешь?

– У меня ощущение, будто по мне катком проехались, перевернули и проехались снова. Думаю, ты чувствуешь себя также.

– Примерно так я себя и чувствую, – Гарри закрыл глаза. – Не могу поверить, Сэм, Джоуи, все те люди. Господи, какие-то маньяки! Мы что, попали в фильм ужасов?!

– Да уж, прямо триллер наяву. Но мы во всём разберёмся, я тебе обещаю, – заверил его Дэвид.

– Как у тебя получается оставаться таким крутым всё время? – спросил с уважением Гарри, открыв глаза. – Ну пусть наш сержант – ему хоть в огонь, хоть в ледяную воду. Он ведь с юности в армии. Но ты… Как у тебя это получается?

– Я просто убеждаю себя – если мои действия сделают мир хоть немного чище, то, значит, всё это не зря.

– Я запомню.

Дэвид протянул ему руку, и Гарри с радостью пожал её.

– Эй, салаги, ловите! – к их ногам упали две бутылки с холодной водой.

Солдаты, не раздумывая, принялись пить.

– Давайте переведём дух – и за дело, – приказал сержант. – Гарри, ты за пульт. Просмотри все видео, собери как можно больше полезной информации. Дэвид, ты помогаешь ему. Проверьте связь. А я поищу оружие и еду.

Каждый занялся своим делом.

Через двадцать минут сержант присоединился к Гарри и Дэвиду.

– Как успехи? – спросил он.

Те посмотрели на него в шоке.

– Что с вами?!

– Сейчас сам всё увидишь, – прочистил горло Дэвид. – Похоже, что дело в той пыльной буре или тумане. Даже не знаю, как это назвать.

– Короче, вот запись с одной из камер, – принялся объяснять Гарри, его лицо оставалось белым, как мел.

На большом экране появилось изображение станции. На перроне стояли люди в ожидании поезда. Среди них Дэвид даже разглядел Джоуи. Через несколько секунд камера затряслась, и поезд ворвался на станцию. Всё произошло моментально. Люди в панике побежали, и некоторые успели скрыться в проходе.

– А вот это уже запись с другой камеры, – Гарри щёлкнул, и новое изображение выплыло на экран.

Камера, висевшая над проходом, показывала, как через пять минут после крушения на станцию стал проникать странный коричневый туман.

– Это ведь та самая пыльная буря, что накрыла нас?! – воскликнул сержант.

– Да, – ответил Гарри.

Те из людей, которые выжили до этого, теперь кашляли и шатались. После нескольких ужасных минут хаоса началось самое страшное. Джоуи, боец отряда «Альфа», принялся убивать оставшихся людей своим трофейным ножом, с которым никогда не расставался.

– Господи, – вырвалось у Родригеса. – Это же наш парень! Наш Джоуи!

– Да, – сглотнув противный ком в горле, ответил ему Дэвид. – Это какая-то чертовщина! И всё сводится к одному…

– К пыльной буре, – закончил за него сержант, хлопнув себя по колену громадной ладонью. – Именно эта хрень и является причиной.

– У машиниста было открыто окно, – продолжил рассуждать Дэвид. – Значит, вполне возможно, что это послужило причиной крушения.

– Чёрт, вы правда так думаете? – воскликнул Гарри. – Тогда что там в этой пыли? Вирус? Это какое-то новое оружие?

– Не части, сынок, – усмехнулся сержант. – Мы с тобой в одной лодке и сели в неё одновременно, так что я и капрал знаем не больше твоего.

– Это, в принципе, может быть всё что угодно, – добавил Дэвид. – Меня волнует другое – как мы не попали под раздачу этого бешенства? Прокрути чуть дальше.

Капралу было не по себе от мельтешащих картинок, на которых Джоуи, хладнокровный солдат, убивает невинных людей. Это было ужасным зрелищем. Гарри едва сдерживал свои эмоции. Его пальцы были словно сделаны из дерева – так неуклюже парень стал нажимать на клавиши.

Картинки сменялись одна за другой. Но пыль, спустившись с перрона, так и не дошла до завала, где очнулись солдаты.

– Нам охренительно повезло, парни, – усмехнулся сержант Родригес.

– Да уж! – выпалил Гарри. – Очнуться посреди рухнувшего поезда, чтобы узнать, что один из друзей мёртв, а второй – решил подработать Джеком-потрошителем! И самое главное, что мы ни черта не знаем, как действовать дальше!

Сержант и капрал переглянулись, словно проверяли, прав Гарри или нет.

