Полная версия
Испорченные сказания. Том 1. Бремя крови
И всё же их будут подозревать. Клейс Форест наверняка вызовет лорда в замок, а может, и вовсе явится с отрядом. Конечно же, Дарона не заключат под стражу – мальчишки в его доме нет, следовательно, прямых доказательств тоже. Однако его люди натворили дел. Лорд лично никого не насиловал, да и вдруг его кто-то подставил? Никакой расправы, кроме платы крестьянам за ущерб, ему не грозит, а осадок у регента и короля останется, Флеймов и так почитают меньше любого другого рода. Известный же своей жадностью Дарон будет оскорблён ещё больше.
Даже если эта часть плана не сработает, Экрог придумает, как поссорить родственника с Глейгримами. В своё время они уже делили земли, и не один раз. В процессе их ссоры станет ясно, кто сильнее, затем стоит лишь вовремя поддержать победителя, совсем немного, в обмен на небольшую часть земель, а дальше – соединить свои владения с Дримленсами. Впрочем, даже если в войну впутаются и другие Династии, Редглассы ничего не теряют: как и многие поколения до Экрога, они поддерживают кого-то лишь в самом конце и получают за это ценные благодарности.
При другом раскладе, если вдруг всё решится мирно и быстро, через год-другой, когда мальчишка Рорри привыкнет к добрым Редглассам, его можно будет вернуть. У него не будет и малейшего повода подозревать Экрога и его людей, хоть Дримленс ещё совсем юн, он в состоянии запомнить, что за герб красовался на доспехах его мучителей. И тогда Династия Редгласс выйдет на сцену и пожелает быть советниками мальчишки, а вместе с этим и получит прекрасные порты.
Конечно же, жизнь полна непредсказуемых поворотов, просчитать всё невозможно. Экрог был уверен в себе, он знал, что способен быстро сориентироваться и переделать всё вновь так, чтобы оставаться в плюсе бесконечно. Его единственным проклятием были его дети – как бы он ни воспитывал их, они приносили сплошные разочарования. И одно из этих разочарований послужило причиной для встречи с Дароном Флеймом, а вовсе не желание подбрасывать дров в костёр негодования родственника.
– Дарон, мой милый друг, ты как никто понимаешь меня. Твои отпрыски тоже воротят нос от выгодных браков.
Экрог сидел за столом уже не первый час, а блюда всё сменялись. Он гостил у брата умершей жены три дня, и каждый раз ужин был сродни небольшому пиру – Дарон любил вкусно поесть и производить впечатление на своих несчастных гостей. К слову, у Флеймов всегда были лучшие повара с фантазией, кажущейся безграничной, – лорд Редгласс понимал, почему в этом замке все столь упитанные.
– Хорошо, что твоего предложения не слышит моя дражайшая Лилан, друг мой! Она против кровосмешения, тем более столь близкого. И в данной ситуации я склонен поддержать её.
Леди Лилан Флейм была ярой приверженкой Храмов и часто у алтарей Богов оставляла до неприличия внушительные пожертвования, чем нервировала своего мужа. За пределами обители Богов она всегда оставалась категоричной и сухой в общении. Впрочем, выглядела она соответствующе – убранные тёмные волосы, затянутые сетками так, чтобы ни одна прядь не выбивалась, простоватые для леди платья, закрытые, серые и лишённые любых украшений, сухое лицо, вечно поджатые губы – Экрогу она не нравилась. Она, несомненно, считала себя хорошей матерью, оставалась верной женой и примерной прихожанкой, но совершенно неинтересной женщиной и плохим собеседником. Может, именно поэтому Дарон так налегал на яства?
Лилан просидела с ними не более, чем того требовала вежливость, и отправилась по своим делам – на вечернюю службу. Оба лорда облегчённо выдохнули, стоило лишь двери за леди закрыться.
– Они ведь не родные сестра и брат, Дарон. – Лорд и не думал настаивать, он должен был найти повод остаться здесь ещё – когда Экрог был дома и готовился к отправлению, ему доставили послание, в котором говорилось, что крестьяне направляются к Королевскому замку. Да сколько же они могут идти?! Редгласс терял терпение. Он устал держать на лице вечно приятную улыбку.
– Я не знаю, как помочь тебе, Экрог, хоть и очень хочу. Лилан совсем не одобрит и будет говорить мне о проклятиях каждый день.
Старый добрый Дарон. Он, как всегда, перекладывал ответственность, когда сомневался и не хотел обижать. Оправдываться неодобрением жены и вовсе было излюбленным ходом.
– Дарон, моей дочери уже почти девятнадцать. Лишь глупец Тормер Дримленс мог захотеть взять в жёны старую деву, когда ему предлагали двух молодых леди не менее хорошего происхождения. Я понимаю, тебе не хочется выдавать за мою дочь наследника, я и не прошу об этом. Я бы и сам отказал в такой просьбе. Но ведь своего второго сына ты так и не женил, мы бы породнились ещё больше. Для дочурки Хельги я бы не пожалел приданого.
Слова про приданое были для Флейма магическими, и он сразу оживился.
– Что ты, я с удовольствием подумаю, как помочь тебе, друг, и без приданого. Но ты пойми, Хельга – дочь моей сестры. Я могу поговорить с Хэлтом о его планах на женитьбу Орми.
– Орми… – Редгласс поковырял блюдо вилкой, он не привык так много есть, но продолжал делать вид и составлять компанию пузатому Дарону. – Это сын твоего кузена? Да, хороший юноша, я имел удовольствие переговорить с ним на твоих именинах полгода назад.
– Орми прекрасный воин, его хорошо воспитали, он великолепно ведёт себя в обществе и станет превосходной партией для моей племянницы. – Лорд Флейм стал нахваливать своего родственника, словно купец – пряности и ткани.
И он бы продолжал ещё долго, если бы их не отвлёк слуга. Экрог уже и не надеялся дождаться этого момента.
– Милорд, – слуга был выдрессирован, теперь понятно, чем занимается в свободное от молитв время леди Флейм – гоняет прислугу, – прибыли рыцари Волчьего Ордена с королевским указом. Они желают вас видеть.
– Что случилось, Дарон?
– Не имею представления. Что ж, – он смешно покачнулся и встал, – пойдём узнаем, чего желает Его Величество от меня на ночь глядя. Составишь мне компанию?
Стать свидетелем развития собственного гениального плана, получить возможность направить всё в нужную ему сторону и оказать «посильную помощь» Дарону, тем самым убедив его не отступать от решения подобрать партию для уже очень взрослой и капризной дочери – как можно было отказаться от такого?
Экрог вытер рот салфеткой и встал. Скатерти, салфетки, шторы – всё было украшено факелами или пламенем, вокруг было так много оранжевого, жёлтого и бронзового, что казалось, в доме Флеймов вечный праздник огня. Лорды гордились своим происхождением, своим гербом и любили рассказывать легенды про Первого – они звали его Высшим – и про первые поколения его потомков, что ещё не утратили сил и умели создавать огонь и управлять им.
Экрог всегда смеялся над такими людьми.
Дарон шёл удивительно быстро для своей комплекции, правитель Редгласс едва поспевал за ним. С большим сожалением он был вынужден признать – хоть лекари и знали своё дело, и он мог бы рассчитывать прожить ещё не менее семи лет до тех пор, пока силы не покинут его окончательно и обходиться без помощи слуг станет невозможным, годы всё же брали своё.
– Я всегда рад помочь Его Величеству, сиры, но в столь поздний час… Неужто ль случилось страшное? Надеюсь, не война?
