Полная версия
Падение титана, или Октябрьский конь
– Мы долго думали, как обмануть грабителей гробниц, – сказал он, толкая анх взад-вперед и осторожно поворачивая его за петлю. – Ведь они знают все хитрости. В конце концов мы остановились на самом простом механизме, но в месте, которое трудно вычислить. Коридоров здесь много, и это всего лишь один из них. – Он сделал еще усилие, и что-то вдруг громко заскрежетало. – Вся история Рамсеса Великого начертана на стенах проходов, а среди иероглифов и рисунков размещены картуши его многочисленных сыновей. А пол… что ж, он тут такой же, как и везде.
Пораженный Цезарь обернулся на шум и увидел, что гранитная плита в центре пола поднялась несколько выше уровня соседних с ней плит.
– Помоги мне, – сказал Каэм, отпуская анх, оставшийся торчать в скважине незримого механизма.
Цезарь опустился на колени, помог поднять плиту и заглянул в темноту. Рисунок на полу подсказывал, какие еще две плиты, меньшего размера, вокруг центральной необходимо убрать в стороны. Отверстие в полу стало достаточно большим, чтобы в него могли пролезть даже очень полные люди.
– Помоги мне, – снова сказал Каэм, берясь за бронзовый стержень со сверкающим концом, на котором крепилась большая плита.
Стержень свободно поворачивался, и в результате плита поднялась на пять футов. Каэм привычным движением пошарил в темноте и извлек два факела.
– А теперь, – сказал он, поднимаясь, – мы пойдем к священному огню и зажжем их, потому что в подвалах нет света.
– А воздух там есть, чтобы факелы могли гореть? – спросил Цезарь, когда они шли к святая святых, маленькой комнате, где горел огонь под присмотром сидящего Рамсеса.
– Пока плиты подняты – да, если мы не пойдем далеко. Когда мне нужно что-то забрать, со мной являются еще два жреца с кузнечными мехами и вдувают внутрь воздух.
При слабом свете факелов они спустились по ступеням в подземелье под святилищем Птаха, миновали нечто вроде прихожей и попали в лабиринт узких туннелей с рядами дверей по обеим сторонам, ведущих в секретные кладовые. Некоторые кладовые были наполнены золотыми слитками, ящиками с драгоценными камнями и жемчугом всех цветов и сортов. В других комнатах сильно пахло сандалом, специями, фимиамом, лазерпицием. В третьих хранились слоновая кость, порфир, алебастр, горный хрусталь, малахит, лазурит. В четвертых – черное дерево, тетраклинис, электрум и золотые монеты. Но никаких статуй или картин – в общем, того, что Цезарь мог бы назвать произведениями искусства.
Он возвратился в обычный мир пораженным. Под его ногами лежало такое богатство, что даже семьдесят крепостей Митридата Великого со всеми их тайниками бледнели перед ним. «Правду говорил Марк Красс: мы в западном мире понятия не имеем о том, какое богатство накопили восточные монархи, ибо не ценим богатство ради него самого. Само по себе оно и впрямь бесполезно, в лежачем, так сказать, виде. Будь все это моим, я тут же переплавил бы металлы, а остальное рассортировал и распродал, чтобы вложить вырученные средства в экономическое развитие Рима. А Марк Красс только ходил бы вокруг сокровищ, напевая себе под нос. Несомненно, все началось с одного яичка в гнезде, но вылупилось из этого яичка чудовище, для охраны которого требуется немыслимая хитрость и изворотливость».
Вернувшись в коридор, они ввинтили обратно пятифутовый бронзовый стержень и закрыли защелку, приводящую в действие невидимый механизм. Потом положили на место плиты меньшего размера и опустили центральную вровень с полом. Сколько ни смотрел Цезарь на напольные плиты, он не мог найти входа. Он потопал ногами, но звук везде был глухим, ибо четырехдюймовые плиты его с легкостью поглощали.
– Если кто-то присмотрится к картушу, – сказал он Каэму, когда тот возвращал анх Птаху, – то сможет заметить следы прикосновений.
– Но это будет не завтра, – спокойно ответил Каэм, – а тем временем щели замажут, подкрасят, состарят, и он будет выглядеть как сотня других.