– Давай посмотрим, как эта зараза испарилась, – предложил наконец Дэвид.

Гарри прокрутил мышкой по таймеру.

– Стоп! – остановил его капрал.

– Дэвид, не обязательно так орать под самым ухом, – возмутился Гарри, а затем охнул от удивления: – Этот туман исчез, как будто его кто-то втянул обратно.

– Ну и сравнения у тебя!

Клубы коричневой пыли словно сворачивали невидимой рукой и выталкивали наружу. Пока весь туман не испарился.

– Нам правда крупно повезло, что нас не задело этой хренью, – заметил Дэвид. – Что снаружи? Нам нужно понять – безопасно ли там.

Гарри принялся искать нужные данные. Через десять минут он вывел их на экран.

– Так, – принялся комментировать сержант. – Вот эта, как капрал сказал, хрень летит в небо. Так, дальше. Дальше. Добавь скорость перемотки. Так. Так. Стоп! Вот, полицейская машина проехала! Смотри! Ребята тянут раненого!

– Надеюсь, что воздух всё-таки безопасен, – пробормотал Гарри. – А то, может, заражённые споры до сих пор в воздухе.

– Тогда мы их уже нахватались, когда выбрались из поезда, – напомнил ему Дэвид.

Гарри не нашёлся, что ответить.

– У кого какие идеи, куда нам двигаться дальше? – спросил парень, не в силах терпеть тишину.

– Я считаю, надо в полицию. Мы сами видели, что после этой чёртовой пыли патрульные ещё функционируют, а значит, и вся система. Или хотя бы её часть, – предложил сержант.

– Разумно, хотя это не самое моё любимое место, – ответил Дэвид. – Но оружие там точно должно быть.

– Капрал, я знаю, что у тебя недопонимание с отчимом, но сейчас не та ситуация.

В ответ Дэвид лишь демонстративно отдал сержанту честь.

– Кстати, что там со связью? – рявкнул нахмуренный Родригес на Гарри.

– Вся мобильная связь не работает. Интернета тоже нет. Возможно, у военных будет свой отдельный канал, но я же вам не хакер, чтоб до такого докопаться. Я медбрат, если вы не забыли. Сэм был отличным компьютерщиком. Вот он бы сейчас пригодился! – Гарри со злостью ударил кулаком по столу, а затем еле слышно добавил: – Но его нет. А я есть. Такая вот паршивая несправедливость.

– Послушай, сынок, – сержант неожиданно заговорил мягко. – В том, что произошло с Сэмом и Джоуи, нет твоей вины. Ни моей, и ни капрала. Просто так случилось. Но если ты хочешь найти причину, что здесь стряслось – то прекращай истерику. Мы докопаемся до истины, и первый шаг – добраться до полицейского участка.

– Со мной всё нормально, – буркнул Гарри и принялся искать в ящиках карту города. Занятый делом, он хоть немного смог отстраниться от гнетущих мыслей.

– Нам нельзя ошибиться, поэтому нужно продумать каждую деталь нашего пути, – сказал Дэвид. – Что с оружием?

– Не слишком густо, – ответил сержант.

На столе лежали два пистолета, два электрошокера и с десяток ножей. Увидев последнюю деталь, Дэвид улыбнулся.

– Я знал, что тебе понравится, – сержант положил руку капралу на плечо.

– Да, но с таким арсеналом мы вряд ли пробьёмся далеко. А нужно быть готовыми ко всему.

Сержант подумал, что к происходящему снаружи невозможно приготовиться. И он боялся, что потеряет ещё кого-то из своих ребят.

Часть 9

Роберт осторожно выглянул в окно. Улица словно замерла в тревожном ожидании. Казалось, всё было как обычно. Если, конечно, не считать коричневой массы, словно приклеенной к небу. И перевёрнутой машины. И мёртвого полицейского. И валяющихся неподалёку напавших на них безумцев.

– Вроде тихо, – прошептал Роберт.

Джереми и Ника сидели на диване. Девушка пыталась прийти в себя. Сейчас, когда она почувствовала себя немного в безопасности, ей стало чуть спокойнее. Хотя полчаса назад, когда они, как угорелые, вломились в квартиру, у неё началась истерика. Пережитые эмоции выплеснулись наружу дождём горьких слёз. Парни никак не могли её успокоить. И лишь вмешательство Элизабет помогло остановить истерику. Соседка Роберта увела девушку в спальню. Парни не знали, о чём там говорили девчонки, но вернулась Вероника более тихой и спокойной.

