bannerbanner
Имменсерит. История великого Королевства
Имменсерит. История великого Королевства

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 5

Вячеслав Гильштейн

Имменсерит. История великого Королевства

Глава 1. В лесах Арбора

– Икх’тибар, – повторил орк, широко вышагивая по мокрой от росы траве, – икх’тибар эзер була.

– Икх’тибар азер була, – повторил за ним Авенир.

– Эзер, повелитель, – поправил Аз’нив, перешагивая через очередные сплетения корней.

– Да, точно, эзер, – Авенир остановился и посмотрел на безоблачное небо, – Икх’тибар эзер була, Аз’нив. Но я надеюсь, что мне не придётся призывать тебя к бдительности и предупреждать об опасности, мой друг.

– Ни в чём нельзя быть уверенным полностью, повелитель, – согласился орк.

– И ещё – всё-таки не зови меня «повелитель». Даже в глухом лесу могут быть уши. Тем более у нас был уговор.

– Не буду, Тир’ача Хак’ким Ов’тун.

Авенир знал, как переводится имя, данное ему орками ещё при первой их встрече. Дословно оно означает «истинный правитель, вернувшийся домой». Поэтому они условились с Азом, что с момента их отбытия из Арден Экора для всех встречных Авенира будут звать Хаким Овтун. Так будет безопаснее.

Вечнозелёные деревья тянули свои ветви к весеннему солнцу, впитывая дневной свет. Молочно-белые цветы подснежников каплями пробивались на поверхность и радовались долгожданному теплу. Певчие чёрные дрозды шумели, привлекая к себе внимание, словно никто их не слышит во всей округе. Лес был полон жизни.

Два путника прокладывали себе дорогу по глухим зарослям и диким, нехоженым местам. Земля, покрытая ковром из сырого мха и лишайника, была мягкой и надолго сохраняла все следы. В этом лесу встретить человека – большая редкость, а вот с дикими животными повстречаться не составляло большого труда. Авенир насчитал уже несколько десятков разновидностей отметин от копыт и когтистых лап на их с Аз’нивом пути за последние семь дней.

Очередной привал путники устроили на поляне, покрытой цветами анемоны. Авенир читал про это растение, именуемое так же ветреницей, и знал, что оно может быть как опасным, так и очень полезным, смотря как приготовить. Воспользовавшись случаем, он собрал все необходимые части цветков в специальный мешочек под пристальным и недоверчивым взглядом своего спутника.

Аз’нив, спутник Авенира, был шаманом древнего клана орков Со-Ур. Его знания о травах и растениях были гораздо обширнее, чем у большинства людей. По его опыту люди больше привыкли бездумно потреблять и уничтожать дары природы, чем изучать и относиться к ним бережно. Поэтому его удивлял неподдельный интерес и тяга к природе со стороны Авенира.

– Как долго нам ещё идти через чащу, Тир’ача Хак’ким? – орк всегда произносил новое имя Авенира со свойственным только его народу акцентом.

– Пока не доберёмся до какой-нибудь деревни, где сможем задать все вопросы и сориентироваться, как быть дальше – не замедлил с ответом Авенир.

– У нас нет карты. И я не вижу, чтобы по этим лесам ходили люди.

– Да, Аз, ты прав. Карты нет и следов пребывания людей тоже нет. Но движемся мы в верном направлении. Чем ближе мы будем подбираться к Арборлану, тем чаще и крупнее нам будут попадаться селения. Найдём хотя бы одно, а дальше всё будет гораздо проще, мой друг.

– Значит, продолжаем идти вслепую?

– Не в слепую, а доверяя своим инстинктам. Это не одно и то же. Мне ли тебе объяснять, – Авенир задумался, а затем добавил, – мы, безусловно, могли бы быстрее пройти вдоль русла Чёрной реки, но там слишком много рыбаков из Пельсы и прочих рыбацких деревень. Да и пиратов достаточно. Не хотелось бы привлекать внимания.

На это шаман клана Со-Ур не мог возразить. Его переживания были понятны Авениру. Аз впервые ушёл так далеко от своего дома. Большую часть своей жизни он провёл в древней крепости Ба-Раюр на одной из лазурных вершин Каэрульских гор.

Они путешествовали вместе уже больше месяца. За это время молодой правитель самого богатого южного города успел неоднократно удивить представителя первого народа и в первую очередь своим упорством и настойчивостью.