Еще совсем юношей Цезаря захватили пираты, скрывавшиеся в одной из ликийских бухт. Они были совершенно уверены, что эту бухту нельзя обнаружить, и даже позволили пленнику оставаться на палубе, когда вплывали в нее. Но Цезарь перехитрил их. Он сосчитал бухты и, после того как его выкупили, вернулся и наказал наглецов. Так же и тут: он сосчитал картуши между тем, который выскакивал из стены, и святилищем Птаха. Одно дело, думал он, следуя за Каэмом к выходу, не знать секрета, и совсем другое, когда ты знаешь его. Чтобы найти подвалы с сокровищами, грабителям потребовалось бы разобрать по камешку весь этот храм. Но Цезарь умел производить простые расчеты. Нет, он, конечно, не собирался похищать то, что однажды будет принадлежать его сыну. Однако человек думающий всегда сможет воспользоваться имеющейся возможностью.
5
В конце мая они вернулись в Александрию. Оказалось, что все развалины уже разобраны и на их месте строятся новые здания. Митридат Пергамский переехал в удобный дворец с женой Береникой и дочерью Лаодикой, а Руфрий занимался строительством гарнизонного лагеря для оставшегося на зиму войска на восточной стороне города, около ипподрома, считая разумным поместить легионы поближе к евреям и метикам.
А Цезарь все советовал, все напоминал:
– Не скупись, Клеопатра! Корми свой народ. Не заставляй бедноту страдать от роста цен на продукты! Почему, ты думаешь, у Рима почти нет неприятностей с простым людом? Не взимай платы за вход на колесничные бега, подумай и о бесплатных представлениях на агоре. Пусть греческие актеры ставят там Аристофана, Менандра. Больше веселых пьес – бедные люди не любят трагедий, их достаточно в жизни. Бедняки предпочитают посмеяться и хотя бы на полдня забыть о своих проблемах. Сооружай фонтаны в бедняцких кварталах, строй там простые дешевые бани. В Риме посещение публичной бани стоит четверть сестерция – люди уходят чистыми, в радужном настроении. И пожалуйста, летом возьми под контроль этих несчастных птиц! Найми расторопных мужчин и женщин, пусть моют улицы, и поставь приличные общественные уборные в местах, где есть канавы с проточной водой. Поскольку чиновники Александрии и Египта доказали свою полную несостоятельность, составь новые списки граждан, в которые будут входить и неимущие, и знать. Составь список, согласно которому бедным будут выдавать по одному медимну пшеницы в месяц плюс меру ячменя, чтобы они могли варить пиво. Доходы, которые ты начнешь получать, надо разумно распределять, а не хранить без всякой пользы. Если ты будешь копить эти деньги, экономику государства ждет скорый крах. Александрия укрощена, но твоя обязанность – сохранить ее укрощенной.
И еще, и еще, и еще. Законы, которые следует провести, постановления и указы. Общественная система проверок. Реформирование египетских банков, тех, что являются собственностью фараона и контролируются им через чиновников. Так не годится, так жить нельзя!
– Трать больше денег на образование, поощряй педагогов устраивать школы в общественных местах и на рынках, плати им за то. Пусть дети учатся. Тебе нужны писари, счетоводы. А поступающие книги сразу помещай в Мусейон! Государственные служащие ленивы, поэтому строго за ними приглядывай и не предлагай никому пожизненных должностей.
Клеопатра покорно слушала, чувствуя себя тряпичной куклой, которая кивает всякий раз, когда ее трясут. Теперь, на восьмом месяце, она ходила медленно, не удаляясь надолго от уборной. Сын Цезаря толкал ее изнутри, а сам Цезарь долбил ее мозг. Она терпела. Она была согласна вытерпеть все, кроме мысли о том, что он скоро уедет и ей придется обходиться без него.
Наконец наступила последняя ночь, Июньские ноны. На рассвете Цезарь, три тысячи двести человек шестого легиона и германская кавалерия должны были отправиться в Сирию и преодолеть первый отрезок пути в тысячу миль.
Клеопатра очень старалась сделать приятной эту ночь, хорошо понимая, что, хотя он по-своему и любит ее, ни одна женщина не может заменить в его сердце Рим или значить для него столько же, сколько десятый или шестой легионы. «Ну что ж, они были с ним намного дольше. Они вошли в его жизнь, в его душу. Но я тоже готова умереть за него. Готова, готова! Он – отец, которого у меня не было, муж моего сердца, идеальный мужчина. Никто в этом мире не может сравниться с ним! Даже сам Александр Великий. Тот тоже был безрассудно смелым завоевателем, но его не интересовали вопросы разумного правления или пустые животы бедноты. А Цезарь другой. Вавилон его не манит. Он никогда не променяет свой Рим на Александрию. О, если бы он только сделал это! С Цезарем и со мной Египет стал бы центром мира. Египет, а не Рим».