– Значит, ты ощутил желание убить? – спросил Джереми.

Роберт ответил не сразу. Пережитые им чувства было сложно описать. А вспоминать о них было ещё труднее. И страшнее.

Роберт ещё раз подумал о том, как близко он был к тому, чтобы сейчас находиться по ту сторону стекла и безумно бегать в поисках очередной жертвы.

Все с тревогой на лицах ждали его ответа.

– Да, – наконец произнёс Роберт. – Не очень хочется вспоминать об этом. Мне до сих пор не по себе. Твой мозг как будто раздваивается. Одна часть ещё твоя, а другая – уже нет. И та вторая половина очень быстро начинает сжирать первую. Воспоминания, желания, мечты – всё проваливается в бездну. От тебя не остаётся ровным счётом ничего. Ты даже не представляешь, как это страшно: за несколько секунд превратиться в безумца. Тебя будто одним мощным толчком загоняют прямо в пропасть.

– И не хочу представлять, – ответил Джереми. – Мы это хорошо рассмотрели.

– Тебе очень повезло, парень, – заметил мистер Джонс. – Проведи ты там ещё немного времени – и последствия были бы необратимыми.

– Это тоже довольно интересно, – прищурился Джереми. – Те, кого мы видели, сходили с ума в считанные секунды. А ты пробыл снаружи гораздо дольше.

– Будем считать, что мне повезло, – пожал плечами Роберт.

– Или твой организм более устойчив к тому компоненту, который был в пыли, – вставила Элизабет.

Все посмотрели на неё. Девушка тут же покраснела и опустила глаза.

– Отлично подмечено, Лиза, – похвалил её Джереми.

Все замолчали. Мистер Джонс витал где-то в своих мыслях.

Роберт подсел к Веронике и Джереми.

– А вы уверены, что это… Ну, это точно был Марк? – тихо спросил Роберт.

– Да, – Джереми положил руку на его плечо. – К сожалению, это был он. Его безумный взгляд мне ещё долго в кошмарах будет сниться.

Вероника тяжело вздохнула. Новые слёзы появились на её глазах.

– Как ты? – спросил её Роберт. Он и Джереми сидели по разные стороны от неё.

– Не могу никак успокоиться, – ответила девушка.

– Я принесу вам ещё сока, – подскочил Роберт и направился на кухню.

Джереми обнял девушку и прижал к себе.

– Мы справимся, всё образуется.

– Что по телевизору? – спросил он Роберта, который вернулся из кухни со стаканами холодного сока.

– Экстренное сообщение, которое постоянно повторяется.

Роберт отдал им стаканы и включил телевизор. Там всё также крутилось записанное сообщение о «необходимости оставаться дома из соображений безопасности».

– Значит, эта дрянь уже могла распространиться по всей стране, – заметил Джереми.

– Да, – согласился с ним Роберт. – Я думаю, что да. Иначе мы бы видели репортажи журналистов с места событий и нудные выступления депутатов.

– А учитывая, что их нет, значит, они сами где-то прячутся, – закончил за друга Джереми. – Или, может быть, эта смертельная стихия охватила только ближайшие штаты.

– Не думаю, что эта дрянь пронеслась по всей стране, – с сомнением заметил мистер Джонс.

– А вы интернет пробовали? – неожиданно спросила Ника. – Или смартфоны?

Джереми подпрыгнул на месте то ли от удивления, то ли от восторга.

– Опа! И вот на сцену возвращается наша главная звезда, – рассмеялся он.

– Да ну тебя! – девушка оттолкнула его, но не удержалась и тоже рассмеялась.

– По смартфону дублируется телевизионное сообщение. А в интернет невозможно войти. Похоже, что и провайдеры тоже перестали работать. Но я рад услышать твой смех.

Роберт улыбнулся Нике. А затем крепко её обнял.

– Значит, в этой пыли есть какой-то элемент, который превращает людей в монстров, – подытожил Роберт через некоторое время.

– Но почему, когда вся эта зараза поднялась в небо, воздух стал безопасен? – спросил Джереми.

– Не знаю, – ответил Роберт. – Но думаю, что лучше всего нам оставаться здесь. Продуктов у меня достаточно, так что располагайтесь и чувствуйте себя, как дома.

– Спасибо, – улыбнулась Вероника. – В какой-то момент… Когда та женщина меня душила… Я уже готова была сдаться… Если бы не ты…

– Эй, эй, – Роберт слегка толкнул её в плечо. – Если будешь постоянно об этом думать, то запросто можно сойти с ума. Ты выжила – и это главное. В конце концов, это из-за меня вы застряли на дороге.

