bannerbanner
Мое зеркальное отражение. Любовный криминальный роман в 2-х книгах
Мое зеркальное отражение. Любовный криминальный роман в 2-х книгах

Полная версия

Мое зеркальное отражение. Любовный криминальный роман в 2-х книгах

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 6

Рокот вертолета сотрясал и трибуны пустого стадиона, и окрестности. Меня приветствовал экипаж состоящий из командира, пилота и бортмеханика. Это были достаточно молодые и довольно таки бравые американские ребята, которые на земле проводят времени наверное меньше, чем в облаках. Через пять минут я уже изучал качество отделки небоскребных крыш, а через десять минут играл глазами в морские кораблики. Мы брали курс вдоль тихоокеанского побережья на Аляску.

Глава 56. Первым делом вертолеты. Ну а девушки…


Уже поздно вечером наша летающая цитадель начала кружить над сгустком огней в океане – мы запрашивали посадку на авианосец, в название которого меня так никто и не посвятил. Пока в течение часа мы делали дозаправку и профилактику, я дремал в своём вип-номере вертолета, ну и иногда выглядывал в иллюминатор, наблюдая за техпроцессом. Нужно признаться, что военный вертолёт – это не особенно комфортабельное заведение, хотя и размещён я был в генеральской кабине, где имелся санузел, барчик с напитками и даже периодически работал интернет. Меня сопровождали на всем пути горячий, пропитанный топливом воздух и рев двигателя, который не заглушить наверное никакой шумоизоляцией в мире. Зато я за время полёта успел отлежать себе бока, благо наблюдать в иллюминатор за происходящим вокруг можно было прямо не вставая с прикрученной к стене кровати. Чем я в основном и занимался, потягивая из бутылочки чудеснейший ирландский джин. Я так к нему пристрастился в полёте, что и по прибытии на военную базу, на Аляску, ничего другого из спиртного не пожелал.


Военная база располагалась на крупном, в основном равнинном острове. Погода была хоть и штормовая, но зато тёплая. Едва спустившись с трапа, меня тут же впихнули на левое (видимо британский вариант) сиденье армейского закомуфлированного джипа и отвезли в отель. Отель назывался "Монреаль", хотя я так и не понял, почему у него было канадское название, возможно до Монреаля было тут рукой подать – каких нибудь пять тысяч миль горами, долами, лесами.


Отель охранялся и обслуживался единственным человеком. Её звали Мэри. Она служила уже два года в армии США в звании рядового, по контракту. Немного одичавшая от армейской жизни девушка вытянулась передо мной по стойке смирно, возможно так было положено по уставу, а может быть просто сделала это по привычке. Форма ей очень была к лицу, особенно набекрень пилотка, из под которой золотом стекали на ее худенькие плечики чуть вьющиеся волосы, связанные то там, то сям желтыми шелковыми ленточками.


Я хорошенько выспался и уже целый час ворочался на своей широкой, как вертолетная площадка, кровати, как в дверь постучались. Это была Мэри. Она принесла завтрак (а вернее это уже был полдник).


– Мистер, Вам что-нибудь ещё угодно? – спросила она меня так, как может спросить только женщина, то есть закомуфлированно-открытым текстом.


– Спасибо, Мэри, я обязательно воспользуюсь Вашим вниманием, как только мне что-нибудь понадобится. Ах, да, чуть не забыл. Когда, Мэри, заканчивается Ваше дежурство?


– О, мистер, моё дежурство не имеет окончания, я нахожусь в отеле всегда.


Это собственно я и хотел от неё услышать.


– Хорошо, тогда, возможно, Вы не откажитесь выпить со мной вечером на брудершафт настоящего ирландского джина?


Она сделала вид, что смутилась, а потом так ярко осветилась улыбкой, как будто ждала этого приглашения всю свою жизнь:


– А я могу до вечера подумать над Вашим предложением, сэр?


– О, ес! – отреагировал, не менее осчастливленный я.

Глава 57. С маленькой претензией на большую любовь


Мэри, кроме того, что была красавицей, ещё и оказалась классной поварихой. Она к вечеру исполнила такой румяный пирог, от которого я надолго не отходил. Начинка была самая, казалось бы обычная, но состав оригинальный: это был фарш из оленьей печени, грибов, жареного лука и местных специй. Причём, все ингредиенты в пироге участвовали разумно. Я искренне благодарил Мэри, а она, чуть уставшая от стряпни, однако, готова была выслушивать мои комплименты до бесконечности:


– Вы очень мне льстите, мистер Серж. Представляю, сколько несчастных девушек в одиночестве ждут Вас теперь. Блюдо моё самое скромное – все что оказалось под рукой, причем наспех.


– Мэри, это не блюдо скромное, а Вы. К тому же, выглядите не менее аппетитнее . Ну так что ж, выпьем и закусим теперь на брудершафт? – и я подсел к ней поближе.


– Хорошо, давайте рискнем, – потянулась в мою сторону чуть захмелавшая красавица.


Мы сделали по глоточку, поставили фужеры на стол и слились воедино в таком страстном поцелуе,


словно не виделись ещё с прошлой жизни.....


Проснулся я в полном одиночестве. Светало. Невыветрившийся запах румяного пирога, чесночного салата, ирландского джина и, главное – запах Мэри, тут же мне напомнили вчерашний головокружительный аляскинский вечер. Я оделся и тихо вышел из отеля, пошёл по деревянному настилу в сторону соснового бора. Растительность была скудной, но все же мне удалось отыскать на поляне несколько желтых цветков, увы, безымянных для меня.


Представляю себе восторг девушки, когда она вышла из своего апартамента на рецепшн. В бутылке из под ирландского джина красовался маленький, но с большой претензией на пылкую любовь, букет.

Глава 58. Сериал "Парадоксы природы"


Вот так я всего лишь с ксерокопией русского загранпаспорта летал на военном вертолете, приземлялся на авианосец, и отдыхал на стратегическом объекте. Вертолетная фирма настолько была уверена в моей безупречной репутации, что при виде новеньких швейцарских купюр, даже и не решилась меня в чем то заподозрить – ей хватило копии моего паспорта, присланной по электронной почте, ну и моих словесных любезностей. А дальше все само собой зажурчало ручейком.


А вот Мэри, кажется, поняла с кем имела жаркую ночь. В её чарующих объятиях я так захмелел, что невольно проболтался о своих скитаниях по Европе, и о своём сказочном парижском спасении. Такое со мной иногда бывает. Когда она прощалась со мной на рецепшне, то тоже кое о чем проболталась мне на ушко:


– Серж, я знаю, что мы больше не увидимся. Такие мужчины, как ты, не возвращаются. Спасибо тебе за запоминающийся вечер и за… В общем за то, что оставил мне на память… то, что, надеюсь будет долго жить.


Сперва я подумал, что девушка имела ввиду мой скромный жёлтый букетик в бутылке с красной этикеткой из под ирландского джина. Но я ошибался. Сразу после того, как вертолет вспорхнул над лесом, я увидел в иллюминатор, на паперти отеля "Монреаль" девушку в пилотке. Из под пилотки на ее худенькие плечики стекали золотые локоны. Вот тут то я и догадался о всей серьезности её слов. Я оставил ей на память чью то новую будущую жизнь.


Почему Мэри решила родить именно от меня – этот случай, опять же из сериала с названием


"Парадоксы природы". Уверен, что с её внешностью, ей не составило бы труда закадрить какого-нибудь полковника и быть всю жизнь под крылышком, в тепле и достатке. Возможно, впоследствии она так и сделала. А кого выбрала она в качестве отца своего ребёнка? Бродягу, ловеласа, лгуна, изменника и вора, по которому неумолимо тоскует решетка. Вот и пойми после этого: почему девочки любят плохих мальчиков?

Глава 59. Презент с миллионерского плеча. Ненормальный папашка


Мы вновь брали северозападный курс, мы двигались в сторону Беренгова пролива. Это место меня интересовало не по политическим соображениям, а по географическим. Я хотел с высоты вертолета увидеть и представить то, что существовало в доисторическую эпоху – я хотел увидеть сушу вместо моря. То место, по которому пришли люди из Азии в Америку. Я хотел пройти этот путь глазами, представить себе то, что давным давно стерлось из нашей генетической памяти. Мне хотелось самому, пусть виртуально, открыть Америку.


Топливо быстро заканчивалось, и экипажу приходилось залезать в неприкосновенный запас, чтобы дотянуть до очередного аэропорта или военной базы. По мере продвижения на север, я стал слегка замерзать, к тому же настенный обогреватель в моей генеральской кабине начал реже отключаться , что указывало на его излишнее усердие. Благо, ирландского джина Cork dry вертолетная фирма загрузила для меня на борт целых две коробки, плюс к тому же в литровой таре, поэтому жаловаться мне было грех. С американскими офицерами я быстро на той же почве нашёл общий язык. Я им с миллионерского плеча презентовала пол коробки напитка, поэтому они меня зауважали, несмотря на то, что я русский. После принятого ирландского джина (это я заметил ещё в отеле "Монреаль") – межнациональных барьеров нет.


– Мистер Серж, Вы есть любит пить русский водка "Горбачофф"? – спросил меня бортмеханик Билл.


– Меньше всего, Билли, я люблю русскую водку. Так уж получилось. Например, когда я работал над своим уникальным бизнес-планом в Нью-Йорке, то мне помогал мой добрый американский приятель "Джек Дэниэлс"


– Наверное Вы есть большой бизнесмен, мистер Серж? – продолжал любопытствовать Билл.


– Скорее, Билл, я не бизнесмен, а одинокий койот из Долины смерти. Не бывали там?


– Нет, мистер Серж, я есть много слышал о Долина смерти.


– Забавное место, будет возможность – используйте её. Заодно познакомьтесь там с койотом по прозвищу Жак.


Я немного задремал в своём вертолётном номере, и мне приснилась Мэри. Она шла по деревянному настилу в сторону соснового бора, а вокруг неё бегала и собирала жёлтые цветы белокурая девочка лет шести. Девочка что то лепетала на английском языке, потом на чистейшем русском спрашивает у Мэри:


– Мама, а почему мой папа так долго летает на своём вертолете? Когда он прилетит домой? Ну почему ты молчишь?


Мама вытерла утайкой с румяной щечки хрустальную слезинку:


– Наш папа, дочка, не умеет ходить по земле, так, как это делают все нормальные люди.


– А он у нас что, не нормальный?


– Да, доченька моя, он ненормальный.

Глава

60. Виртуальное открытие Америки


Христофор Колумб, Америго Веспуччи, Семен Дежнев и Витус Беринг – все те, без чьего участия мы бы долго ещё не имели представления об этой удивительной части света, были людьми подневольными. Открывая новые земли, ими двигали приказы, а теми, кто приказывал – нажива. Мною же управляло чувство причастности к своим далеким предкам, я хотел репродукции в своих глазах и в своём мозге того исторического момента, когда человек (а скорее всего ещё получеловек) перешёл босяком неширокий ручей и решил поохотиться в неведомых краях, например, на шерстистого носорога, или в крайнем случае пошукать по озерам карасиков.


Новая эта территория оказалась весьма продуктивной. Затем, уже с соплеменниками он углубился в многодневном походе на расстояние десяти-пятнадцати километров. И так далее. Чуть позже, он (или его сын) выкопал на противоположном берегу ручья землянку. Землянка понравилась родственникам… Вот так была открыта Америка в самый первый раз. Ну, а то, что её открывали и ещё раньше – эти случаи относятся к дочеловеческим существам, поэтому, во внимание их брать не будем.


Именно эти мысли посетили меня во время: то максимально высокого, то наоборот бреющего полёта на армейском вертолете "Сикорский" над Беринговым проливом. А на эти мысли меня наводили и очертания берегов, и просматривающийся рельеф дна, и острова Ратманова (Россия) и Крузенштерна (США). Конечно же все это сто раз поменялось под натиском природы, но так ведь и


я не диссертацию пишу. Меня интересовало то, как это было, а не то, почему или отчего, или с какими допускали и посадками.


В Анкоридже – столице Аляски – я целые сутки отсыпался в тишине и благоденствии, пока бравые американские вертолетчики приводили в порядок нашу великолепно показавшую себя боевую машину. Сам городок оказался довольно таки цивильным, и в отличии от зеркально расположенного к нему через пролив русского Магадана, неплохим развлекательным центром. Представляю себе, какой бы Анкоридж был непролазной дырой, останься Аляска русской Америкой. Да и вряд ли он вообще бы появился на карте мира за семь тысяч верст от Москвы. Тут хоть бы за тысячу верст, в каком-нибудь Волгограде расхристанную вдрызг дорогу красными кремлевскими кирпичиками залатать…

Глава 61. 3000 франков за один поцелуй


С тех пор, как в далёком 1798 году, во времена Гельветической республики, впервые был введён в


обращение швейцарский франк, отношение к нему, как к платежному средству менялось взависимости от направления ветра. Например, тёплые воздушные массы осени 2011 года стабилизировали курс и надёжность валюты. В связи с этим были унижены и доллар, и евро, и другие. А, например, в 1936 году, прохладными ночами великой депрессии франк потерял чуть ли не 30% своего золотого веса.


Одним погожим (это смотря для кого) утром 2015 года центральный банк Швейцарии пустил валюту на самотёк, и в результате франк подскочил и по отношению к евро, и по отношению к доллару. Это вызвало небывалую панику на мировых вылютном и фондовом рынках. Зато триумфальное шествие швейцарской валюты прибавило дополнительного пристижа её и без того богатым владельцам! Бедные, соответственно, пострадали.


Но, не будем, унывать, ведь деньги, это скорее виртуальная субстанция. Поэтому, плюс-минус тысяча франков (для того, кто ими беспредельно пользуется) – цифра скромная. А тот, кто не пользуется, то ему лучше себя этим и не утруждать. Хотя бы по той циничной причине, что его жизнь не стоит ни гроша.


Так уж получилось, что после дерзкого посещения нью-йоркского банка Антуанетты, у меня, скромно скажем завалялись несколько однотысячных швейцарских купюр, которые никто не решался менять. В банки и обменные пункты я (по известной причине) не захаживал, а в магазинах мне за такие номиналы покупать было нечего, да и продавцы работали в основном за доллары


Франки у меня похрустывали, как неприкосновенный запас в двух задних брючных карманах, и я про них даже не вспоминал. Вертолётной фирме я оплачивал сотенными купюрами, а тысячные пока пылились. Но вот однажды в Сан-Франциско, в ресторане получилось ими воспользоваться.


Было уже за полночь, и в зале оставалось несколько посетителей, зато варьете продолжало своё сумасшедшие выступление. Это я уже в который раз заказывал повторение своих любимых мелодий. Танцовщицы были безупречны. А особенно одна. Её звали Жузи. А родом она была из высокогорной Швейцарии, причём из маленькой деревушки, в которой числилось всего несколько домов. Жузи подросла и отправилась в Женеву на заработки, чтобы помогать деньгами своим стареющим родителям, плохо справляющимся с хозяйством. Уже через два года она сделала блестящую карьеру. Начав работать посудомойкой в ресторане отеля, она освоила обязанности официантки, затем полгода простояла за барной стойкой, а ещё через пол года уже танцевала и пела в варьете. А все потому, что понравилась хозяину варьете и заметелила ему разум своей красотой и оригинальностью. И, кстати, по её же инициативе хозяин нашёл работу для своей программы сначала в Сакраменто, а затем и в Сан-Франциско.


Кажется, я в тот вечер прилично наглотался виски, что меня понесло на любовные авантюры. Парочку раз я посылал на сцену официанта с конфетами и шампанским. Затем пригласил к себе за стол администратора. Он долго отказывался выпить со мной, ссылаясь на на служебный этикет, но время было позднее, поэтому вскоре уступил моей настойчивости:


– Сэр, нам не положено – только из уважения к Вам.


– Самуэль, почту за честь, сделайте одолжение.


– Сэр, если Вам понравилась какая-то конкретная девушка, то я с удовольствием ей это передам, Вы не стесняйтесь.


– Самуэль, мне понравилась солистка.


– О, сэр, это исключено! Она замужем, причем её муж и есть хозяин варьете. Он сейчас в Европе, но хочу Вас огорчить – Жузи очень ему верна. Уж, извините. Могу Вас познакомить с Кристой – весьма темпераментная девушка.


Криста, кстати тоже мне приглянулась, но Жузи была неповторима. Я тут же переварив информацию, решил поправить ход дела:


– Самуэль, поговорите пожалуйста с Жузи, и объясните ей, что я не собираюсь разбивать семью. Ведь она пришла на работу и наверняка будет не прочь получить 3000 франков всего за мой поцелуй.


– Сэр, я не ослышался? Именно три тысячи, и именно швейцарских франков?


– Так точно, Сэм.


В гримерной был полумрак. Она плохо говорила в английски, как, впрочем и я. Мы выпили немного бьянко. Кто кого поцеловал первым – я теперь точно не помню. Очень хочется верить, что поцелуй был взаимным.

Глава 62. Индейцы, так индейцы. Койоты, так койоты


– Серж, вот чует моё сердце, что ты водишь меня по пустыне. Ты не хочешь общаться, ты врешь мне на каждом шагу. Сколько можно торчать в этой индейской резервации? Неужели с такими деньгами (моими, заметь, деньгами) ты бы ни разу не развлекся, а только общаешья со своим рыжим койотом? Чушь бредовая! Я тебе не верю.


-Антуанетта, пойми, что чего бы я тебе не сказал, будь то правда или вымысел, ты все равно мне не поверишь. Поэтому, слушай то, что имеешь. Индейцы, кстати, милейшие ребята. Представь, они починили мне телевизор. Но он опять не работает, потому, что уже две недели во всем штате нет электричества, после налетевшего внезапно торнадо под названием"Смерть краснокожим". Я тут замерзаю без тебя, любимая.


– Малыш, если ты не будешь меня слушаться, то я… Я не знаю на что пойду. Я прилечу в штаты, потрачу все своё состояние, но найду тебя даже из под… индейской резервации. И ты это знаешь.


– Дорогая, именно об этом я и мечтаю, чтобы встретиться поскорее с тобой – я беспримерно соскучился по тебе. Я так давно не делал тебе твой любимый панамский массаж, что у меня периодически чешутся руки. И не только.


– Серж, ловлю тебя на слове. Итак, в среду я вылетаю в Нью-Йорк. Ты рад?


– А почему в среду, а ни во вторник, или в четверг?


– Мне нужно уладить в Париже одно дело. Вот почему.


– Даже так? И как его зовут это дело?


– Его зовут Сергей. Это самый невыносимой человек, которого я в своей жизни встречала. Он ограбил меня на три миллиона баксов, а теперь развлекается на мои денежки в Америке и издевается надо мной, как ему вздумается. Но я люблю этого подонка, несмотря на все это. Я его обожаю , я хочу его круглосуточно! А что я получаю в ответ? Одни издевательства. Серж, в среду я лечу в Нью-Йорк. Прощайся со своими милейшими индейцами, со своим рыжайшим койотом, иначе, тебе придётся попрощаться с жизнью!


– Нью-Йорк, так Нью-Йорк, в среду, так в среду, с индейцами, так с индейцами. Какие проблемы, Антуанетта?

Глава 63. Доктор Роджер Штайнер


Доктора, который должен был меня изуродовать до неузнаваемости, звали Роджер Штайнер. Это с ним в Париже встречалась Антуанетта, чтобы они затем вместе прилетели в Нью-Йорк. Я же вновь воспользовался услугами своих приятелей из вертолётной фирмы и, изучая континентальную Америку, в ночь на среду отправился на встречу с долгожданной любимой. Как и в прошлый полёт фирма обеспечила мой досуг ирландским джином и я по дороге сочинял Антуанетте любовные послания:


– Дорогая, я уже в воздухе, а ты там все продолжаешь развлекаться с швейцарскими мужчинами – это нехорошо. Потом он мое фотогеничное личико порежет скальпелем на бефстроганов и ты навсегда перестанешь меня любить. Мало того, этот инквизитор будет совать мне под ногти иголки шприцев, а ты в это время будешь прохлаждаться по бутикам в поисках бриллиантовый ожерелий. Тебе не жалко меня?


– Серж, все что происходит – это и есть жизнь. Только для тебя она будет новой, прекрасной и счастливой. Тебе нужно умыть свои запятнанные лицо и пальцы. Я очень переживаю за тебя, но, как говорят у нас в Париже "Се ля ви", что в переводе…


– Антуша, пожалуйста не переводи мне этот банальнейший афоризм, который в России я впитал еще в утробе матери. Тем более, что твой швицмастер не тебя будет кромсать, а меня.


– Малыш, ты боишься операции?


– Если бы боялся, то сидел бы в теплом вигваме и смотрел хоккей. Кстати, телевизор частично заработал после торнадо. Только пока в черно-белом варианте, но чингагуки обещали устранить неполадки уже к следующему торнадо.


– Серж, ты такой смелый! Я бы ни за что не решилась на операцию. Наверное поэтому я тебя люблю.


– Станешь тут смелым. А париться 250 лет за колючкой, думаешь веселее?


– А почему 250?


