bannerbannerbanner
Звездные мошенники
Звездные мошенники

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
17 из 17

– Совершенно верно, – сказал Дэн, вглядываясь в дымку. – Здесь они и делают машины…

Внезапно он рванул рычаг. Машина резко свернула влево, проскочила через запертую дверь и остановилась. Перед клеткой выросли две призрачные фигуры. Дэн повернул выключатель. Если он просчитался…

Кабинет засветился, вспыхнули розовые искры, а потом все вокруг внезапно приобрело резкость. Блоут выбрался из переносчика; карие глаза вращались, разглядывая голые бетонные стены, решетчатую дверь и…

– Ты! – взвыл хриплый голос.

– Хватай его! – вторил другой.

Блоут отпрянул и замолотил ходильными конечностями в бесплодной попытке вернуться в переносчик, но путь ему преградили Перси и Фиорелло. Дэн дернул рычаг. Он успел еще заметить три сцепившиеся призрачные фигуры, сияющие голубым, а потом переносчик проскочил через стену камеры.


Дэн со вздохом откинулся на спинку кресла. Теперь, когда он в безопасности, надо обдумать следующий шаг, и поскорее. Вполне возможно, что у Блоута имеется и другая техника. Придется спрятать переносчик, а потом…

Откуда-то донеслось низкое ворчание; тембр и громкость неуклонно росли. Дэн встревоженно выпрямился. Ну до чего же неподходящий момент для технического сбоя!

Звук сделался выше и превратился в пронзительный вопль. Дэн заткнул уши – казалось, все полицейские сирены города взвыли одномоментно. Если переносчик остановится, падать будет высоко. Дэн завозился с рычагами, опускаясь поближе к земле.

Шум вроде бы начал слабеть. Дэн притормозил и привел переносчик в угол просторного парка, после чего повернул выключатель.

Когда свечение погасло, сирены тоже смолкли.

Дэн вышел из переносчика и огляделся. Чем бы ни был этот шум, он не привлек ни малейшего внимания редких посетителей парка. Может, что-то вроде охранной сигнализации? Но если так, почему нет никаких последствий? Дэн перевел дыхание. Надо вернуться в переносчик и переправить его в безопасное место, чтобы там не спеша изучить. Он вошел в машину, протянул руку к рычагу…

Внезапно стало очень холодно. Глянцевые ручки настройки покрылись инеем. Раздался громкий хлопок, как будто взорвалась гигантская лампа. Дэн уставился на переливающийся всеми цветами радуги прямоугольник, который повис в воздухе рядом с клеткой. Прямоугольник зарябил, потускнел, почернел. А потом, вместе с порывом ледяного воздуха, из него вышел некто высокий, в облегающем белом мундире.

Уронив челюсть, Дэн разглядывал небольшую круглую голову, темнокожее лицо с длинным носом, длинные мускулистые предплечья, кисти, поросшие вьющимся рыжевато-коричневым волосом, диковинные ступни с высоким подъемом, обутые в мягкие сапоги. Из-под аккуратной круглой шапочки с небольшим козырьком на Дэна смотрели глубоко посаженные желтоватые глаза. Широкий рот раскрылся в улыбке, демонстрируя прямоугольные желтоватые же зубы.

– Alors, monsieur, – сказал новоприбывший, сгибая колени и спину в быстром поклоне. – Vous été une indigine, n’est ce pas?[1]

– No compree, – выдавил из себя Дэн. – Э-э… juh no parlay Fransay…[2]

– Моя ошибка. Так, значит, это англикский колониальный сектор? Я сглупил. Позвольте представиться: Джакун, полевой агент пятого класса, Межизмеренческая служба контроля.

– Та сирена, – сказал Дэн. – Это были вы?

Джакун кивнул:

– Мне на мгновение показалось, что вы не желаете останавливаться. Я рад, что вы решили действовать разумно.

– Как-как вы сказали? Откуда вы? – спросил Дэн.

– Из Межизмеренческой службы контроля.

– Меж какой?

– Измеренческой. Конечно же, слово не вполне точное, но это лучшее, что смогло подобрать наше устройство-переводчик для англика.

– И чего вы от меня хотите?

Джакун укоризненно улыбнулся:

– Вы же знаете, какое наказание полагается за управление нештатным реверс-фазовым средством передвижения на Запретной территории. Вам придется проследовать со мной в управление.

– Погодите! Вы что, арестовываете меня?