– Ой, перестань! – возмутился Джереми.

– Я просто называю вещи своими именами, – спокойно ответил Роберт. – Если бы не моя дурацкая идея, вам не пришлось бы ехать ко мне. Так что я в этом деле тоже замешан по самые уши.

– Нет, – перебила его Вероника. – Ещё неизвестно, где бы мы были, если бы не поехали к тебе. Я могла идти по улице – и что тогда? Нет! Всё произошло так, как должно было!

– К тому же мне самому дико повезло! – настаивал Роберт. – Если бы не Лиза, то мы все сейчас не сидели бы здесь!

– Самое главное, что теперь мы вместе, – Джереми обнял их обеих, а затем подмигнул Лизе: – Добро пожаловать в семью!

– Спасибо, – улыбнулась девушка.

– Мне всё ещё не верится, что мы добрались сюда, – добавила Вероника.

– Ладно, квартира в вашем распоряжении, – торжественно объявил Роберт.

Джереми, шутя, разбежался и плюхнулся на мягкий диван.

– Я уже несколько лет так не делал, – рассмеялся он. – Главное, чтобы твоя мама об этом не узнала. Ты же потащил сюда этот диван из их дома.

– О да, она так обожает этот диван, что я бы на твоём месте была поосторожней, – добавила Вероника.

– Да ладно, они с папой сейчас за границей, – успокоил их Роберт. – Так что всё нормально. Можете веселиться.

– Конечно! Учитывая, что мои сейчас вместе с ними, то им всем точно не скучно! – ответил Джереми.

Все трое снова рассмеялись. Это было сродни кратковременному избавлению от страхов и тревог. Но затем их лица снова стали серьёзными.

Джереми подумал, что Вероника сейчас переживает не только за себя, но и за своих родителей и младшую сестру, которые жили в противоположной части страны.

– С ними всё хорошо, – произнёс Джереми. Судя по тому, как на него посмотрела девушка, он в точности угадал её мысли.

– Я знаю, – кивнула она.

– Думаю, что армия и гражданская оборона скоро всё возьмут под свой контроль, – Роберт погладил её по плечу. – Они в таких ситуациях должны реагировать очень быстро.

– Я бы не был так уверен, – с сомнением произнёс мистер Джонс. – Как показывает история, правительство любит заметать следы собственных ошибок.

– Давайте не будем сейчас решать государственные проблемы, – с укором предложил Роберт. Джонс миролюбиво поднял руки.

– С твоими родителями всё хорошо, – заверил Джереми.

– Спасибо, – грустно улыбнулась Вероника. – А теперь покажите мне, где лежат продукты? Я что-нибудь приготовлю поесть, никто не знает, сколько времени нам предстоит провести здесь, а силы нам ещё понадобятся. А то вы, два оболтуса, скоро проголодаетесь, а сами, кроме заказа пиццы, ничего не можете.

– А её мы точно в ближайшее время не получим! – рассмеялся Джереми.

– Ой, как смешно, – притворно нахмурилась Ника. – Лиза, не поможешь мне?

– Кухня в вашем полном распоряжении. Назначаю вас хозяйками этого дома, – подмигнул им Роберт.

Девушка отвесила ему поклон и удалилась на кухню. Соседка Роберта направилась следом.

Джереми прошёлся по квартире. Мистер Джонс нашёл какую-то книгу на столе и теперь внимательно её читал.

– Я понимаю, что это глупый вопрос, но… как ты? – спросил Джереми, рассматривая фотографии, стоящие на большом комоде.

– Мир сошёл с ума, люди гоняются друг за другом, как зомби, в небе застыло сплошное коричневое пятно, но всё остальное, в принципе, неплохо, – усмехнулся Роберт.

– Да я про другое, дурачок, – стукнул его в плечо Джереми. – Я про то, что мы хотели сегодня встретиться, чтобы отдохнуть на море, развеяться. И не просто так… Короче, дружище, я скажу прямо – в безумные минуты возникают безумные желания. Надеюсь, ты не собираешься бежать спасать свою бывшую?

– Ты знаешь… Сегодня я как-то уже меньше зациклен на своих ощущениях. К тому же вас с Никой я ведь спас! – улыбнулся Роберт, но тут же серьёзно добавил: – Хотя у меня не раз за этот день возникала мысль проверить, как у неё дела.

– Роберт! – возмущённо сказал его друг.