– Милорд Дарон Флейм, – из группы Серых рыцарей вперёд вышел самый низкий из них. Рыцарь казался очень крепким, широкоплечим, доспехи только увеличивали его, делая почти квадратным. На его поясе, кроме меча и двух кинжалов, висело весьма редкое для рыцарей оружие – дубина с шипованным шаром на конце. Волосы сира уже седели, однако он так и не захотел отстригать их, и сейчас они торчали из-под шлема глупыми чёрно-белыми прядями.
Рыцарь снял шлем.
– Доброго вечера. Меня зовут сир Аквуен Смелый. Мы с братьями не хотели бы тревожить вас, но прибыли сюда по поручению Его Величества Аурона Старская и Его Высочества регента Клейса Фореста. – Он протянул пергамент с указом, написанным рукой регента и заверенным королевской печатью.
Глаза Дарона бегали по письму, и чем дольше он его читал, тем больше краснело его лицо. Экрогу даже стало немного жаль хозяина замка.
– Это возмутительно!
Лорд Флейм скомкал пергамент в руках и продолжал мять его.
– Как меня могут подозревать в таком?! Мой друг Экрог, вы представляете, что мне ставят в вину? Похищение мальчишки Дримленса! Да ещё и якобы мои люди разграбили деревни, поубивали крестьян и пожгли их дома! Мои люди!
– Успокойтесь, милый друг, я уверен, здесь какая-то ошибка.
– Боюсь, что нет, милорд. – Аквуен даже не шелохнулся, когда злой хозяин замка, брызжа слюной, кричал ему почти что в лицо.
– Нет у меня никакого мальчишки! И люди мои послушно сидят по домам, а не ездят устраивать беспорядки к соседям. Так и передайте Его Величеству.
– Мы должны осмотреть ваш замок, милорд, и убедиться, что милорд Рорри Дримленс находится не здесь.
– Мой замок? Вы собираетесь ходить по моему дому и думаете, я позволю так себя оскорблять?! – теперь лорд Флейм вполне оправдывал своё родовое имя, его лицо пылало от гнева.
– Это приказ Его Величества и…
– Меня обвиняют в такой грязи! Да ещё и пускать обыскивать свой дом! Да где это видано? Я все годы верой и правдой служил короне, я никогда… А вы! – словарный запас лорда подошёл к концу, и он только причитал короткими междометиями, а после выдал категоричное: – Ни за что!
– Тогда мы вынуждены будем проводить вас к Его Величеству…
– И не подумаю, – упёрся старый дурак, совершенно не думая, что ему за это будет.
– Что ж, тогда мы вынуждены будем вернуться сюда позднее, но в большем составе, милорд. – Аквуен решил достучаться до разума Дарона Флейма. Тщетно.
– Вы ещё и угрожаете мне?! Мне! Да как вы смеете!..
– Дарон! – в планы лорда Редгласса вовсе не входило заключение приятеля под стражу или наказание его за невыполнение королевского указа. Экрогу было нужно совсем иное. – Прошу прощения, сиры, я бы хотел переговорить с лордом Флеймом.
Оттащить упирающегося и вспоминающего все изощрённые ругательства Дарона было очень непросто.
– Перестаньте, друг. Вам ли не знать, что в случае отказа Его Высочество регент может прислать куда больше, чем восемь Серых Волков.
– Он обвиняет меня, Экрог, он прислал этих дуболобых, чтобы они рылись в моём замке и искали то, чего нет!
– Да, но…
– Ты что, тоже веришь, что у меня может быть спрятан этот мальчишка Дримленс? Ты с ними заодно? – Да, сейчас ему было не до любезностей.
– Разумеется, я верю тебе! Дарон, возьми себя в руки. В твоём замке нет мальчика? Погоди, не надо кричать на меня, я верю. Пропусти их, пусть они убедятся и отправятся обратно к Форесту. Тебе нечего скрывать.
– Я не желаю, чтобы кто-то ходил по моему дому без приглашения.
