![Сверхъестественное. Никогда. Ведьмино ущелье. Остров костей](/covers_330/64644856.jpg)
Полная версия
Сверхъестественное. Никогда. Ведьмино ущелье. Остров костей
– Слушайте, парни, у нас еще один заход, а потом рванем в Йонкерс – пропустим по стаканчику. Будем рады, если вы к нам присоединитесь.
– Вы должны поехать, – сказала Джанин. – Будет весело.
– Ты тоже едешь? – спросил Дин.
Джанин тяжело вздохнула и снова закатила глаза.
– Скорее всего, нет. Моя мамаша слишком глупа.
– Не смейся над матерью, детка, она моя лучшая кузина.
Дин выпучил глаза.
– Кузина? – Он вздохнул с облегчением. Мысль о том, что эта молодая, не старше Сэма, девушка обнимала Манфреда с сексуальным подтекстом, вызывала у него тошноту. Семейная привязанность – другое дело.
– Ага. Дядя Фредди самый лучший. – Она отлипла от Манфреда. – Пойду пописаю. Рада была познакомиться, ребята. – И она устремилась к туалету в задней части бара.
Манфред улыбнулся своей почти беззубой улыбкой.
– Взрывная штучка. Вот только ненавижу, когда она называет меня дядей Фредди – чувствую себя стариком.
Он похлопал Дина по плечу, и тому пришлось перебарывать желание его стукнуть. Помни о коллекции пластинок.
– Рад, что вам весело, парни. – Манфред поднял голову и кого-то увидел. – Эй, Альдо, иди сюда!
Дин поморщился на секунду, а потом понял, что Манфред позвал гитариста. Носатый Альдо – его темно-каштановые волосы были такие же длинные, как у Манфреда, только совсем без седины и причесаны аккуратнее – подошел к ним, широко улыбаясь.
– Привет! Что такое?
– Альдо, это друзья Эша, о которых я тебе рассказывал. Сэм и Дин Винчестеры. Эти ребята невероятно круты.
– Я думал, винчестер – это винтовка, – усмехнулся Альдо.
Дин презрительно хмыкнул в ответ:
– Мои поздравления, вы тысячный человек, который так пошутил!
– Ха-ха-ха! – Дина едва не смело с места от гогота Альдо, а Сэм так и подпрыгнул на стуле. – Отличная шутка!
– М-м, спасибо. Слушайте, вы сегодня фантастически выступили, – произнес Дин, радуясь, что может, не соврав, сказать это хотя бы одному члену группы. – Просто сразили наповал.
– Большое спасибо, Сэм.
– Э-э, я Дин, это он Сэм.
– Верно, Дин, я так и сказал. Так вы знаете Эша?
– Да, он…
– Чокнутый сукин сын, – продолжил Альдо, покачивая головой. – По нему и не скажешь, что он учился в Массачусетском, верно?
Сэм приподнял бровь.
– Да, нам тоже это кажется немного странным. Не могу представить, чтобы он туда вписался.
– Черт, Дин, я не могу представить, чтобы он вообще куда-то вписался.
– Я Сэм.
– Ну да, я так и сказал, Сэм. Ладно, рад бы еще поболтать, но мне надо кое о чем позаботиться, понимаете? – И он сделал некое движение бровями.
– Держись подальше от Джанин, – предупредил его Манфред.
– Да-да-да, – сказал Альдо, выставив вперед руку, а потом пошел к бару и завел разговор с женщиной постарше.
– Пойду подою ящерку. Если что понадобится, дайте знать, – заявил Манфред и раньше, чем Дин нашелся что ответить, направился в туалет.
– Если здесь что-то и происходит, то кто-то это очень хорошо скрывает. Не могу уловить никаких следов ЭМП в баре, а ведь я проверил и стены, и столбы, и все прочее. Ничего похожего на символ или сигил, – заметил Сэм.