– Да успокойся, никакого любовного контекста. Всё уже прошло. Просто она не самый последний человек в моей жизни, и я всё равно переживаю.

– Я уверен, что София в порядке. И она, и Томми, – убеждённо заявил Джереми.

– Не могу поверить, что Марка больше нет, – покачал головой Роберт.

– Ужасная смерть, – нахмурился Джереми. – Тяжело вспоминать об этом, но если я когда-нибудь встречу того, кто всё это устроил – ему несдобровать!

В это время из кухни появились Вероника и Лиза с большими подносами еды. Они были такие тяжёлые, что девушки едва удерживали их.

– Ну вы даёте! – первым подскочил с места Роберт. Он перехватил у Лизы из рук поднос. Джереми поспешил сделать то же самое, помогая Веронике. – А я даже и не знал, что у меня столько еды осталось. Ух ты! Копчёный лосось! Где ты его нашла?

– Тебе нужно почаще заглядывать в свой холодильник, – улыбнулась девушка. – Ладно, налетайте!

Следующие два часа ребята и мистер Джонс провели за тем, что ели и вспоминали прошлое. Иногда – грустное, но чаще всего – весёлое, и это давало им возможность расслабиться.

– У тебя есть карты? А то…

Джереми не успел закончить фразу.

На улице раздался громкий крик.

Роберт подбежал к окну.

– Что там?! – вскрикнула Ника.

– Безумцы. Они гонятся за каким-то мужчиной.

– Посиди здесь, – сказал Джереми Нике и подошёл к Роберту. Мистер Джонс встал рядом с ними.

По улице бежал мужчина. Издалека было невозможно определить его возраст. Он сильно хромал, но продолжал двигаться. Следом за ним, рыча и голося, неслась пара безумцев. Расстояние сокращалось.

– Нужно помочь ему, – неуверенно произнёс Роберт.

– Мы не успеем, – мрачно ответил Джереми.

Он был прав: безумцы сшибли мужчину с ног и повалили на землю. Один из них схватил камень и принялся наносить безжалостные удары.

Джереми со вздохом отметил, что расстояние скрывало визуальные кровавые подробности.

– Жуть, – тихо сказал Роберт.

– Да уж. А ты заметил, что друг на друга они не нападают?

– Нет, как-то не задумывался об этом.

– Это очень интересное замечание! – прокомментировал мистер Джонс.

– Давай подумаем, – сказал Джереми. – Сначала все, кто надышался этой гадости, превратились в… Как ты их назвал?

– Безумцы, – подсказал ему Роберт.

– Точно. Так вот, сначала эти самые безумцы нападали на всех окружающих и друг на друга. Но затем, когда пыльный туман повис в небе, они как будто стали действовать командой.

– Да, на вас и полицейского они напали группой, при этом не трогая себе подобных, – согласился Роберт.

– Но нам это ничего не даёт, – мрачно подытожил Джереми. – Только то, что мы и так знаем – от безумцев нужно держаться как можно дальше.

– Да уж, обниматься с ними не стоит, – вымученно улыбнулся Роберт.

Он ещё раз посмотрел на небо. Пыльно-коричневая пелена всё ещё покрывала небеса. Теперь она становилась гуще и темнее. Где-то там садилось солнце, ночь уже потирала свои чёрные руки в предвкушении своего часа. А внизу лежали тела людей.

– Смеркается, – заметил Роберт. Он с трудом смог оторваться от окна.

Джереми только беспокойно кивнул в ответ.

Они вернулись к девушкам, которые сидели на диване и с тревогой ждали их.

– Что будем делать? – вопросительно посмотрела Вероника на ребят.

Парни переглянулись между собой, а затем посмотрели на мистера Джонса. Пожилой мужчина беспомощно пожал плечами, давая понять, что и сам ничего не знает.

– Я думаю, что нужно попробовать добраться до полицейского участка, – предложил Джереми. – Там достаточно ресурсов и оружия, чтобы соорудить оплот и принимать выживших. До тех пор, пока не подоспеет армия.

– Но мы выдвинемся на рассвете, – заметил Роберт.

– Без сомнений, – согласился Джереми и посмотрел на часы. – Похоже, что скоро совсем стемнеет. А это вдвойне рискованно. Думаю, что эти безумцы ночью ещё опаснее.

– Ну что ж, ребята, надеюсь, что места хватит всем. Лиза, мистер Джонс, конечно же, это касается и вас. Лучше держаться всем вместе, – улыбнулся Роберт, а затем обратился к Джереми и Веронике.

На страницу:
8 из 9