– Я понимаю. И всё же лучше пусти их, или всё может стать ещё хуже. Своим отказом ты только ещё больше усугубишь ситуацию. Верно, вдохни, выдохни, и пусть смотрят. Я уверен в тебе. Пойдём.
Пока сердитый и раскрасневшийся Дарон пыхтел и раздувал ноздри, Экрог решил взять ситуацию в свои руки.
– Что ж, сиры, лорд Флейм не против, чтобы вы проследовали дальше и проверили всё, что вам необходимо.
Аквуен с облегчением выдохнул, сердечно поблагодарил лордов и вместе со своими братьями проследовал выполнять приказ.
То, что мальчишку рыцари не найдут, было ясно – он был в замке Редглассов, и Ниллс сейчас присматривал за ним. И то, что, как бы ни рыскали рыцари, обойти все замки Флеймов и их вассалов, и все места, где могли держать лорда, невозможно, Клейсу Форесту наверняка тоже было известно. Значит, это было скорее предупреждением, и вскоре, убедившись, рыцари покинут замок, а Редгласс подведёт Дарона к нужной мысли.
Лорд Флейм бегал позади рыцарей – казалось, что от злости и возмущения он подпрыгивал на месте. Но тем не менее хозяин земель смог удержать себя от гневных тирад, Экрог следовал за ними и вовремя отвлекал лорда разговорами. Когда рыцари возжелали осмотреть спальню супруги Дарона и её будуар, лорду Редглассу пришлось вновь убеждать Флейма, готового уже лично побить каждого из Серых братьев, не горячиться и пустить их.
Вернувшаяся с вечерней молитвы леди Лилан брюзжала не меньше, чем её супруг, угрожала карой, что Боги ниспошлют на головы тех, кто посмеет посетить её обитель, и даже, что было удивительно для Экрога, проявила чувственность и пыталась побить рыцаря, что вошёл в её будуар. Может, лорд Династии Редгласс и наслаждался бы спектаклем, если бы только супружеская пара Флеймов не звучала вместе оглушающе громко.
Только к утру, когда сир Аквуен извинился за неудобства и увёл свой отряд, уставший Экрог и всё ещё взвинченный, но охрипший от собственных криков негодования лорд Флейм остались наедине и вновь в том же обеденном зале.
Редгласс уже хотел начать молитвы всем известным Богам, лишь бы его не заставили есть. К несчастью, расстроенный и справедливо негодующий Дарон решил заесть свои переживания и, разумеется, выслушать мысли своего друга и гостя прежде, чем они отправятся отдыхать. Лилан отказалась ложиться спать в покоях, где на её бельё и нижние платья могли смотреть посторонние мужчины, и даже пропустила утреннюю службу, чтобы проконтролировать слуг – все эти вещи она решила пожертвовать простолюдинам и нищим, а себе заказать пошив новых.
– И почему Его Величество решил обвинять тебя?
– В его послании было сказано, что крестьяне видели на людях герб моей Династии.
– Быть может, они ошиблись?
– Один человек мог, пять могло, но не несколько же деревень разом! Не понимаю…
Теперь самое время приступить к главной части своего плана. Но необходимо соблюдать осторожность и не торопиться. Дарон должен до всего дойти сам.
– Если ты не отправлял людей громить деревни. То… Ты ведь не отправлял? Ты можешь мне довериться.
– Экрог, да зачем мне это? Да ещё и в доспехах с моим гербом. Я, может, и не так хитёр, как Северные чудовища Холдбисты, но далеко не дурак. Я бы не стал глупо подставлять себя, даже если бы вдруг решил их отправить.
– Может быть, они пошли сами?
– Экрог, такие доспехи, да ещё и с гербом, есть только у моих лучших воинов, а их я деньгами не обделяю. Те, кому могло захотеться развлечься подобным образом, позволить себе хорошие доспехи не могут.