– Ты уверен, что рисунок «Здесь был Килрой» не призывает демона? – фыркнул Дин.
Сэм фыркнул в ответ.
– Кто знает. В любом случае, шансов было мало – уверен, эта штука напрямую связана с Манфредом, даже если относится к музыке.
– Нужно все проверить, – сказал Дин и, сделав глоток пива, добавил: – Если сегодня закончим, завтра не придется сюда возвращаться.
«Хотя, – подумал он, – если будет смена Дженнифер…»
– Кстати, Дин, – сказал Сэм, – я подумал: сегодня, когда разберемся с привидением Манфреда, давай проверим дом на Уэбб-авеню?
– Почему сегодня? – спросил Дин. – У нас и так полно работы с привидением. К тому же кто знает, насколько затянется это «пропустить по стаканчику»?
Сэм серьезно посмотрел на него и понизил голос:
– Дин, если мы хотим пробраться в дом, лучше сделать это как можно позже ночью.
Дин хотел возразить, но брат был прав.
– Ладно, убедил, но давай сначала разберемся с привидением.
– Конечно. Очень надеюсь, там мы что-нибудь найдем, потому что на Камбреленг ничего не было. Да, кстати, ты должен мне десять баксов.
– За что это?
– Ты сказал: я найду то, чего не заметили копы. Я проверил, там было чисто – слишком чисто для нью-йоркской улицы. Полиция забрала все.
Дин поднял стакан.
– Сэм, я же сказал тебе…
– Это никак не связано с тем, что они искали. Помнишь, что говорила Фрида в зоопарке? Они общались со всеми: копами, репортерами, университетскими юристами. Погибли студенты Фордемского университета, а это значит, что активирован режим «избежать последствий». Уверен, они надавили на копов, и те подчистили на месте преступления каждый сантиметр. Все, что было на той улице, сейчас в полицейской лаборатории.
Дин с громким стуком поставил пустой стакан на стол.
– Хорошо, об администрации колледжа и их странных привычках ты знаешь больше. Но проверить дом все равно стоит. – Он на секунду задумался. – Вот только вряд ли мы что-нибудь найдем.
– Отлично, – усмехнулся Сэм. – Десять баксов мне не помешают.
– Нет, я серьезно, Сэмми, давай подумаем об этом. Мне кажется, это не для нас. Мы-то знаем, что ритуал – фальшивка.
– Правда?
Дин посмотрел на брата: на лице Сэма появилось выражение ослиного упрямства. Дин ненавидел это выражение: Сэм использовал его только в спорах с ним. Но не в спорах с отцом – тогда на его лице появлялась злость.
– Конечно, правда.
– Потому что отец так сказал, да? А что, если он ошибся? Помнишь, он говорил, что вампиров не существует, но кто же тогда был в Мэннинге? Бинго, вампиры!
– Отец знал о вампирах, просто думал, что они вымерли, – покачал головой Дин.
– Дин, мы не знаем всего. Отцу было известно гораздо больше, но тоже не все. Этот Сэмюэлс только пару раз провел ритуал, а потом его арестовали. Откуда нам знать, что ритуал не сработал? Или не сработает?
– Да ладно тебе, Сэмми, этот ритуал совершал только Сэмюэлс. Он наврал о том, откуда узнал о нем, и никто не пользовался им ни до, ни после.
– Это мы так думаем.
Дин сердито посмотрел на Сэма.
– Он даже ни на чем не основан, это просто жульничество.
Подняв руки, будто сдавался, Сэм сказал:
– Ладно, давай считать, что ритуал – фальшивка. Но мы все равно не можем бездействовать. Мы знаем, когда произойдет следующее убийство, и примерно представляем – где. И причины, по которым происходят эти убийства, явно сверхъестественные, а ведь это именно то, чем мы занимаемся.
– Нет. – Дин посмотрел на брата. – Мы охотимся за настоящими монстрами, а не за фальшивками.