Путешествие в Арборлан изначально казалось не очень удачной затеей. Аз’нива крайне мало волновала реакция людей, которые могли увидеть его за пределами Арден Экора, но вот Авенир был озабочен тем, чтобы скрыть личность своего спутника во избежание возможных трудностей. Поэтому громадного орка одели таким образом, чтобы ни одного участка его серо-бурой кожи не было видно – ни на руках, ни на ногах. На голове он всегда носил капюшон, а лицо шамана скрывала специальная повязка, так что видны были лишь глаза. Для особо навязчивых и любопытных было придумано логичное объяснение – якобы Аз является младшим братом Авенира и болеет страшной каменной болезнью. Ему нельзя снимать одежду и подставляться под солнечные лучи, иначе он навсегда застынет, как настоящая статуя. Кроме этого, он не умеет разговаривать, и лишь мычит, либо говорит на выдуманном языке, который понимает только Авенир.

Такие меры предосторожности могли показаться излишними, но лучше уж быть готовым к худшему, чем потом один раз сильно пожалеть.

На самом деле язык, на котором иногда говорил вождь орков, не был выдуманным. Это было забытое людьми орочье наречие. Аз всю дорогу обучал Авенира основам этого языка, заставлял учить слова и фразы на случай непредвиденных обстоятельств. Именно этим спутники и занимались практически всё время, пока передвигались от одного места ночёвки до другого.

Весь следующий день шёл дождь. Настоящий весенний ливень, способный утолить жажду бескрайнего древнего леса. Чтобы не вымочить все припасы, путники обустроили себе укрытие под ветками раскидистого вяза, а когда небо прояснилось и засветило солнце, отправились дальше в путь.

– Аз, посмотри сюда, – Авенир присел на корточки и приподнял ладонью надломленную ветку куста папоротника, – как думаешь, это сделал зверь или человек?

Орк пристально посмотрел на место излома, затем на сам куст. Ничего не говоря, он выпрямился и побрёл в заросли. Через десяток шагов между крупными деревьями он остановился.

– Тут. Он проходил тут.

Авенир тут же подошёл к своему спутники и посмотрел на его находку.

– Дождь смыл все свежие следы, но в этом месте земля более-менее сухая и это действительно очень похоже на след ноги. Значит где-то рядом есть деревня.

– Это охотник, – заявил Аз.

– Как ты узнал?

– Кто ещё может уйти так далеко в чащу? След от мягкой обуви, чтобы передвигаться бесшумно.

– То, что это мужчина – согласен. Отпечаток ноги глубокий, да и размер великоват. Но может быть это сборщик трав? В любом случае, нам нужно быть ещё более бдительными. Как считаешь, он один или их может быть больше?

– Возможно и не один, но признаки присутствия других людей я не вижу.

– Тогда давай пойдём по этим следам и посмотрим куда они нас выведут, – предложил Авенир.

Идти было крайне трудно. Человек, оставивший за собой эти следы, скорее всего много времени провёл в местном лесу. Дважды Авенир и Аз теряли направление движения и дважды находили его снова. К вечеру, они наконец вышли на тропинку, по которой явно постоянно ходили люди. Она проходила сквозь заросли папоротника и вела к большой поляне. Именно там, на краю поляны виднелись отсветы пламени горящего костра. Авенир расслышал голоса как минимум троих людей.

– Главное не спровоцировать их. Есть ведь такие, кто сначала стреляет из лука, а уже потом разбирается. Аз, пока останься в тени деревьев. Я тебя позову, когда буду уверен, что опасности нет.

Орк нехотя кивнул. Авенир проверил как ходят ножи в ножнах. Один был спрятан в рукаве его просторного балахона, другой закреплён на ремне поперёк поясницы. Только после этого он не торопясь вышел на открытое место, где его наверняка тут же заметят люди, сидящие у костра.

Те заметили и притихли. Подняв руки в знак приветствия и благих намерений, Авенир медленно приближался к огню.

– Мир вам, незнакомцы. Этот лес настолько велик, что в нём легко можно заблудиться, а ночь так темна и холодна, что запросто можно лишиться здоровья. Могу я подойти ближе к вашему костру, чтобы согреться?

Молчавшие всё это время люди в спешке начали подниматься со своих мест. Они были не то напуганы, не то взволнованы, но решимости им точно было не занимать. Двое из пятерых схватили луки, третий приподнял копьё, четвёртый обнажил кинжал. Они словно ждали команды. Только сейчас Авенир заметил разложенную неподалёку на настиле кабанью тушу. Это действительно были охотники и судя по размерам кабана очень умелые.