– Да, ты прав. Но если есть гербы и, как ты говоришь, ты бы отправил без них… Да, логично, что тебе не хотелось бы, чтобы всё указывало на тебя. Значит, те, кто отправил людей, могли хотеть…
– Навредить мне! Подставить меня перед Его Величеством!
Наконец-то! Редгласс уже начал сомневаться в своих способностях и в сообразительности лорда.
– Но кто и почему? Разве у тебя есть такие недруги, что станут проворачивать такой план только для того, чтобы насолить тебе?
– Глейгримы. Недавно я неосторожно громко обвинил лорда Хагсона в мужской несостоятельности.
– Дарон! – Экрог изобразил негодование на лице и покачал головой.
– Моя племянница уж скоро два года как замужем, детей всё нет, да и лорд вечно в каких-то делах… Это Глейгримы! Экрог, ты ведь знаешь, мы в ссоре с ними давно, наши вечные мелкие стычки, а в прошлом войны… Это они меня подставили!
– Да, друг, может, ты и прав. И что ты намерен теперь делать?
– Помоги мне. Мы объединимся и выступим против них.
– Прости, но у меня очень мало воинов, ты ведь знаешь. Я предпочитаю нанимать их, а не кормить большую регулярную армию, и я не люблю кровопролитий.
– Жаль. Но я могу отправиться к королю и рассказать ему о своих догадках. Нет, я же не мальчишка. – Экрогу даже не пришлось переубеждать лорда. Он остывал и начинал думать головой. – Но что тогда? Месть. Месть! Вот что нам надо, Экрог. Мы отомстим им!
– Я не хотел бы портить отношения ни с тобой, ни с Династией Глейгрим, всё же мы имеем общие границы, и мне бы не хотелось сейчас никаких проблем.
– Я справлюсь и сам. Или ты считаешь, что я должен спустить всё этим мерзавцам?
– Дарон, конечно же, если ты не хочешь нарастания конфликта, то ты можешь забыть про этот неприятный случай. Если бы я хотел доказать, что шутить со мной таким образом не стоит, то, вероятно, отправил бы им ответную весточку.
– Решено – я буду мстить. А теперь поговорим лучше о твоей дочери и свадьбе. Не стоит портить плохими разговорами аппетит, верно?
Аппетит?
Экрог увидел, как им принесли ещё одну смену блюд, и чуть не завыл волком. Ещё еда? О нет!
Рирз
Дикари предпочитали держаться подальше от лагеря Холдбистов, и Рирз уже понемногу стал подозревать, что его люди перебили последних оставшихся в живых. За те несколько часов, пока воины сходили на берег, добирались до места предполагаемого строительства и разбивали временный лагерь, к ним никто больше не являлся. В остальные дни, пока из кораблей выгружали скарб – а за его сохранность Рирз переживал больше всего и ждал нападения, сдавливая зубы до скрипа, – гостей тоже не было.
Одного из бойцов, который так и не вернулся, найти не удалось. Его брат четырежды отправлялся с отрядами на поиски, чтобы прочесать все заросли у места высадки, но толку в этом не было. Вместо того чтобы найти человека, Рирз лишился двоих глупцов из третьего отряда, которые не заметили ядовитых змей, и получил одного раненого и более неспособного нормально сражаться в четвёртом – воин не заметил ямы, упал и заработал себе открытый перелом. Лекари под предводительством Айдина сначала боролись за сохранность ноги, но через несколько дней мучений конечность пришлось ампутировать. Отравленные же, хоть и сумели добраться до лагеря, прожили и того меньше. Когда брат пропавшего обратился с просьбой отправить пятый отряд, потерявший на тот момент уже почти десяток человек, бастард не на шутку разозлился.