– Я считаю, что тот, кто убил трех человек и намерен продолжать, и есть монстр, – тихо сказал Сэм.
Дин вздохнул, продолжая спорить скорее по привычке и не желая признавать, что младший брат прав.
– Мы могли бы просто рассказать копам…
– Ты правда думаешь, что нам поверят? Единственный способ их убедить – рассказать о ритуале, но если мы это сделаем, они решат, что мы психи. Проверят нас по базе, и тогда…
– Да, да, да. – Дину не нужно было напоминать, что он самый разыскиваемый человек в Америке. Сначала его это забавляло, но ощущение новизны прошло, как только начались настоящие трудности. – Пойду возьму еще пива. Хочешь чего-нибудь?
Снова это упрямое выражение на лице Сэма.
– Так мы этим займемся, да?
– Да, мистер Зануда, мы этим займемся. Сегодня проверим дом, а завтра попытаемся выследить мистера Пима.
– Хорошо. Возьми мне еще один джин-тоник.
Дин остановился и, повернувшись, уставился на брата.
– Чувак, я не буду это заказывать. Могу взять тебе отвертку или скотч с содовой. Черт, даже бокал красного вина, но гребаный джин-тоник? Это что, по-твоему, «Театр шедевров»[26]?
Сэм смотрел на него, приоткрыв рот.
– Мне нравится джин-тоник. Это что, теперь преступление?
– Вообще-то да. – Дин поднял руки. – Просто забудь. Сам покупай свои девчачьи напитки. Я за пивом. – С этими словами он взял пустой стакан, спустился с возвышения и протиснулся между двумя посетителями, чтобы попасть на ту сторону бара, которую обслуживала Дженнифер.
– Ты вернулся, – сказала она, подняв бровь.
Дин заметил, что ее лоб блестит от пота.
– Да, вот он я, во всей красе, – произнес Дин и сам поморщился от того, что сказал.
– Точно подмечено, – сказала Дженнифер с вызывающей улыбкой, которая ему понравилась. – Еще пива?
Он кивнул.
– Должен спросить: а какая музыка тебе нравится?
Дженнифер покачала головой, наливая порцию бруклинского.
– Лучше не спрашивай.
– Почему? – нахмурившись, поинтересовался Дин.
Дженнифер вздрогнула, хотя рука ее по-прежнему твердо держала кран.
– Потому что ты флиртуешь со мной, и это очень мило и вроде как мне нравится. Но ты сразу сбежишь, как только я отвечу на этот вопрос.
– Да ладно, не может быть, чтобы все было так плохо, – усмехнулся он. – Ты же не слушаешь эти бой-бэнды или что-то типа того, верно?
Дженнифер закончила наливать пиво и пристально посмотрела на Дина. У него вытянулось лицо.
– Нет! – воскликнул он.
Ставя пиво на салфетку, Дженнифер подняла руку.
– Я не могу объяснить, ясно? Я лет на двадцать запоздала с этим увлечением, но ничего не могу с собой поделать. Мне нравится! Музыка, танцы и, черт возьми, они красавчики! – Она ткнула в Дина пальцем, пока тот ничего не успел сказать. – Ни слова, Дин, я уже достаточно наслушалась от своих детей.
Это выбило Дина из колеи.
– От детей?
– Да, от десятилетней дочки с длинным языком и невоспитанного восьмилетнего сына.
– Они сейчас дома с отцом?
Дженнифер засмеялась.
– Дин, ты деликатен, как ядерный взрыв, ты это знаешь? Нет, я та, кого называют матерью-одиночкой. У меня есть подруга, которая сидит с ними по ночам, когда я работаю. А если работает она, я сижу с ее детьми, когда они возвращаются из школы. – Она фыркнула. – Завтра, например, я должна отвести Билли на тренировку по футболу.
Дин приподнял стакан.
– Обычная мама-наседка.
– Чертовски верно. Извини.