– Это весьма грубое выражение, но, думаю, можно сказать и так.

– Послушайте… э-э… Джакун. Я просто случайно заехал сюда с улицы. Я ничего не знаю про запрет и про реверс-фазовый транспорт. Пожалуйста, отпустите меня.

Джакун покачал головой:

– Боюсь, вам придется обсудить это с инспектором.

Он любезно улыбнулся и указал на мерцающий прямоугольник, из которого вышел. Кромки у прямоугольника были расплывчатыми. Выглядит как дыра, подумалось Дэну, прорезанная в реальности. Он посмотрел на Джакуна. Если резко подшагнуть и ударить левой в голову, а правой под ребра…

– Я, конечно же, вооружен, – словно извиняясь, сказал агент.

– Ладно, – вздохнул Дэн. – Но я иду против своей воли.

– Не волнуйтесь, – бодро сказал Джакун. – Просто быстро шагните вот сюда.

Дэн подошел к мерцающей плоскости. Он стиснул зубы, зажмурился и сделал шаг. На миг его словно опалило иссушающим жаром…

Дэн открыл глаза. Он находился в длинной узкой комнате со стенами, выложенными ярко-зеленой плиткой. С высокого потолка лился яркий желтый свет. Вдоль стены были устроены небольшие отгороженные кабинки. Вокруг сновали высокие существа в белых мундирах. Неподалеку стояла группа невысоких, чрезвычайно плотно сбитых индивидуумов в желтом. У противоположной стены Дэн заметил высокую фигуру в красном, с покатыми плечами и буйными волосами, окаймляющими ярко-синее лицо. Существо с руками даже длиннее, чем у Джакуна, ковыряло зубочисткой в больших белых клыках.

– Вот сюда, – сказал Джакун.

Дэн прошел следом за ним в одну из кабинок, его проводили любопытными взглядами. Там за столом сидело существо, похожее на агента Джакуна, как две капли воды, если не считать красных витых нашивок на обшлагах мундира. Существо подняло голову и посмотрело на Дэна.

– Я поймал реверс-фазного нарушителя, Гхант, – сказал Джакун. – Англикский сектор, локус С 922А4.

Гхант встал:

– Одну минуточку. Англикский сектор?.. Ах да!

Он протянул руку. Дэн осторожно взялся за нее. Рука была странная – горячая, сухая, с загрубевшей кожей, будто подушечки собачьих лап. Дэн дважды сжал ее и выпустил.

– Изумительная экспрессивность, – сказал Гхант. – Руки пустые, оружия нет. Потенциальная свирепость… – Он с любопытством взглянул на Дэна. – Поразительно. Я, конечно же, изучал вашу ветвь, но никогда прежде не имел удовольствия видеть ее представителя. Эта кожа… Потрясающе! Позвольте взглянуть на ваши руки.

Дэн протянул руку. Существо взяло ее костлявыми пальцами, рассмотрело, повернуло, изучило ногти. Подступив ближе, осмотрело глаза и волосы Дэна.

– Не могли бы вы открыть рот? Будьте так добры.

Дэн повиновался. Гхант с квохтаньем уставился на его зубы. Потом с восторженным бормотанием обошел Дэна.

– Э-э… простите, – сказал Дэн, – но вы… Что, в будущем люди будут выглядеть вот так?

– А? – Круглые желтоватые глаза моргнули, широкие губы изогнулись в усмешке. – Сильно в этом сомневаюсь, старина. Полмиллиона лет расхождения в эволюции не изменишь, сами понимаете.

– Вы хотите сказать, что вы из прошлого?

– Из прошлого? Боюсь, я вас не совсем понимаю.

– Не следует ли понимать вас так, что все мы вымрем и нас сменят обезьяны?! – выпалил Дэн.

– Обезьяны? Минуточку… Что-то я о них слыхал. Это мелкие приматы, наподобие миниатюрных антропосов. У вас на родине есть такие, да? Восхитительно! – Гхант с сожалением покачал головой. – Ах, как бы хотелось, чтобы регламент позволил мне навестить ваш сектор!

– Но вы же путешественники во времени! – не унимался Дэн.

– Путешественники во времени? – расхохотался Гхант.

– Это опровергнутая теория, – сказал Джакун. – Предрассудок.

– Тогда как же вы попали отсюда в тот парк?

– Обычный узконаправленный портал. Всего лишь элементарная механика напряженного поля.

– Мне это мало что говорит, – сказал Дэн. – Где я? Кто вы такие?