Четверо из пятерых были внешне очень похожи друг на друга, словно братья. Они были молоды, примерно как Авенир, может чуть младше. Худые, жилистые, со светлой шевелюрой и янтарными глазами. Пятый же был как минимум в два, а то и в три раза старше остальных. При нём не было оружия, даже кинжала. Именно старец и заговорил.

– Кто ты, путник, и как оказался в этом лесу так далеко от ближайшего города? – у старца был простой и добрый взгляд, но при этом очень глубокий, словно он смотрел куда-то сквозь тебя.

– Меня зовут Хаким. Мы с братом путешествуем по всем Свободным землям. Сейчас держим путь на запад. Ищем ближайшее поселение, чтобы отдохнуть и пополнить припасы, – Авенир выдержал проницательный взгляд собеседника, и подметил, что у старца глаза тоже цвета янтаря.

– Далеко же вы в чащу забрались. Путешествовать вот так наугад – небезопасно. И где же твой брат?

– Мой брат ждёт моего сигнала, ведь ты правильно сказал, что путешествовать вот так – небезопасно.

– Благоразумно, Хаким, благоразумно. Какие же у тебя намерения? Для чего ты по правде вышел к нам и заговорил? Вряд ли ты не умеешь сам разводить костёр, чтобы согреть себя, а то, что тебе нужна компания – ещё сомнительнее.

– Я лишь хотел узнать, как добраться до ближайшей деревни или посёлка. Я сказал правду, дурных намерений у меня нет и не было. Если бы я хотел причинить вам вред, то у меня ведь тоже есть лук и стрелы. Показываться на глаза, и объявлять о своём присутствии было бы не обязательно.

– И то правда, Хаким, – старец сделал паузу, посмотрел ещё раз в глаза Авенира и продолжил, – меня зовут Руттер. Это мои сыновья – Раск, Хёйт, Уредд и Савви. Что ж, зови своего брата, садитесь у нашего огня, отведайте нашей еды и питья. Мы утром отправляемся в ближайший и единственный посёлок, который тут есть. Так что нам по пути.

– Я рад нашему знакомству и благодарю тебя за приглашение, Руттер, но не могу принять его. На то есть причины, о которых говорить мне бы не хотелось. Если ты укажешь мне верный путь, то мы с братом не станем вас больше тревожить и отправимся дальше.

– Понимаю, – ответил старец, пригладив бороду и седую щетину на лице, – воля ваша. Идите прямо на самую яркую звезду. К рассвету, выйдете к речке. Идите вдоль неё до мелководья, затем перебирайтесь на другой берег и прямо на запад. С двумя привалами доберётесь завтра к полуночи.

– Благодарю тебя за помощь, Руттер. Как называется тот посёлок, куда мы идём?

– Седарка. Вы точно не хотите остаться? Говорят, в этой части леса можно наткнуться на браконьеров, выдающих себя за егерский разъезд.

– Мы сумеем за себя постоять. Удачи тебе и твоим сыновьям. Ещё раз спасибо за помощь.

После этих слов четверо молодых охотников убрали своё оружие и вернулись к трапезе. Старец Руттер остался стоять. Авенир развернулся и зашагал в сторону зарослей, где его ждал Аз.

– Что этот человек сказал? – поинтересовался Аз.

– Посёлок в двух днях пути. Сначала на север до реки, потом вдоль реки до мелководья, а затем через реку и ещё день дальше на запад.

– Что будем делать сейчас?

– Найдём ночлег. Но недалеко от наших новых знакомых. Тот с кем я говорил, его зовут Руттер, поведал мне о неких нечистых на руку егерях в этой части леса. Это наводит меня на мысль, что мы на чьей-то земле. Настолько обширные владения на западе только у барона Агне Вигге. Так что надо быть осторожными.

– Почему? – Аз пожал плечами.

– Ах да, ты же не слышал никогда о бароне. У этого Агне Вигге есть армия наёмников, которая охотится за мной и за Эфроном. За всеми нашими друзьями, в общем. Так что ты тоже в опасности.

– А почему ты решил, что те люди у костра не служат барону?

– Они не похожи на наёмников.

– И всё?

– Да. Для меня этого достаточно.

– Тогда почему мы ночуем не в их лагере у огня, а неподалёку?