Рирз не видел, как выглядел со стороны, но мог предположить, что не самым лучшим образом, раз Герт бросил все свои дела и поспешил к нему на помощь. Будущий кастелян отправил прочь перепуганного слишком бурной реакцией воина и, как обычно, попытался успокоить своего нового правителя сам. Обычно в такие моменты Герт говорил, что видит в юноше улучшенную версию Рогора Холдбиста. Он неизменно называл отца Рирза жестоким и чёрствым человеком, не сомневался в его хитрости и коварстве, в его способностях добиваться своего. В незаконнорождённом отпрыске он видел схожие качества, хоть и говорил только о более или менее положительных.
Прослуживший всю свою жизнь лорду Холдбисту и сосланный доживать свой век отдельно от семьи и среди дикарей будущий кастелян замка бросал теперь все силы на то, чтобы сделать достойного, по его мнению, лорда из Рирза. Возможно, потому что давно воспринимал его как сына или племянника, а может, потому что хотел тем самым навредить Рогору и отомстить ему. Каждый день он неустанно твердил, что бастард без проблем добьётся всего, что желает, и ещё покажет своему отцу. Пусть опыта Рирзу ещё не доставало, но его происхождение, а также сильный характер и жизненные обстоятельства способны были превратить его в достойного человека. Настоящего лорда Холдбиста.
Хоть, как утверждал Герт, бастард являлся сыном своего отца, внешность Рирза, унаследованная от матери и её родни, таких же простолюдинов, отличала его от чистокровных Холдбистов – юноша был невысоким и плотно сбитым. У него были крепкие руки, оканчивающиеся толстыми пальцами; лицо выглядело грубоватым для знатного человека и отличалось от отцовского широким носом. Кроме того, он сутулился, из-за чего казался ниже и массивнее, в противовес своей родне, в которой все, как на подбор, отличались высоким ростом, стройной фигурой; и, как истинные лорды Великой Династии, имели безупречную осанку, обладали прекрасной улыбкой и гармоничными чертами лица и считались красавцами, уступая разве что Династии Вайткроу. К сожалению, незаконнорождённому сыну Рогора из всего перечисленного достались лишь зелёные глаза и тёмные волосы, свисавшие сейчас, после долгого плаванья, грязными прядями до плеч. Каждый раз, глядя в зеркало, Рирз вспоминал мать – невысокую и фигуристую женщину, светловолосую и сероглазую; она воспитывала его первые пять лет, пока не умерла от неизвестной ему болезни.
Лорд-правитель Холдбист не упускал случая напомнить сыну, что тот некрасив и походит скорее на землепашца, кузнеца или лесоруба, но никак не на сына лорда. С малых лет Рирз усвоил, что не сможет ничего добиться в высшем обществе внешностью, и научился привлекать к себе внимание по-другому – он научился быть обаятельным.
Его слушали – не зря отец, пусть лишь по просьбе жены, леди Эббианы, позволял ему учиться вместе с братьями у лучших мастеров ораторского искусства; на него смотрели, забывая со временем про несоответствующую внешность; его запоминали, с ним желали продолжать разговор, ведь он научился быть интересным собеседником, слушать, увлекать знаниями и, обладая хорошей фантазией, придумывать красочные, пусть и несуществующие, подробности.
Кроме того, Рирз воплощал собой все сильнейшие качества Холдбистов – он жаждал продвигаться выше, был умён и хитёр, умел думать наперёд и твёрдо следовал девизу своего рода «Победа любой ценой». Жизнь научила его смотреть, слушать, запоминать и раскладывать всё на составляющие, научила всматриваться в людей, цепляться за слова, сказанные в пылу, за истинные желания, за тайны, которые хотели скрыть ото всех.
Рогор Холдбист боялся за своих детей не зря.
Озлобленный, расстроенный тем, что отец уделяет время всем, но только не ему, семь лет назад двенадцатилетний бастард ударил камнем по голове, а когда понял, что натворил дел, скинул в колодец своего кровного брата Рисса, которому было немногим больше четырёх лет. Маленький лорд смеялся над ним и придумал игру – кидать в присматривающего за ним бастарда камнями.