Она отошла обслужить другого клиента. Дин смотрел ей вслед, удивляясь тому, что сейчас она казалась ему еще привлекательнее, чем несколько минут назад. И это было странно, потому что он ненавидел наседок, предпочитая женщин помоложе, не особенно любил детей и презирал бой-бэнды с таким пылом, который обычно приберегал для сил зла.
Разумеется, ничто из перечисленного не меняет того, как сексуально она выглядит в этой футболке.
Сделав большой глоток пива, он услышал голос Манфреда:
– О’кей, чуваки, «Скоттсо» на сцене!
Дин обернулся и увидел, что члены группы взяли инструменты и приготовились играть.
Начали они с песни Дэвида Эссекса «Rock On».
Услышав, как Манфред замурлыкал в микрофон «Эй, детки, рок-н-ролл», Дин осушил большую часть стакана.
– Эй, ты же Дин, верно?
Обернувшись, Дин увидел Джанин. Только теперь он заметил, как плотно джинсы обтягивают ее бедра и насколько коротка толстовка. В пупке была сережка с голубым камешком, который сверкал в тусклом освещении бара.
– М-м, да… Джанин.
– Ты запомнил! – Она посмотрела на сцену и в тот момент, когда барабанщик окончательно потерял ритм, сказала: – Боже, они так хороши.
И тогда Дин понял: в мире не хватит пива, чтобы это выдержать.
Глава 9
Гриль-бар «Трилистник», Йонкерс, Нью-Йорк
18 ноября 2006 года, суббота
В жизни Сэма Винчестера было немало поводов задуматься об истинной природе ада.
Воспитанный христианином – отец, как это ни странно, учитывая обстоятельства, был набожным, – Сэм верил в Бога и в большинство того, во что верит обычный американец-христианин. Он нечасто бывал в церкви по воскресеньям – один-единственный раз он зашел туда в этот день недели ради расследования, – но молился каждый день. А еще читал Библию – в детстве и в Стэнфорде на сравнительном религиоведении, которое выбрал как факультатив по теологии.
Но в вопросе описания ада Библия не очень-то помогала. В Новом Завете много говорилось о Царстве Небесном, но опять же ничего конкретного.
Вот ад – это конкретное место? Все, что он знал, прямо на это указывало, ведь демоны откуда-то приходят. Он повидал немало неупокоенных душ, которые не могли двигаться дальше, но они были мизерной долей от числа людей, которые на самом деле умерли, а это означало, что большая часть двинулась дальше – значит, они куда-то отправились. Конечно, возможно, они просто растворялись в воздухе, но он в это не верил. Он знал о существовании жнецов – с одним они столкнулись в Небраске, а другого Дин встретил в больнице после аварии. Их существование означало, что они готовят умерших к чему-то. Ведь если люди просто растворяются, зачем тогда нужны жнецы?
А еще были демоны, которые насмехались над ними. Один из них сказал ему в самолете, как сильно страдает Джесс в аду, а демон перекрестка сказал Дину что-то в этом же роде про отца. Разумеется, демоны лгут, но все же в их словах могла быть доля правды. Сама мысль о том, что Джесс страдает в каком-то странном подземном царстве только потому, что оказалась достаточно глупой и влюбилась в него, была для Сэма невыносима.
На самом деле именно об этом он ежедневно молился в первую очередь.
Даже если бы он твердо знал, что есть некое место, напоминающее ад, о котором говорят люди вроде пастора Джима, то насчет существования рая доказательств у него было еще меньше. Сэм многое узнал на сравнительном религиоведении, куда он ходил по той же причине, что и на «Американских призраков», – ему хотелось увидеть, как люди в обычном мире справляются с аномальными явлениями, которые стали неотъемлемой частью его жизни с тех пор, как ему исполнилось полгода. Особенно его заинтересовала восточная концепция инь и ян. Если есть черное, значит, есть и белое – в черном есть немного белого, а в белом – немного черного.