– Как ты узнал, что они нам предлагали присоединиться к ним? Понимаешь, что говорят люди, читая по губам?

– У людей слишком живое лицо. Много эмоций. Хотя тот старик был с волосами на лице, и это было не просто. Я не всё понял.

– Ты меня иногда очень удивляешь, Аз.

– Почему мы должны быть неподалёку? – орк не унимался с вопросами.

– Потому что те следы, которые мы видели в лесу, не принадлежат никому из тех пятерых, что сидят там, на поляне перед огнём. След был слишком велик. Я хорошо рассмотрел их всех, и во что они были одеты и обуты. Им, по-моему, живётся совсем тяжело. Возможно, наша помощь может оказаться кстати.

Глава 2. Руттер и сыновья

На рассвете отряд из пятерых охотников отправился в путь. Двое из четверых сыновей Руттера, те, что были постарше и покрепче телосложением, водрузили на плечи перекладину, к которой была привязана туша кабана. Шли цепочкой. Прокладывал дорогу Савви, самый молодой и самый шустрый и юркий из братьев. За ним двигались Раск и Хёйт с добычей, замыкали шествие Уредд и сам Руттер. Они шли быстро, особенно если учесть размер загнанного ими зверя.

– Представляю, как все обрадуются, когда увидят нашу добычу, – Раск улыбнулся сам себе, видимо представляя что-то приятное.

– Ты бы поменьше болтал, а лучше бы ускорил шаг, – одёрнул брата шедший позади него Хёйт.

– Раск хочет покрасоваться перед Увией. Правда ведь, Раск? – шедший впереди Савви засмеялся и одним прыжком увернулся от незамедлительно последовавшего пинка от старшего брата.

При этом туша кабана едва на полетела на землю.

– Увия? Это младшая дочь старого рыбака? Ты нам ничего о ней не рассказывал, братец! А ну-ка, выкладывай! – подзадорил брата Хёйт.

– Мне нечего вам рассказывать. Вы ещё малы, чтобы хоть в чём-то разбираться, – огрызнулся обиженный Раск.

Лицо Раска при этом принимало пунцовый оттенок.

– Наш Раски такой взрослый и такой умный, что куда уж нам, остолопам, его понять, правда же, Уредд? – Савви продолжал идти впереди и заливисто хохотать.

– По-моему, вы зря это всё затеяли. Слишком уж расшумелись, – Уредд не стал поддерживать братьев в их стремлении досадить друг другу.

– Ещё один зануда нашёлся, – подытожил Хёйт.

– Уредд прав, мальчик мой, – вступил в разговор отец семейства, – нам нужно вести себя тише, пока не переберёмся через реку. Савви, тебя это тоже касается.

– Да, отец, – нехотя согласились моментально поникшие сыновья.

Отряд почти не делал перерывов на отдых. Лишь пара остановок, чтобы утолить жажду, да вытереть пот со лба. До заветного мелководья оставалось идти совсем чуть-чуть.

Заросли деревьев в этой части леса были гуще и непрогляднее. Вода в реке была источником жизни, поэтому её берега плотно поросли ивой и мелкими кустарниками. Они облепляли её со всех сторон и тянулись к ней своими ветвями и листьями.

С того места, где шли путники, саму воду в реке было не видно, но зато было слышно журчание потоков и шелест волн, скользящих по камням.

Звук треснувшей ветки привлёк внимание путников. Впереди, прямо на пути к мелководью показалась косуля. Грациозное красивое животное смотрело на людей без страха, но с осторожностью. Большие блестящие глаза зверя завораживали, словно приковывали к себе. Ещё до того, как отец семейства успел среагировать, самый младший из его сыновей уже наложил стрелу на тетиву.

– Савви, нет! – но слова Руттера словно застряли на полпути до цели, тогда как стрела свою цель уже достигла.

Обычно Савви бил точно и у зверя не было шансов, но не в этот раз. Раненое животное, издав слабый жалобный звук, ринулось в чащу в поисках спасения. Савви не планировал упускать шанс отличиться и ринулся следом, не смотря на запретительные окрики отца.

– За ним, скорее! – скомандовал Руттер сыновьям и те, бросив тушу кабана на ближайший куст, побежали следом.

Когда Руттер наконец догнал своих сыновей, его сердце сжалось от увиденного. Он предчувствовал, что сегодня должно было что-то произойти. И вот это «что-то» настигло его.

– Подойди ближе, старик, – скомандовал тот, что держал свой кинжал у горла Савви.