Это был не первый случай, когда Рирз не сладил с эмоциями. За его спиной шептались, что незаконнорождённый сын Холдбиста вытворял ужасные вещи – он уже избивал служанок, кухарку и однажды вылил кипяток на мальчишку-поварёнка, но он этого не помнил.
Убил же человека он впервые. Что Рисс мёртв, Рирз узнал через несколько часов – встревоженные служанки и леди Холдбист подняли шум, и мальчишку долго искали, пока кто-то из слуг не заглянул в колодец. Лекари Фиендхолла, столицы Холдбистов, во главе с Гроссмейстером уверяли, что маленький лорд утонул, а разбить голову мог, когда падал. Бастард помнил, как отец схватил его и тряс за плечи.
– Это сделал ты, щенок? – кричал лорд Холдбист. Он потерял самообладание, увидев тело сына. – Я знаю, это ты! Ты!
– Оставь его, Рогор! Погляди, мальчик напуган. Ему не стоит смотреть! – леди Эббиана Холдбист выглядела очень грустной, её глаза покраснели, хоть женщина не позволила себе проронить и слезинки вне покоев. Вечером она рыдала так, что Рирзу казалось, будто он слышит всхлипывания даже в Западной башне, над комнатами придворных, где ему выделили покои.
– Он убил Рисса! Я знаю… – Отец не отпускал его и тряс, пока леди Эббиана не впилась пальцами в плечо мужа. Тот отшвырнул тогда своего незаконнорождённого сына, а женщина помогла мальчишке-убийце подняться.
– Ты испугался, когда увидел брата?
Бастард не помнил, что он сказал, кажется, просто кивнул.
И тогда леди прижала его к себе и начала утешать. Она молча гладила его по голове, а он, открыв глаза, видел сверлящий, полный ненависти взгляд отца. Он хотел рассказать ей, что виноват, – жена Рогора всегда была добра к нему, защищала, и, пожалуй, только благодаря ей он жил в замке и мог считаться частью семьи. Хотел, но промолчал. Ему слишком нравилось, когда леди Эббиана Холдбист жалела его и оберегала. И он слишком боялся отца.
С того дня Рирза занимали делами и поручениями, а его младшую сестру, маленькую леди Риану, не оставляли без присмотра. Бастард чувствовал себя одиноко до тех пор, пока наследник, Ротр, не стал достаточно взрослым и самостоятельным и не вернулся с обучения от вассалов Династии Бладсворд – лучших воинов и знатоков оружия. Второй брат, Робсон, также вернулся домой – он, как будущий помощник брата-правителя и его советник, изучал различные науки в Цитадели.
Непрерывно болевший в детстве Ротр вырос в очень привлекательного юношу, он совместил лучшее от отца и матери, но, несмотря на выдающиеся внешние качества, оставался ведомым и очень стеснительным. Наследник всё никак не мог поладить с дочерью кастеляна Фиендхолла, что уж очень ему нравилась. Бастард воспользовался случаем восстановить дружбу, что была между ними в детстве, и помог брату. Робсон, прознав, что Рирз не глуп и выдаёт полезные советы, также обратился за помощью – отец не желал воспринимать его всерьёз и постоянно командовал. Рирз изучал отца всю жизнь, он знал, на что давить и что говорить. И понимал, что сердце лорда Холдбиста, смягчённое долгой разлукой, стоит его второму сыну, законнорождённому и послушному, правильно повлиять, растает. Так и случилось.
Братья восхищались бастардом – он казался им опытнее, мудрее, и они верили, что Рирз желал им лишь добра. Их общение продолжилось, вредить Ротру и Робсону, пока родом управляет Рогор, в планы юноши не входило. Он бы с удовольствием подождал, пока отца, который уже несколько лет страдал от последствий долгого похода, в процессе которого отряд заблудился, промок и замёрз, не станет.