Лучше всего это выразил фолк-музыкант Арло Гатри в своем старом альбоме, который на первом курсе слушал его сосед по комнате: «В тебе не может быть света без тьмы. Не бывает одного без другого». Так что если ад существует – а у Сэма были веские основания считать, что так и есть, – значит, должен быть и рай.
Но все равно оставался вопрос: что же такое ад? Дом павших ангелов, которые воевали с Богом и были изгнаны, как это описал Мильтон в своем «Потерянном рае»? Или это огненная яма, о которой в проповедях говорят кальвинисты?
Или, может быть, как в старой шутке, ад – это другие люди? Жан-Поль Сартр воплотил эту мысль в пьесе «За закрытыми дверями», где ад представлен в виде комнаты, в которой застряли три человека и никак не могут выйти наружу.
Но здесь и сейчас, в гриль-баре «Трилистник» в пятницу, поздно вечером – или рано утром в субботу, это как посмотреть, – Сэм мыслил в одном направлении с Сартром: ад – это застрять между Джанин Молина и Дином. Джанин, видимо, позвонила маме, и когда Манфред взял трубку и заверил ее, что вернет дочь в целости и сохранности, ей разрешили присоединиться к тусовке после выступления. Дину сложно было сопоставить внешние данные Джанин – которые, по мнению Сэма, были отпадными, – с ее любовью к музыке «Скоттсо», а это означало, что его обычно резвый братец старался не попасть в ее сети. Поэтому, когда они вошли, Дин позаботился о том, чтобы Сэм оказался между ним и Джанин.
И чтобы насыпать еще соли на рану – с другой стороны от Дина сел Альдо и завел разговор об «Импале»:
– Сэм, где, черт возьми, ты взял «Импалу» шестьдесят восьмого года в таком хорошем состоянии?
– Э-э, я Дин. И она шестьдесят седьмого года.
– Я так и сказал. Выглядит отпадно.
– Сам ее восстановил, – с улыбкой ответил Дин.
Это положило начало содержательной беседе о моторах, трансмиссии, разнообразных жидкостях и мелких деталях, которая у Сэма возглавляла список «Смертельно скучных тем», потом разговор свернул на «Любимую музыку Дина», а оттуда сразу на «Сексуальную жизнь Дина».
И все бы ничего, если бы только Джанин, оставив попытки сесть рядом с Дином, не решила сесть рядом с ним. В ярком свете «Трилистника» Сэм заметил, что у нее карие глаза, которые идеально подошли бы Бэмби. Ей вообще очень подошло бы имя Бэмби. Она завела с ним разговор – о Дине.
– И как же твой брат развлекается?
В голове Сэма промелькнуло несколько коварных ответов.
Дину нравится флиртовать с женщинами, которые очень похожи на тебя, и притворяться крутым и сексуальным, чтобы затащить их в постель.
Мы ищем в газетах и интернете сообщения о сверхъестественных явлениях, а потом охотимся на злых демонов и уничтожаем их, чтобы они не навредили людям.
Дин мошенничает на бильярде и играет в покер – это два наиболее законных способа, которыми мы зарабатываем на жизнь; большая част денег уходит на дешевые отели, паршивую еду, прачечную и бензин для «Импалы».
Он мог бы выбрать любой вариант. Это бы наверняка остудило пыл Джанин, и вдобавок это было правдой.
Но Сэма разрывало. Одна его часть не хотела остужать пыл, который так бесил его брата – а ему нравился. Но другая часть хотела, чтобы Джанин уже перестала болтать о Дине.
– Почему бы тебе не спросить его самой, – в конце концов равнодушно ответил он.
– О, не хочу вмешиваться! Кроме того, он разговаривает с Альдо о машинах. А это не мое. О машинах я знаю только, что, если повернуть ключ, она заведется, а если нажать на тормоз, остановится.
– Да, – сказал Сэм, склонив голову набок, – тут я от тебя недалеко ушел. – Он сделал глоток пива.