– Объяснения, конечно же, уместны, – сказал Гхант. – Присаживайтесь. Итак, если я правильно помню, в вашем локусе ныне обитает лишь несколько видов антропосов…

– Всего один, – вклинился Джакун. – На вид они кажутся хрупкими, а реально – охренеть можно!

– Ах да, припоминаю. Это тот самый локус, в котором безволосая разновидность полностью извела всех остальных. – Гхант фыркнул, глядя на Дэна с упреком. – Вам там не одиноко?

– Конечно, в этом секторе имеется пара весьма любопытных недоразвитых видов, – сказал Джакун. – Настоящие живые ископаемые. Субразумные антропосы. Так называемые гориллы, а еще шимпанзе, орангутаны, гиббоны – и, конечно, множество миниатюрных разновидностей.

– Я полагаю, когда эта свирепая мутация заняла доминирующее положение, остальные отступили в экологические ниши с меньшим уровнем конкуренции, – пробормотал Гхант. – Жаль. Полагаю, горилла и прочие – выродившиеся виды?

– Возможно.

– Прошу прощения, – сказал Дэн, – но вы обещали объяснить…

– Ах да, извините. Итак, начнем с того, что мы с Джакуном… э-э… австралопитеки, если пользоваться вашей терминологией. Мы одна из множества разновидностей антропосов, происходящих из нормальных локусов. Работники в желтом, которых вы могли заметить, сродни вашим вымершим неандертальцам. Есть еще синантропы – это те, синелицые, – родезийские люди…

– Что такое эти локусы, которые вы постоянно упоминаете? И как пещерные люди могут существовать до сих пор?

Взгляд собеседника устремился куда-то за спину Дэну. Гхант вскочил:

– Добрый день, инспектор!

Дэн обернулся. На него мрачно смотрел седеющий австралопитек со сложным переплетением красных шнуров на воротнике и обшлагах.

– Альбинизм и аллопеция, – хмыкнув, сказал инспектор. – Надеюсь, это не заразно?

– Генетический дефект, ваше превосходительство, – сказал Джакун. – Это гомо сапиенс, врожденно безволосый вид из одного занятного локуса.

– Сапиенс? Сапиенс? Кажется, что-то припоминаю. – Прищурившись, начальник посмотрел на Дэна. – Вы не… – Он пошевелил пальцами в попытке подтолкнуть память и вдруг напрягся. – Ах да, это же один из тех психов, практикующих братоубийство! – Инспектор попятился. – Гхант, почему он у вас не в наручниках?! Констебль! Группу захвата сюда! Это существо опасно!

– Инспектор, я уверен… – начал было Гхант.

– Это приказ! – рявкнул инспектор.

Он принялся выкрикивать команды на каком-то непонятном языке. Тут же появились кряжистые неандертальцы и схватили Дэна за руки. Он окинул взглядом смуглые большеротые лица, почти лишенные подбородка, с прямыми светлыми волосами и совершенно неуместными голубыми глазами.

– Что происходит?! – возмутился он. – Я требую адвоката!

– И не надейтесь! – выкрикнул инспектор. – Я знаю, как управляться с такими негодяями! – Он посмотрел на Дэна с отвращением. – Безволосый! Цвета штукатурки! Омерзительный! Замыслил устроить тут новую бойню, да? Планируешь проникнуть в цивилизованные локусы, чтобы уничтожить все конкурирующие виды жизни?

– Это я привел его сюда, инспектор, – вмешался Джакун. – За обычное нарушение правил движения.

– Здесь я решаю, что обычно, а что нет! Эй, сапиенс! Что за злодейские планы ты строишь?

– Дэниел Слейн, гражданское лицо. Номер социального обеспечения – 456-7329-988, – сказал Дэн.

– Чего?

– Имя, звание и личный номер, – объяснил Дэн. – Больше я ни на какие вопросы отвечать не стану.

– Это уголовно наказуемое перемещение, сапиенс! Ты незаконно покинул свой локус, умышленно препятствуешь правосудию…

– А еще родился без разрешения и дышу без спроса.

– Наглец! – рявкнул инспектор. – Я тебя предупреждаю, сапиенс, – у меня достаточно полномочий, чтобы устроить тебе сладкую жизнь! А пока объясни, как ты вынудил агента Джакуна доставить тебя сюда?

– Ну, пришла добрая фея и взялась выполнить три желания…

– Уведите его! – визгливо крикнул инспектор. – Отправьте в девяносто седьмой сектор, в необитаемый локус!

