bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

– Она дикая, необузданная и красивая, – сказал Поль. – Ваша страна совсем ручная. Она похожа на кошку, сидящую у огня. Моя похожа на тигра, что бродит по холмам.

– Тебе бы стихи сочинять! – усмехнулся Майк, прекрасно понимая, что имел в виду Поль.

В Баронии действительно было что-то дикое и волнующее. Приветливая, гостеприимная и щедрая на летнее солнце, она таила загадку, которую хотелось разгадать, а некоторые её области до сих пор оставались неисследованными.

Дети вымыли руки в красивых посеребрённых тазиках и вытерли о полотенца, расшитые баронскими гербами. Вещи были такими роскошными, что дети робели: как можно испачкать полотенца или сделать чистую воду в тазиках грязной и мыльной!

Вскоре гостей пригласили обедать. В первый день им предстояло разделить трапезу с королём и королевой. Но Поль сказал, что обычно они будут обедать вместе с ним, в его большой комнате рядом с их спальнями, которую принц уже показал им. Игрушки, в изобилии представленные там, заставили ребят ахнуть. По одной стороне комнаты проходила электрическая железная дорога. Конструктор, больше которого дети никогда не видели, стоял в другом углу: арочный мост, искусно собранный из мелких деталей. Поль собрал его прошлым летом. Здесь было всё, чего только мог пожелать мальчик! Вот бы рассмотреть и потрогать каждую замысловатую игрушку!

Обед ребятам понравился. Кушанья были незнакомые, но все аппетитные. Дети решили, что баронская кухня очень вкусная – хорошо бы попробовать ещё что-нибудь! За столом мать Поля разговаривала с ними по-английски, а отец отпустил одну или две шутки. Поль болтал с родителями иногда по-баронски, иногда по-английски. