bannerbanner
Осиновая корона
Осиновая корона

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
19 из 19

Шун-Ди покачал головой.

– Иногда ты ведёшь себя, как негодяй.

Лис хмыкнул.

– А я и есть негодяй. И к тому же оборотень – забыл? Не надо лишний раз строить иллюзии, Шун-Ди-Го. – (Он гибко потянулся, захрустел пальцами). – Лучше подай-ка мне лиру! Спою тебе ту новую вещицу о девушке – освободительнице Ти’арга. Если та Тоури, которую мы ищем, и есть невеста-вдова смутьяна Каннерти, всё это становится весьма интересным… Тебе так не кажется?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

«Золотое солнце» – миншийская монета. Самая крупная и ценная золотая монета в Обетованном. Тридцать солнц – большая сумма (для сравнения: стоимость откупа раба из статуса слуги при бывшем хозяине после Восстания равнялась сорока солнцам).

2

См. рассказ «Превращение».

3

Сан – частица, используемая миншийцами в обращении к любому уважаемому мужчине – ровеснику либо младшему (вне зависимости от происхождения). До Восстания не употреблялась при обращении к рабам.

4

Сар-Ту, по незнанию, говорит о Риарте Каннерти пренебрежительно – как о юноше (или даже мальчике) неблагородного происхождения.

5

Ртаннуэ – неразбериха, сумятица (на языке Отражений).

6

Костеломь – одно из народных ти’аргских названий болезни, при которой в костях откладываются лишние соли. Не имеет аналогов в других языках Обетованного. Упоминается в хрониках летописца Соуша.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
19 из 19