– Необитаемый? Это уже как-то чересчур, разве нет? – сказал один из стражников, наморщив лоб с массивными дугами.

– Я сказал – необитаемый! А если это тебя так беспокоит, могу отправить туда за компанию!

Неандерталец-охранник широко зевнул, продемонстрировав белые зубы, и жестом велел Дэну идти вперед.

– Не обращайте внимания на Спогходо, – громко сказал он. – Он стареет.

– Извините за это все, – прошипел над ухом у Дэна чей-то голос. То ли Джакун, то ли Гхант – Дэн не понял – наклонился к нему. – Боюсь, вам придется проследовать в пенитенциарную зону, но я постараюсь все исправить.

Собрав позади себя множество зевак, охранники провели Дэна мимо кабинок, в которых деловитые агенты МИСК отчитывались перед утомленными начальниками, потом через сводчатый проход в комнату с узкими серыми стенными шкафчиками, похожую на раздевалку при спортзале.

– Девяносто седьмой, – сказал охранник. Он подошел к настенной карте, поводил по ней корявым волосатым пальцем, понажимал кнопки на круглом пульте с цифрами. – Ну, приступим. – Он нажал кнопку рядом с одним из шкафчиков. Поверхность шкафчика затуманилась и сделалась радужной.

– Давай, проходи быстренько. Ни пуха ни пера.

– К черту. – Дэн пригнул голову и проскочил сквозь отверстие, из которого веяло холодом.

3

Он очутился на крутом склоне; далеко внизу, за простором лугов, раскинулась равнина. Там виднелись рощицы и речка. В отдалении среди низкорослого кустарника паслось стадо каких-то животных. Но по дну долины не проходила дорога, реку не усеивали крапины лодок, а в ее излучинах не ютились селения. На дальних холмах не было ни троп, ни оград, ни домов, ни прямоугольников вспаханных полей. В огромном синем небе не было инверсионных следов. Ни долетевшего откуда-то запаха выхлопных газов, ни бормотания двигателя внутреннего сгорания. Ни консервных банок, ни банок из-под пива…

Короче говоря, здесь не было людей.

Дэн повернулся. Портал все еще слабо светился в прозрачном воздухе. Дэн просунул в него голову и обнаружил, что смотрит в «раздевалку». На него уставился облаченный в желтое неандерталец.

– Послушайте, – сказал Дэн, стараясь не обращать внимания на то, что шею словно стянуло горячей проволокой, – может, как-нибудь договоримся?

– Лучше уберите голову, пока проход не захлопнулся, – бодро сказал охранник. – А то будет вжух – и все!

– Как насчет информационных материалов? И взгляните, я подхватил насморк. Тут холодно по ночам? Есть опасные животные? Чем мне питаться?

– Вот. – Охранник полез в урну и вытащил пачку брошюр. – Вообще-то, они для тех, кого переместили без ограничения прав. Ну, знаете, для бедолаг, которые ненароком слишком много увидели. Но я вам дам одну. Сейчас, минутку… Англик, англик… – Он выбрал брошюру и вручил ее Дэну.

– Спасибо.

– А теперь валите отсюда.

Дэн убрал голову из прохода, сел на траву и поднес к глазам брошюру. Красивая, цветная. На обложке изящный текст: «Добро пожаловать в передислокационный центр № 23». Под заголовком фотография группы угрюмых существ разного роста и степени волосатости, в бумажных шляпах. Под фотографией обещание: «Новичков ожидает бурная общественная деятельность. Привет, новичок!»

Дэн открыл брошюрку. Фото вроде предыдущего, только вместо луга – парковый газон, а по нему разбросаны домики с длинными террасами, на которых выстроились кресла-качалки. Под раскидистыми деревьями – столы для пикника, а на реке – пристань, плотно окруженная весельными лодками.

«Жить в Общественном центре очень круто! – прочитал Дэн. – Множество увлекательных занятий! Девочки-скауты, мальчики-скауты, парни-скауты, девушки-скауты, морские скауты, лесные скауты, пещерные скауты, родительский комитет, Братья Храма, культ медведя, Ротари-клуб, Дочери Восточной Звезды, Матери Большого Банана, дианетики – выбор за вами! Группа для каждого и каждый в группе!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Так, месье, я полагаю, вы местный, верно? (фр.)

2

Не понимаю. Я не говорю по-французски. (Ломаный французский.)

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
17 из 17