«Трилистник» считался настоящим ирландским пабом – темная мебель, ободранные стены, расшатанные стулья, обшарпанные столы и этническое разнообразие клиентуры (отнюдь не только ирландцы), – но на самом деле ничем не отличался от любого другого бара, которые они с Дином видели по всей стране. Единственное, чем этот паб был похож на ирландский: тут наливали «Гиннесс» и «Киллиан».
Затем он услышал:
– Пойду облегчусь. – Это сказал Альдо, который допил колу и поднялся со стула. По какой-то причине он не пил спиртное и единственный среди участников группы не курил. Сэм вспомнил, что на сцене у всех членов группы было пиво, кроме Альдо, который пил только воду со льдом. Дин сказал, что Альдо единственный вменяемый человек в «Скоттсо», и Сэм задумался, связаны ли как-то эти обстоятельства.
Джанин сорвалась со своего места и вмиг уселась рядом с Дином.
– Привет, Дин, – произнесла она сладким голосом.
– М-м, привет, Джанин.
– Ну как, тебе весело?
Дин заерзал на стуле, и Сэм спрятал широкую улыбку за стаканом с пивом.
– Э-э, да, здесь очень… очень весело. Слушай, а ты знаешь барменшу Дженнифер?
– Да. Она крутая. Раньше нянчилась со мной, а теперь и с моими братьями. А что?
Дин вздохнул.
– Да ничего, просто я…
– Так как же ты развлекаешься?
– Развлекаюсь?
– Да, Дин, развлекаешься. Это значит «получаешь удовольствие», – не сдержался Сэм.
– Спасибо, «Спросите Дживса»[27], – пробормотал Дин. – Ну… мне нравится слушать музыку.
Она снова закатила глаза.
– Ну, это же очевидно. Ты ведь пришел в «Парковку сзади». Знаешь, в прошлом году я была на концерте Jethro Tull в Карнеги-холле. Они крутые.
Дин нахмурился.
– Они все еще вместе?
– Ха! Конечно. Они постоянно ездят в турне. Иэну Андерсону уже, наверное, тысяча лет, а он до сих пор скачет, как…
Откуда ни возьмись появился Манфред.
– Дин, моя племянница тебя достает?
Сэм увидел на лице Дина борьбу: сказать правду или быть вежливым с человеком, предоставившим ночлег?
Вежливость победила, но Дина аж перекосило.
– Нет, она крутая.
И без того большие оленьи глаза Джанин стали похожи на блюдца, и она зажала руки между коленями.
– Правда?!
«Ладно, – подумал Сэм, – ради такого стоило сидеть между ней и Дином, болтающим о машинах».
Вдруг где-то рядом заиграла мелодия «China Grove» группы Doobie Brothers. Он осмотрелся и понял, что звук доносится из сумочки Джанин, которая до сих пор лежала на стуле рядом с ним.
– М-м, Джанин, – сказал он. – Похоже, тебе звонят.
Она снова закатила глаза.
– Забей. Это наверняка Мэтти.
– Кто такой Мэтти? – поинтересовался Дин.
– Ее бывший, – ответил Манфред.
Драматично вздохнув, Джанин добавила:
– Он не хочет быть бывшим. Ненавижу парней, которые не понимают слов «отвянь» и «сдохни». О, у тебя есть мобильник?
– Э-э, да, – медленно ответил Дин.
– Я собираюсь купить новый. Дашь посмотреть, какой у тебя?..
– Ладно, – пожав плечами, произнес Дин.
Он достал телефон – стандартную раскладушку, которая выглядела как три четверти остальных телефонов в этом баре. В отличие от Сэма, который предпочитал самый современный и навороченный смартфон, Дин оставался верен самой обычной и простой модели.
Она открыла телефон и стала тыкать в кнопки. Дин нервно подался вперед:
– Э-э, послушай…
– Классный телефон.