Посреди поляны, на которой сейчас находились Руттер, его четверо сыновей и семеро егерей с гербом барона Агне Вигге на груди, лежало мёртвое тело косули. Из брюха животного торчали три стрелы с красным оперением. Такими пользовались только люди барона и больше никто в округе.

– Скажи мне, старик, сколько раз я говорил тебе не появляться по эту сторону реки? – окосевшая от злобы физиономия старшего егеря расплылась в усмешке, словно тот давно ждал этого момента.

– Это свободная земля. Я имею право находиться тут так же, как и вы, – твёрдо, скрыв волнение, ответил Руттер, – хотя, на счёт последнего я не уверен.

Он старался не смотреть на разбитое лицо младшего сына, стоявшего сейчас на коленях. Рядом с ним валялся его лук, разломанный надвое.

– Эта земля, вместе со всем, кто обитает в растущих на ней лесах, принадлежит барону Вигге. Тебе это известно, старик! – выкрикнул косорылый, брызжа слюной.

– Он не имеет на неё никаких прав. Он её самопроизвольно захватил! – отваги Руттеру было не занимать, но это всё, что у него сейчас было.

– Ты снова ошибаешься, старый мерзавец. Король Арборлана, дуралей Киневард подарил эту землю барону за его заслуги, – сказав это, егерь оскалился, а остальные поддержали его погаными смешками, словно тот сказал нечто действительно важное.

Руттер едва сдерживал гнев, который уже перемешался со страхом за своих сыновей. Его руки непроизвольно сжались в кулаки.

– Смотрите, братцы, старому дурню нечего на это сказать! – выкрикнул самый здоровенный из семи егерей и заржал, как ездовая лошадь.

– Мы поймали твоего сынка с поличным. Он охотился на косулю, поэтому он – браконьер. А что гласит закон? Браконьерство в лесах барона Вигге карается смертью! – все семеро снова злорадно загоготали, потирая руки и озираясь в ожидании исполнения приговора.

Кто-то из братьев пытался вырваться, но их крепко держали, поставив на колени и заломив руки.

– Есть что сказать на прощание своему выродку, старик? – косорылый снова оскалился.

– У меня есть, – с другой стороны на поляну вышел Авенир.

Следом за ним шёл Аз. Все, кто был на поляне, утихли в один миг, увидев его.

– Кто ты такой и чего тебе тут надо? Не видишь? У нас идёт суд над браконьером! – рявкнул один из егерей.

– Отлично. Потому как я видел, кто на самом деле убил это несчастное животное.

– Нам плевать, что ты там видел. Здесь мы закон, понятно? И только мы решаем, как поступить! – именно такой дерзкой наглости Авенир и ожидал.

– Видят небеса, я хотел решить вопрос по-хорошему – негромко, словно самому себе сказал Авенир и наотмашь с разворота обрушил свой посох на голову косорылого егеря, державшего за шиворот Савви.

Тот рухнул на землю, словно подкошенный. Остальные его собратья явно не ожидали, что двое незнакомцев попытаются дать им отпор, тем более так явно. Ведь никто до них не осмеливался на хоть что-то подобное.

Аз в один прыжок оказался между ещё двух егерей, и, приложив одного кулаком в ухо, а другого локтем под дых, отправил в беспамятство третьего, ударом посоха снизу по челюсти.

В этот самый момент Уредд, Раск и Хёйт врукопашную расправились со своими надсмотрщиками.

Авенир принялся рассматривать ноги, поверженного им егеря, а точнее не ноги, а сами сапоги.

– Аз, осмотри остальных, – Авенир обернулся к своему спутнику, – это кто-то из них?

В ответ он получил лишь отрицательное покачивание головой.

– Вставай, – Авенир протянул руку сидящему на траве Савви, – нужно отсюда уходить. Когда они придут в себя нам лучше быть подальше отсюда.

– Они не посмеют перейти реку.

– Я не хотел бы рисковать и надеяться впустую, – Авенир помог подняться младшему из братьев.

– Аз, забери косулю. Не оставлять же её этим гадам.

Гигант закинул тушу зверя на плечо без видимых усилий.

– Нам тоже надо забрать нашу добычу, иначе мы рисковали зря, придя сюда, – Раск обращался к Авениру, словно спрашивая разрешение отправиться за тушей кабана.

– Тогда не тратьте время. Встретимся на мелководье.

Раск и Хёйт рысью побежали обратно, на то место, где оставили свою ношу.

– Я не знаю как мне тебя благодарить, Хаким, – Руттер до сих пор не мог прийти в себя, – когда я вчера увидел тебя, то сразу почувствовал, что наша встреча не случайна.

– Та встреча была случайной, уверяю тебя, мой друг, но эта – нет. Мы шли за вами, так как знали, что в лесу бродит кто-то ещё, и этот кто-то очень опасный.

– Эти егеря всегда доставляли нам не мало хлопот, но в этот раз они перешли все границы дозволенного, покусившись на убийство!

– А я и не про егерей. Мы нашли следы от сапогов, которые не принадлежат никому из этих семерых. Тут есть кто-то ещё и он точно крайне опасен.

– О чём ты говоришь? Кто это может быть?

– Мне и самому интересно. Кстати, я так понимаю, вы уже встречались с этими? – Авенир кивком указал на оставшихся лежать на поляне егерей.

– О, да и неоднократно. Они любят издеваться над местными. У нас идёт настоящее противостояние. Барон Вигге, этот негодяй, выкачивает из этих земель всё, что только можно. Он взял под своё крыло всех негодяев и разбойников, наделил их властью от своего имени и под видом благих намерений творит настоящее зло! Наш лес вырубают, зверей отлавливают, людей морят голодом, вводя всё новые и новые подати и налоги, – Руттер не успел договорить, как его перебил Авенир.

– Деревья вырубают? Но зачем? – Их переправляют по реке на север. Говорят, там строят гигантские корабли, каких ещё не видел Свободный мир.

Это известие заставило Авенира задуматься. «Надо будет отправить весточку Юфранору, чтобы он смог вовремя принять меры».

Раск и Хёйт уже поджидали остальных у места перехода с одного берега на другой. Теперь, Авенир и Аз в сопровождении своих новых друзей двигались в посёлок под названием Седарка. Сыновья Руттера весело обсуждали, как здоровяк Аз лихо уложил троих егерей и удивлялись, почему младший брат Хакима настолько крупнее него самого. Авенир же в свою очередь не очень охотно вступал в диалог, так как не мог отделаться от чувства, что за ним теперь тоже следят чьи-то проницательные глаза.

Глава 3. Седарка

Заросшие зелёной травой холмики покрывали большую опушку на окраине леса. В центре каждого холма торчала печная труба, из которой струйкой к небу тянулся седой дым.

Это были дома местных жителей. Создавалось впечатление, что они как бы «утоплены» в почву, словно осели за много-много лет и стали частью самой природы.

Двери в жилища поселенцев находились ниже уровня земли, а окошки были столь малы, что в них невозможно было заглянуть. Они были нужны исключительно для притока воздуха и крупиц солнечного света в течение дня.

Построить подобное жилище было проще, чем добротный дом из соснового сруба. При этом в надёжности он не уступал. Да и все удобства так же были учтены.

Такой образ жизни был непритязательным и скромным, и Авениру это нравилось. Местные жители явно ценили ту природу, которая их окружала, не вырубая деревья ради собственного удобства и обогащения.

Проходя мимо одного жилища за другим, у Авенира не сложилось впечатление, что это какие-то грязные и сырые норы, нет, скорее наоборот. Сквозь некоторые открытые двери он успел заметить ровные гладкие стены и полы, кое-где лежали шкуры животных, а двери и окошки были украшены цветными рисунками и причудливыми узорами.

Глядя на людей живущих тут, могло показаться, что в округе царит мор или случилась какая-то другая напасть. Все без исключения выглядели усталыми, через чур худыми, с впалыми глазами и бледной кожей. Даже те, кто улыбался или пытался смеяться, делали это словно через силу. Им явно не хватало жизненных сил, чтобы справляться с навалившимися трудностями. Казалось, что так не должно быть, что причина подобным изменениям появилась совсем недавно и абсолютно неожиданно. По крайней мере Авениру все эти люди представлялись совсем иначе – счастливыми, довольными жизнью и радующимися солнцу и новому дню.

Все, кто попадался навстречу путникам, приветствовали Руттера и его сыновей, но на Авенира и Аза поглядывали с опаской и явным недоверием. Складывалось впечатление, что селяне не очень часто видят у себя незнакомцев. Авениру же было не привыкать к подобным взглядам, а вот Аз чувствовал себя не очень уютно, но всячески пытался это скрыть.

На страницу:
1 из 5