Они могли целоваться и обниматься, но секс был невозможен. Впрочем, Цезаря, умеющего себя контролировать, это ничуть не смущало. «Мне нравится, что он старается доставить мне удовольствие. Его прикосновения ритмичные, сильные, а кожа ладоней такая гладкая. Когда он уедет, я буду ее вспоминать. Его сын будет похож на него».
– После Азии ты направишься в Рим? – спросила она.
– Да, но не надолго. Я проведу кампанию в провинции Африка и навсегда покончу с республиканцами, – ответил Цезарь и вздохнул. – Ох, если бы Магн был жив! Все могло бы пойти по-другому.
Как это иногда с ней бывало, она вдруг почувствовала, что ждет его впереди.
– Это не так, Цезарь. Если бы Магн был жив, если бы вы помирились, ничто не изменилось бы. Слишком много тех, кто никогда не склонится перед тобой.
Какое-то время он молчал, потом засмеялся:
– Ты права, любовь моя, абсолютно права. Это Катон их всех подстрекает.
– Рано или поздно ты навсегда останешься в Риме.
– Может быть, может быть. Но первым делом мне надо покончить с парфянами и отобрать у них римских орлов Красса.
– Но я должна тебя снова увидеть! Должна! Как только твои войны закончатся, ты будешь править Римом. Тогда я смогу приехать, чтобы быть с тобой.
Он приподнялся на локте и посмотрел на нее:
– Клеопатра, неужели ты так никогда ничего и не усвоишь? Ни один властелин в мире не может покидать надолго свою страну. Ты царица, и твой долг – править. Вот почему тебе нельзя ехать в Рим.
– Ты тоже царь, но ты уезжаешь из Рима. И даже на годы, – упрямо возразила она.
– Я не царь! В Риме есть консулы, преторы, целая система магистратур. Диктатор – это временная должность, не больше. Поставив Рим на ноги, я тут же сложу диктаторские полномочия. Как это сделал Сулла. По закону я не могу править Римом. И я не буду им править. А ты правишь Египтом. Тебе нельзя его покидать.
– О, давай не будем ссориться в нашу последнюю ночь! – воскликнула она, схватив его за руку.
Но про себя подумала:
«Я – фараон, я – бог на земле! Я могу делать все, что захочу, и ничто меня не удержит. У меня есть дядя Митридат и четыре римских легиона. Так что, когда ты победишь республиканцев, Цезарь, я приеду к тебе.
Говоришь, ты не будешь править Римом?
Конечно же будешь!»
II
Поход десяти тысяч Катона
Секстилий (август) 48 г. до Р. Х. – май 47 г. до Р. Х
1
Лабиен спешил к Катону и Цицерону с вестью о поражении Помпея Великого при Фарсале. Меняя лошадей, он достиг адриатического побережья Македонии через три дня после битвы. Последнего, десятого, коня он почти загнал. Хотя он был один и в заляпанных дорожной грязью доспехах, часовые у ворот лагеря сразу узнали это смуглое неримское лицо. Все рядовые солдаты боялись командующего кавалерией Помпея.
Уверенный, что Катон находится в доме командующего, Лабиен спрыгнул с еле державшегося на ногах коня и зашагал по via principalis к алому флагу, чье полотнище было так натянуто свежим морским бризом, что казалось жестким. Он надеялся, что Катон будет один. Сейчас не тот момент, чтобы выслушивать разглагольствования Цицерона.
Но увы, великий адвокат был на месте. Его тщательно выверенная, облеченная в официально-гладкие фразы латынь немолчным потоком лилась из открытой двери, словно он обращался к членам жюри, а не к мрачному, насупившемуся Катону. Едва шагнув через порог, Лабиен заметил, что терпением Катона немилосердно злоупотребляют.
Увидев соратника, оба разом вскочили, готовые засыпать его вопросами. Но выражение лица Лабиена заставило их прикусить языки.
– Он разбил нас меньше чем за час, – коротко бросил Лабиен, прямиком направляясь к столу с вином.
Жажда заставила его залпом осушить содержимое чаши. Он содрогнулся от отвращения и, кривя губы, спросил:
– Катон, почему у тебя никогда нет хорошего вина?
На новость первым отреагировал, конечно же, Цицерон. Он пронзительно закричал, замахал руками.
– Это чудовищно, невозможно, ужасно! – воскликнул он, заливаясь слезами. – Что я здесь делаю? Зачем я только отправился в это злосчастное путешествие? Мне следовало быть сейчас в Италии, если не в Риме. Там я мог бы приносить хоть какую-то пользу, а здесь только мешаю!
И так далее, и так далее. Неизвестно, что вызвало этот припадок самобичевания, но остановить его было нельзя.
Катон стоял молча, чувствуя странное онемение в челюстях. Случилось невероятное – Цезарь победил. Но как такое возможно? Как? Как неправому удалось доказать, что он прав?
Их реакция не удивила Лабиена. Он слишком хорошо знал этих людей и слишком мало любил. Не обращая внимания на Цицерона, он сосредоточился на Катоне, самом закоренелом, самом заклятом из бесчисленных врагов Цезаря. Очевидно, Катон даже и не думал, что его сторонников – республиканцев, как они себя называют, – может побить человек, поправший все догматы неписаной конституции Рима и святотатственно пошедший войной на собственную страну. Сейчас Катон был похож на жертвенного быка, которого ударили молотом по лбу и он упал на колени, не понимая, как это случилось.
– Он разбил нас меньше чем за час? – переспросил наконец Катон.
– Да, хотя был в значительном меньшинстве, без резервов и только с тысячью конников. Я и представить себе не мог, что такое важное сражение займет так мало времени. Как теперь назовут наше поражение? Фарсал!
«И это, – поклялся себе Лабиен, – все, что вы услышите от меня о Фарсале. Я командовал легионами Цезаря с первого до последнего дня его пребывания в Длинноволосой Галлии, и я был уверен, что сумею его победить. Я был убежден, что без меня он не сможет выигрывать битвы. Но Фарсал показал мне, что это не так. Мои отношения с Цезарем всегда были отношениями подчиненного и командующего. Он отдавал мне приказы, знал мои возможности. И всегда оставлял стратегию за собой. Он просто превратил Требония, Децима Брута, Фабия и всех остальных в тактические орудия его стратегической воли.
Где-то на пути от Рубикона к Фарсалу я упустил это из виду. И повел свои шесть тысяч конников против тысячи конных германцев, считая сражение выигранным. Сражение, которое разработал я сам, потому что великий Помпей Магн слишком устал от постоянных раздоров в своей палатке командующего и жалость к себе затуманила его разум. Я хотел сражения, его комнатные командующие хотели сражения, а Помпей Магн хотел вести войну по методу Фабия – морить противника голодом, всячески досаждать ему, но не вступать с ним в открытую драку. Да, он был прав, а мы – нет. В скольких больших сражениях принимал участие Цезарь, зачастую со щитом и мечом и в первых рядах? Почти в пятидесяти. Нет ничего, чего бы он не добился. Все для него достижимо. Причем того, чего я добиваюсь, наводя страх – нет, даже ужас! – на своих подчиненных, он легко добивается, вызывая в солдатах любовь. Они любят его больше жизни».
Горечь этого подведенного в мыслях итога заставила его схватить почти пустую бутыль и швырнуть ее на пол. Она покатилась, звеня.
– Неужели все хорошее вино ушло на восток, в Фессалию? – зло спросил Лабиен. – И в этой дыре нет ни одной капли жидкости, стоящей того, чтобы ее выпить?
Катон наконец ожил.
– Есть или нет, я не знаю и знать не хочу! – пролаял он. – Если ты хочешь лакать нектар, Тит Лабиен, ступай куда-нибудь… куда хочешь! И этого, – добавил он, ткнув пальцем во все еще стенающего Цицерона, – не забудь взять с собой!
Не желая видеть, как они воспримут его слова, он вышел за порог и направился к извилистой тропе, ведущей на вершину каменистого холма Пéтра.
«Не месяцы, а несколько дней. Сколько дней, восемнадцать? Да, всего восемнадцать дней прошло с тех пор, как Помпей Магн повел нашу огромную армию в Фессалию, на восток. Он не хотел, чтобы я был с ним, – моя критика его раздражала. Поэтому он решил взять с собой моего дорогого Марка Фавония, а меня оставил здесь, в Диррахии, для присмотра за ранеными солдатами.
Марк Фавоний, лучший мой друг, – где он теперь? Если бы он был жив, вернулся бы ко мне с Титом Лабиеном.
