Полная версия
Остров пингвинов
8
Гиперборейцы. – Древние греки называли так жителей Севера.
9
Алька – слово, созвучное названию группы перепончатолапых птиц, в которую входят пингвины.
10
Жако Философ. – В этом имени кроется насмешка: Жако принятая во Франции кличка попугаев.
11
Дельфинов… – Автор имеет в виду англичан.
12
Поэт Вергилий возвестил о ней в Сивиллиных песнях… – Сивиллы древнегреческие странствующие пророчицы. Далее приведено начало стиха из 4-й эклоги древнеримского поэта Вергилия (70–19 гг. до н. э.). Дева, о которой идет речь в стихотворении, – богиня справедливости, дева Дике; согласно мифу, она покинула землю, но, по мысли поэта, вернулась к людям с воцарением в Риме императора Августа (42–14 гг. до н. э.). Средневековые богословы истолковали это место у Вергилия как предсказание о пришествии девы Марии.
13
Дева вернулась уже (лат.).
14
Колон – мелкий земледелец в рабовладельческом Риме, юридически свободный, но фактически прикрепленный к земле.
15
Св. Галл (551–646) – христианский проповедник в Ирландии, основатель в Швейцарии Сен-Галленского аббатства.
16
«Я твоя Ависага. Я твоя Сунамитянка…» – Согласно Библии, юная сунамитянка Ависага была подругой старости царя Давида.
17
Фивы – один из семи крупнейших городов Древнего Египта.
18
Левиафан – морское чудовище, упоминаемое в Библии; изображался в виде огромного кита.
19
Маленький мальчик, начни… (лат.) Маленький мальчик, начни… Строка из четвертой эклоги Вергилия. В средние века эти слова считались пророчеством о пришествии Христа.
20
Мир тебе, Маэль! (лат.)
21
Св. Патрик, по церковному преданию, проповедник, живший в середине V в. и обративший в христианство жителей Ирландии (кельтов).
22
Св. Августин (354–430) – епископ Гиппонский, один из «отцов церкви».
23
…на родине философа Апулея… – Мадавра, родина древнеримского философа Апулея (II в.), славилась колдунами и ворожеями.
24
Проб (лат. probus) – честный, скромный.
25
Гордиан – римский император с 238 по 244 г.
26
…«во имя отцов, сынов и святых духов»… – Искажение латинской богослужебной формулы: «Во имя отца и сына и святого духа», образец невежества средневекового духовенства.
27
Луи де Поттер (1786–1859) – бельгийский политический деятель, боровшийся за независимость Бельгии; автор трудов по истории церкви.
28
Но вернемся к нашим пингвинам – перефразировка крылатого выражения из средневекового французского фарса «Адвокат Патлен»: «Но вернемся к нашим баранам».
29
Св. Ириней (II в.) – епископ города Лиона; католическая церковь считала его христианским мучеником.
30
Тертуллиан (ок. 160–222) – христианский писатель родом из Карфагена.
31
Григорий Назианзин – византийский богослов, председатель Первого Вселенского собора христианской церкви в Константинополе (381 г.).
32
Лактанций (умер в 325 г.) – христианский проповедник, прозванный за свое красноречие «христианским Цицероном».
33
Сын Моники – то есть Блаженный Августин (см. прим. к с.39).
34
…достаточно сравнить Ветхий Завет с Новым. – Образ сурового, карающего бога из Ветхого завета сильно отличается от более человечного образа Иисуса Христа из Нового завета (Евангелие).
35
Екатерина Александрийская – одна из самых популярных католических «святых». По легенде, отличалась такой ученостью, что приводила в смущение языческих философов, побудив таким образом многих из них перейти в христианство. Приговоренная к колесованию, была спасена ангелом, который сломал колесо и разметал в стороны палачей.
36
…в девичьих одеждах… – Девятилетнего Ахиллеса переодела в женское платье его мать Фетида, чтобы уберечь от участия в Троянской войне, в которой он, согласно предсказанию, должен был погибнуть (греч. миф.).
37
…единственный праведник, если не считать императора Траяна… – Римский император Траян (98—117) в условиях кризиса рабовладельческого хозяйства принимал меры для борьбы против обнищания граждан (раздавал деньги, хлеб); вокруг его имени возникли легенды, изображающие его «праведным царем».
38
Святой Павел – один из легендарных основателей христианства, о котором рассказывается в «Деяниях апостолов».
39
Вторая Ева искупила грех первой. – Вторая Ева – богородица, праматерь верующих христиан.
40
Павел Орозий (V в.) – христианский писатель и историк.
41
Боссюэ Жак-Бенинь (1627–1704) – французский епископ, проповедник, один из видных идеологов абсолютизма.
42
Геродот, Фукидид, Полибий, Диодор Сицилийский, Дион Кассий – греческие историки; Тит Ливий, Беллей Патеркул, Корнелий Непот, Светоний, Лампридий, Тацит – римские историки; Манефон египетский жрец, которому приписывается «История Египта».
43
Церковь торжествующая, церковь воинствующая. – Согласно богословской фразеологии, церковь воинствующая означает: верующие в их земной жизни; церковь торжествующая – верующие, которые вкушают райское блаженство после смерти.
44
Бэда Достопочтенный (начало VIII в.) – англосаксонский монах, один из виднейших историков раннего Средневековья.
45
Гретоки, герцоги Скаллские. – Греток (Great auk, англ.) – Великий пингвин; скалл (Skull, англ.) – череп.
46
«Orbe – поэтическое название шара в применении к небесным телам. В широком смысле слова всякого рода шарообразное тело» (Литтре). – А. Франс ссылается на известный толковый словарь, составленный французским ученым Эмилем Литтре (1801–1881).
47
Джакомо Казанова (1725–1798) – итальянский авантюрист, автор скандальных мемуаров.
48
…месяц, посвященный… богу Марсу… – То есть март.
49
…месяца, название которого… означает «открытие»… – То есть апреля (от лат. aреrirе – открывать).
50
Колхида – древнее название Кавказа. Далее приводятся сюжеты нескольких греческих мифов. Ясон – предводитель аргонавтов (пловцов на корабле «Арго»), отправившихся в Колхиду за золотым руном, которое сторожил дракон. Геспериды – дочери великана Атланта – ухаживали за садом с золотыми яблоками, который охранялся страшным драконом Ладоном. Кастальский ключ – источник у подножья горы Парнас, посвященный музам и считавшийся способным пробуждать поэтическое вдохновение. Андромеда – прекрасная дочь царя Эфиопии, которая была принесена в жертву дракону, но спасена героем Персеем. А. Франс иронически указывает на совпадение языческих и христианских мифов.
51
Гнатон – персонаж римской комедии, «паразит» (блюдолиз в богатом доме).
52
Плиний (24–79) – римский писатель и ученый.
53
Мы тщетно искали эту фразу в «Естественной истории» Плиния (Издатель). (Примеч. авт.)