– Антуанетта, так а я у нас где? Я в штатах ведь, а здесь меньше не дают. Иначе в банках вообще не останется денег. Капиталисты денежки берегут. Впрочем, не мне тебя учить бережливости.


– Вот именно, Серж, особенно после того, как ты у меня из под носа свистанул три лимона.


– Подумаешь, три лимона! Твой капитал измеряется в ярдах. Плюс минус три лимона не в счёт.


– Серж мне нужен ты.


– И три лимона?


– И три лимона.

Глава 64. Господь доктор. Неразлучная парочка


  Не готов категорически утверждать, что я стопроцентно знаю женщин, зато иногда угадываю ход их тайных мыслей. Например, как мною и предполагалось, Антуанетта с первой же секунды приставила ко мне мордоворота из частного охранного агентства. Тяжеловеса звали Томом. Я же его прозвал Многотомом. Этот ник ему подходил больше. Я на его фоне казался лилипутом. Матушка природа наделила Многотома многими превосходными качествами: внешними данными, силой, красотой и, даже некоторой харизмой. Но, как это обычно случается, чего то она при его рождении призабыла. Вы, наверное догадались? Да, да! Именно ума и фантазии не хватило в итоге Многотому, чтобы раскусить мою интригу. Но об этом чуть позже, а пока мы всей интернациональной делегацией двигались на такси в сторону медицинского центра.


  Антуанетта заметно нервничала, ведь, именно на её совести была ответственность за исход операции. Я оставался спокоен, потому, что с утра опрокинул стаканчик ирландского джина, к тому же чувствовал вокруг и внимание, и заботу крупных специалистов своего дела: успешной бизнес-вумен, профессиональнейшего пластического хирурга, ну и конечно же моего драгоценного тела неусыпного хранителя. Я постеснялся поинтересоваться у Антуанетты в какую сумму ей обходилось это грандиозное мероприятие, потому, что капиталистов лучше такими вопросами не беспокоить. От них если что-то убывает – это как скальпелем по живому месту.


  Швейцарский доктор оказался универсалом – без анестезиолога, без медсестры, то есть один на один с пациентом – он словно Господь Бог совершил чудо. Все двенадцать часов, пока я пребывал в наркотическом раю, он практически не сходя с места сделал из меня (как в последствии оказалось) совершенно другого человека. Кроме того доктор покромсал все мои двадцать пальцев, и теперь я мог без проблем шлепать всей пятерней по полицейскому сканеру. Насколько все это болело, да и теперь отдается эхом – рассказ не для слабонервных, поэтому подробности опускаются.


  Полторы недели Антуанетта колола мне морфий, постепенно снижая дозу, а уже через три недели я превосходно себя чувствовал, хотя и был с головы до ног перебинтован.


– Серж, я на время тебя покидаю – мне нужно срочно слетать в Баварию.


– Дорогая, если ты хочешь в Мюнхене купить новый банк, то я был бы тебе при этом хорошей помощью.


– Издеваешься? Нет, Сержик, к деньгам я тебя больше не подпущу даже на морскую милю.   – Антуанетта, я понимаю, извини за неуместным юмор. А когда ты вернешься?


– Пока не знаю. Я покупаю и тут же продаю старый замок, 15 век. Значит дней через пятнадцать, не раньше. Но тебе не будет скучно, ведь с тобой будет Том.


IMG30401457297985


– Антуша, а зачем Том? Документов у меня все равно нет. Куда я денусь?


  В этот момент постучался и зашёл в нашу спальню Том-Многотом. Подоходит ко мне. Достаёт из кармана наручники. Пристегивает мою правую руку к своей левой. Ключ отдаёт Антуанетте.


  Вот так две недели мы с Многотомом жили, можно сказать рука об руку: ели, пили, спали и все остальное.

Глава 65. Ароматнейший запах от Кристиана Диора


Антуанетта продавала все, что было даже невообразимо продавать: голландские мельницы, океанические острова и пляжи, национальные парки, табачные плантации, газораспределительные станции и… публичные дома. Что-то ей помешало купить и перепродать в Австрии дом, где в молодости жил Адольф Гитлер. Но, представьте, она ничуть не проиграла на неудавшейся сделке! Она подала в суд на местный муниципалитет и отсудила моральную компенсацию. Мало того, она теперь почетная горожанка Линца, и даже может при желании ездить там бесплатно в городском транспорте.

На страницу:
5 из 6