Лабиен! Законченный мясник, варвар в шкуре римлянина, дикарь, который испытывал наслаждение, подвергая мучениям своих сограждан за то лишь, что они были на стороне Цезаря, а не Помпея. А Помпей, имевший наглость наречь себя Магном – Великим, даже не пикнул, когда Лабиен пытал семьсот пленных солдат из девятого легиона. Людей, которых он хорошо знал по Длинноволосой Галлии. Вот в чем причина, вот почему мы потерпели поражение в решительном сражении под Фарсалом. Правильный курс был взят неправильными людьми.
Помпей Магн больше не Великий, и наша любимая Республика в агонии. Меньше чем за час».
С высоты холма Пéтра открывался великолепный вид на темное, как вино, море под сероватым небом с чуть размытым солнечным диском, на покрытые буйной зеленью холмы, убегающие к далеким вершинам Кандавии, на небольшой городок Диррахий. Тихий пейзаж. Мирный. Даже бесконечные мили грозных фортификаций, ощетинившихся башнями и повторяющихся по другую сторону ничейной земли, стали частью ландшафта, словно они всегда были тут. Немые свидетельства титанической работы обеих сторон во время осады, длившейся месяцы, пока в одну ночь Цезарь вдруг не исчез, позволив Помпею возомнить себя победителем.
Катон стоял на вершине Пéтры и смотрел в сторону юга. Там, в ста милях отсюда, на острове Коркира, находился Гней Помпей, его огромная морская база, сотни кораблей, тысячи моряков, гребцов и солдат. Странно, но у старшего сына Помпея Магна открылся талант флотоводца.
Ветер трепал кожаные полосы его юбки и рукавов, развевал длинные седеющие рыжеватые волосы, прижимал бороду к груди. Прошло полтора года с тех пор, как он покинул Италию, и все это время он не брился и не стригся. Катон был в трауре по уничтоженным традициям предков, mos maiorum, по которым Рим всегда жил и должен был жить вечно. Но вот уже в течение ста лет mos maiorum упорно подрывают всякие политические демагоги и военачальники, и Гай Юлий Цезарь – худший из них.
«Как я ненавижу Цезаря! Я ненавидел его еще до того, как достаточно повзрослел, чтобы войти в сенат. За вид, за манеры, за красоту, за изумительное красноречие, за блестящую способность к законотворчеству, за обыкновение наставлять рога своим политическим оппонентам, за беспрецедентный военный талант, за абсолютное презрение к mos maiorum и, наконец, за неоспоримую знатность. Как мы воевали с ним на Форуме и в сенате, мы, назвавшие себя boni – добрыми людьми, патриотами Рима! Катул, Агенобарб, Метелл Сципион, Бибул и я. Катул теперь мертв, Бибул мертв. Где Агенобарб и этот монументальный идиот Метелл Сципион? Неужели я – единственный выживший boni?»
Вдруг пошел дождь, что не было редкостью в этих местах, и Катон возвратился в резиденцию командующего, где теперь находились только Статилл и Афинодор Кордилион. Два человека, которых он всегда был рад видеть.
Статилл и Афинодор Кордилион были парой его домашних философов так много лет, что никто и вспомнить не мог, сколько именно. Он кормил их и платил им за то, что они составляли ему компанию. Только настоящий стоик мог вынести гостеприимство Катона дольше одного-двух дней, ибо этот правнук бессмертного Катона Цензора гордился простотой своих вкусов. Окружающие стали называть его скрягой, но это нисколько не расстраивало Катона. Он был невосприимчив как к критике, так и к похвалам. Но не меньше, чем стоицизму, Катон был привержен вину. Хотя вино, которое он распивал со своими философами, было дешевым и невкусным, зато запас его был огромным. Катон без тени смущения заявлял, что если раб, стоящий меньше пяти тысяч сестерциев, делает столько же, сколько раб, стоящий в пятьдесят раз дороже, то зачем переплачивать? А еще он не терпел в доме женщин.
Поскольку все римляне, даже неимущие, любили удобства, странная приверженность аскетизму выделяла Катона из общего ряда. Многие им восхищались. Это качество вместе с его поразительной целеустремленностью и неподкупностью возвысило его до статуса героя. Каким бы неприятным ни было порученное ему дело, он вкладывал в него всю душу. Его грубый, немелодичный голос, его блестящая способность устраивать обструкции на Форуме и в сенате, его слепое стремление скинуть Цезаря с пьедестала – все это дополняло образ несгибаемого борца. Ничто не могло запугать Катона, никто не мог урезонить его.
