Полная версия
Ужасная бойня в Бостоне
ОФЕЛИЯ (когда МИССИС ТЕРЛИ утаскивает ее). Джейн, помни, сиди на своих юбках и держи сердце в коробке.
(Они уходят. ДЖЕЙН и РАМПЛИ смотрят друг на дружку).
ДЖЕЙН (встает). Что ж, пожалуй, начну мыть посуду.
РАМПЛИ. Сядь, Джейн.
ДЖЕЙН. Действительно, я думаю, мне лучше…
РАМПЛИ. Сядь. (Она смотрит на него. Садится). Ты нашла пристанище в замечательном, уютном месте, Джейн Лэм.
ДЖЕЙН. Мне здесь нравятся. Они так добры ко мне.
РАМПЛИ. Это хорошо. Считай, половина дела сделано, если ты довольна местом, где оказалась. Это чертовски трудно, найти дом. Место, где ты не будешь тратить большую часть времени и энергии, мечтая о том, чтобы оказаться где-то еще, где ты можешь позволить себе иллюзию безопасности, не допуская и мысли, что должна быть совсем и не здесь. Тебе вовсе не обязательно изображать итальянскую статуэтку, Джейн. Укусить тебя я в настоящий момент не собираюсь. Пообедал тем, что на столе.
ДЖЕЙН. Этим вечером все вели себя как-то странно.
РАМПЛИ. Здесь все – странные люди. За исключением тебя и меня, разумеется. Мы – нормальные. А вот с остальными нужен глаз да глаз. Мы, нормальные люди, должны держаться вместе, Джейн, и поверь, мне хочется быть рядом с тобой.
ДЖЕЙН (ей не по себе). Раньше я не замечала, что они странные, за исключением Офелии, которая не в себе, и я знаю, что Устрица досталось в Бойне, но, все-таки…
РАМПЛИ. Что ты знаешь о Бойне?
ДЖЕЙН. То, что все. Англичане беспричинно начали стрелять по безоружным людям.
РАМПЛИ. Это факт?
ДЖЕЙН. Вы, похоже, знаете лучше?
РАМПЛИ. Знаю?
ДЖЕЙН. Так что произошло, если вы в курсе?
РАМПЛИ. Я полагаю, что сейчас совершенно неважно, как все было на самом деле. Пролитую кровь обратно в тела не зальешь. Почему бы тебе не подойти и не согреть старину Кристофера? В эти дни я постоянно мерзну.
ДЖЕЙН. Простите?
РАМПЛИ. Мерзну. Это такое состояние, когда не хватает тепла. Не бойся, я не причиню тебе вреда. В каком-то смысле я – джентльмен, совсем, как дьявол.
ДЖЕЙН. При всем уважении, мистер Рампли, сэр, я не при каких обстоятельствах не допущу, чтобы вы или любой другой позволяли себе неподобающие вольности по отношению ко мне.
РАМПЛИ. Вольности? Я? Позволял себе вольности? Такой патриот, как я. И что побудило тебя подумать, милая Джейн, надеюсь, ты не сочтешь мой вопрос слишком непристойным, что у меня возникло намерение позволить себе неподобающие вольности по отношению к такому хрупкому существу, как ты? Для невинной девушки у тебя грязные мысли, Джейн Лэм, и тебе должно быть стыдно. Я только хотел, чтобы ты подбросила дров в камин, пока он совсем не погас.
ДЖЕЙН. Ох, я подумала… То есть мне показалось… Я хочу сказать, если я в каком-то смысле… неправильно истолковала…
РАМПЛИ. Ты давно здесь?
ДЖЕЙН. Несколько дней.
РАМПЛИ. И ты пока не обратила внимание, что происходит в доме, где ты служишь?
ДЖЕЙН. Я не служанка. Меня наняли на работу.
РАМПЛИ. Все мы служим тому или другому. Я думал, что Мег, как минимум, могла тебя просветить насчет этого, не из присущей ей доброты, хотя есть она, есть, но потому, что не способна Мег удержать закрытым то, что открывается.
ДЖЕЙН. Просветить меня насчет чего?
РАМПЛИ (какие-то мгновения молча смотрит на нее). Я думаю, тебе лучше всего поговорить с миссис Терли, девочка.
ДЖЕЙН. О чем?
РАМПЛИ. Что ж, Джейн, если ты действительно хочешь знать правду, хотя чаще всего люди, услышав ее, приходят к выводу, что она им не к чему, я тебе скажу. Правда в том, что «Виноградная гроздь» миссис Терли, не только прекрасная, уютная таверна, но и еще, время от времени, для избранной клиентуры, первоклассный бордель.
ДЖЕЙН. Бордель?
РАМПЛИ. Ты знаешь значение этого слова?
ДЖЕЙН. Да, я знаю значение этого слова, и нахожу ваше чувство юмора жестоким и глупым.
РАМПЛИ. Это не шутка.
ДЖЕЙН. Я вам не верю.
РАМПЛИ. Спроси миссис Терли.
ДЖЕЙН. И Мег знает об этом?
РАМПЛИ. Знает? Она – главная приманка, во всяком случае, была до твоего появления.
ДЖЕЙН. Это самое отвратительное, самое мерзкое, что я слышала в жизни.
РАМПЛИ. Тогда ты вела уединенную жизнь.
ДЖЕЙН. Я уверена, вы – сумасшедший.
РАМПЛИ. Это вряд ли. Обо мне можно сказать много чего, и не только хорошего, но я – исключительно здравомыслящий человек. И учти, что это за место я просто должен знать лучше, чем ты, поскольку ты пробыла здесь лишь несколько дней, а я с давних пор провожу здесь большую часть свободного времени, когда не занят всякими и разными, зачастую прибыльными делами. Это моя домашняя база. А теперь иди сюда.
ДЖЕЙН. Держитесь от меня подальше.
РАМПЛИ. Боюсь, ты принадлежишь мне, Джейн.
ДЖЕЙН. Принадлежу вам. Я принадлежу вам? И что это означает?
РАМПЛИ. Это означает, что за услуги, оказанные ранее, мне гарантировано право первой ночи, хотя, должен признать, до этого разговора с тобой я сомневался, что ты девственница, несмотря на твою невинную внешность. Мужчины обычно не пропускают такую красавицу, но теперь я склоняюсь к тому, что это, возможно, правда.
ДЖЕЙН. Не смейте подходить ко мне. МИССИС ТЕРЛИ! МЕГ! На ПОМОЩЬ!
РАМПЛИ. На твоем месте я бы не кричал рядом с окном на улицу, Джейн. Кто-то может воспринять твой крик, как сигнал, и, как знать, пусть мы этого не хотим, но для тебя все может закончиться дыркой во лбу.
ДЖЕЙН. НЕ СМЕЙТЕ ПРИКАСАТЬСЯ КО МНЕ! ПОМОГИТЕ! ПОМОГИ-И-И-ИТЕ!
МИССИС ТЕРЛИ (возвращаясь). Что за шум? Кристофер, с новой девочкой ты мог бы вести себя деликатнее.
РАМПЛИ. А вы могли бы объяснить ситуацию этому бедному существу, избавив меня от необходимости брать это на себя.
ДЖЕЙН. Я услышала от него жуткую ложь, миссис Терли, насчет вас, Мег и вашей таверны.
МИССИС ТЕРЛИ. Неужели? Как ему не стыдно! А в чем конкретно он тебе солгал? Для него это обычное дело, список такой длинный, что за всем и не уследишь.
ДЖЕЙН. Не могу я повторить эту грязь.
МИССИС ТЕРЛИ. Тогда как мне узнать, правда это или ложь?
ДЖЕЙН. Он говорит, что это место… Что я стану… Нет, этого не может быть, никак не может…
(ДЖЕЙН смотрит на МИССИС ТЕРЛИ. Та с каменным лицом смотрит на нее).
МИССИС ТЕРЛИ. Не томи, сладенькая. Я – женщина старая, не могу ждать целую вечность.
ДЖЕЙН. Это неправда, так?
МИССИС ТЕРЛИ. О чем ты толкуешь? Что такого ужасного ты услышала?
ДЖЕЙН. Господи, я должна выбираться отсюда.
МИССИС ТЕРЛИ. Идти тебе некуда, Джейн. В городе ты никого не знаешь, ты не можешь вернуться в то место, откуда уехала, идет война. Уже поздно, чтобы уйти куда-нибудь сегодня, да и дверь заперта, а ключи у меня.
ДЖЕЙН. Это кошмар. МЕГ! ПИТЕР! ТИМОТИ!
МИССИС ТЕРЛИ. А теперь послушай меня. Веди себя пристойно, милочка. Будешь и дальше орать, я прикажу тебя связать и заткнуть рот, поэтому просто возьми себя в руки.
МЕГ (спускаясь по ступеням). Да что ты делаешь с девочкой?
РАМПЛИ. Пока ничего.
СВАН (следуя за МЕГ). Мег, не покидай меня. Я только начал расслабляться.
МЕГ. В чем дело, Джейн? Он тебя обидел?
ДЖЕЙН. Меня держат взаперти.
МЕГ. Значит, они тебе сказали? Что ж, рано или поздно это случилось бы. Не думай обо мне плохо, Джейн. Я собиралась тебе сказать, действительно, собиралась.
ДЖЕЙН. Мег, мне надо выбраться отсюда.
МЕГ. Да, я знаю, раз или два меня посещала такая идея, но правда в том, что для бедной девушки без семьи и денег, любое место за этими стенами будет гораздо хуже. А здесь как раз не так и плохо.
ДЖЕЙН. На что может быть хуже, чем это?
МЕГ. Многое. Напряги воображение, девочка. Смерть гораздо хуже. Умереть можно от голода. Умереть можно от холода. Это плохо, если у тебя нет крыши над головой и теплой постели. Какой-нибудь псих может перерезать тебе горло в подворотне. По крайней мере, здесь о тебе заботятся. А в такие времена, как теперь, это дорогого стоит.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Мать Захари Пендрагона. В его честь назовут округ, на территории которого расположен город Армитейдж. Подробнее о ее семье и переезде в Америку в пьесе «Гламорган».
2
Со временем он станет Джеймсом Армитейджем, и в его честь назовут город Армитейдж, в котором разворачивается действие многих и многих пьес Дона Нигро. Подробности приезда Кристофера Рампли в Огайо можно прочитать в короткой пьесе «Легенды таверны «Красная роза». О родителях Кристофера – в короткой пьесе «Друри-Лейн».
3
My mother, she killed me, My father, he ate me, My sister Marlene, Gathered all my bones, Tied them in a silken scarf, Laid them beneath the juniper tree, Театр может предложить свой вариант перевода. Исходный текст – на немецком, от Якоба Гримма (1785–1863)