Она закрыла его и отдала обратно.
– Эй, парни, – заговорил Манфред, – думаю, нам пора домой.
– Хорошая идея. – Дин вскочил на ноги, убирая телефон в карман. – Джанин, приятно было познакомиться. Честное слово.
Джанин тоже поднялась и очаровательно надула губки. Сэм знал, что Дину придется приложить немалые усилия, чтобы не поддаться на это.
– Вы уже уходите? Фредди, вы ведь можете еще ненадолго остаться, правда?
Манфред покачал головой.
– Боюсь, что нет, детка. Пора на боковую. Я уже не так молод.
– И у нас сегодня еще есть дела, – добавил Дин.
– Но вы же вернетесь завтра вечером, да? – серьезно спросила Джанин.
«Было бы неплохо», – подумал Сэм, допивая пиво.
– Вряд ли.
– Я просто надеялась, что мы узнаем друг друга получше, – сказала она, придвинувшись поближе к Дину. А потом оживилась: – Позвони мне, ладно? Я записала свой номер тебе в телефон, звони в любое время.
– Да, конечно, – сказал Дин.
Они попрощались – клавишник Робби пообещал отвезти Джанин домой, – и втроем пошли на городскую стоянку на другой стороне улицы. В это время она была бесплатной, но днем тут работали счетчики.
Как только они сели в машину, Дин предупредил:
– Ни слова, Сэмми.
– Дин, так я ничего и не говорил. Но если бы сказал, то это было бы: «Ого, поверить не могу, что ты повелся на трюк дай-посмотреть-твой-телефон».
Дин раздраженно сунул ключ в зажигание и повернул его.
– Да здесь больше десяти слов.
– До сих пор не могу поверить, что ты повелся. И что в этом такого? Чувак, она на тебя запала. – Он откинулся на сиденье, заложив руки за голову. – Настроилась на Дин-ТВ.
Повернувшись, чтобы задом выехать с парковочного места, Дин пригрозил:
– Я тебя убью.
– Серьезно, Дин, что с ней не так? Я же видел, как ты кадрил девчонок куда моложе нее, – сказал Сэм, опустив руки.
– Да, но у них был вкус.
– Я мог бы поспорить, – пробормотал Сэм.
Дин выехал со стоянки на дорогу прямо за внедорожником Манфреда и поехал за ним по бесконечным закоулкам, которые Сэму было сложно отследить в темноте, до 248-й улицы. Свободных мест не было, и Манфред заехал подальше на подъездную дорожку, чтобы за ним поместилась «Импала».
Они сняли куртки – в половине третьего утра в ноябре в Бронксе было прохладно, но им нужна была свобода движений, – и побросали их на заднее сиденье. Дин открыл багажник и достал две двустволки: для Сэма и для себя. Взяв свою, Сэм тут же проверил, оба ли ствола заряжены.
Манфред с опаской уставился на них.
– М-м, парни…
– Все нормально, – быстро сказал Сэм. – Они заряжены каменной солью.
– Каменной солью? Хотите быть уверены, что привидение не поскользнется на льду?
Сэм со щелчком сложил винтовку.
– Привидения отлично реагируют на каменную соль. Они рассеиваются.
Манфред нахмурился.
– Что это значит – рассеиваются?
– Ну, исчезают на некоторое время.
– Я не хочу, чтобы оно исчезло на некоторое время. Пусть сгинет навсегда.
Дин закрыл багажник.
– Для этого есть только один способ: найти тело, засыпать его солью и поджечь.
– И снова соль. – Манфред покачал головой. – Ладно, парни, просто выгоните эту хрень из моего дома.
– Этим мы и занимаемся. Увидим привидение, выстрелим в него солью, узнаем, кто это, а потом засыпем тело солью и сожжем. Ничего сложного.
Манфред с секунду тупо смотрел на них.
– Вы, парни, это каждый день делаете?
– Не каждый, – сказал Дин.