Статилл и Афинодор Кордилион и не думали его урезонивать. Немногие любили Катона, а вот они любили.
– Тит Лабиен остановился здесь? – спросил Катон, направляясь к столу с вином и наливая себе полную чашу, в которую даже и не подумал долить воды.
– Нет, – ответил Статилл, чуть улыбнувшись. – Он поселился там, где раньше жил Лентул Крус, и выпросил амфору лучшего фалернского вина у начальника снабжения, чтобы утопить свое горе.
– Пусть ему будет хорошо везде, только бы не у нас, – сказал Катон, ожидая, когда слуга снимет с него кожаные доспехи. Потом сел со вздохом. – Думаю, новость о нашем поражении уже распространилась?
– Повсюду, – ответил Афинодор Кордилион. В его старческих слезящихся глазах стояли слезы. – О, Марк Катон, как мы будем жить в новом мире, которым будет править тиран?
– Старый мир еще не ушел в прошлое. И не уйдет, покуда я жив. – Катон залпом выпил вино и вытянул длинные мускулистые ноги. – Я полагаю, многие выжившие при Фарсале думают так же, как я. И уж определенно Тит Лабиен. Если Цезарь еще склонен миловать, Лабиен может на это не надеяться. Миловать, а?! Словно он уже царь. Абсолютно всех восхищает его милосердие, им восторгаются, ему поют хвалы! Ха! Цезарь – второй Сулла. Царская кровь в жилах его прямых предков текла еще семь столетий назад! Даже больше, чем царская. Сулла никогда не претендовал на происхождение от Венеры и Марса. Если Цезаря не остановить, он провозгласит себя царем Рима. По крови он может быть таковым. А теперь у него есть и власть. Чего у него нет – это пороков Суллы. А лишь пороки помешали Сулле повязать лоб диадемой.
– Тогда мы должны принести жертву богам, чтобы Фарсал не стал нашим последним сражением, – сказал Статилл, наполняя чашу Катона из нового кувшина. – Хорошо бы разузнать больше о том, что случилось! Кто жив, кто убит, кого взяли в плен, кто спасся…
– У этого вина подозрительно хороший вкус, – прервал его Катон, хмурясь.
– Я решил, что… мм… после таких ужасных вестей мы не предадим наших убеждений, если последуем примеру Лабиена, – сказал, словно бы извиняясь, Афинодор Кордилион.
– Потворствовать своим сибаритским наклонностям неправильно, какими бы ужасными ни были новости, – отрезал Катон.
– Я не согласен, – раздался с порога вкрадчивый голос.
– О, Марк Цицерон, – невыразительно сказал Катон с неприветливым видом.
Все еще всхлипывая, Цицерон сел в кресло, с которого он мог видеть Катона, вытер глаза свежим, чистым большим носовым платком – обязательный аксессуар гения судопроизводства – и принял чашу с вином от Статилла.
«Я знаю, – отстраненно подумал Катон, – что горе его неподдельно, но меня от него тошнит. Человек должен победить все свои эмоции, только тогда он станет по-настоящему свободным».
– Что тебе удалось узнать у Тита Лабиена? – рявкнул он так, что Цицерон подскочил. – Где другие? Кто погиб под Фарсалом?
– Агенобарб, – сказал Цицерон.
«Агенобарб! Родственник, зять, неутомимый собрат-boni. Я никогда больше не увижу его решительного лица. Как он ненавидел свою лысину, убежденный, что его сияющий череп отпугивает избирателей всякий раз, когда он выдвигает свою кандидатуру в коллегию жрецов…»
А Цицерон продолжал трещать:
– Кажется, Помпей Магн тоже спасся в числе других. По словам Лабиена, это возможно при беспорядочном бегстве. Обычно в таких сражениях все стоят насмерть. А наша армия, можно сказать, и не сражалась совсем, сдалась почти сразу. Цезарь отбил атаку кавалерии Лабиена, вооружив своих пехотинцев осадными копьями, – и все было кончено. Помпей убежал с поля боя. Другие командиры последовали за ним, а солдаты или побросали оружие, прося пощады, или разбежались.
– А твой сын? – спросил из вежливости Катон.
– Я думаю, он великолепно вел себя в битве, но ранен не был, – сказал, откровенно радуясь, Цицерон.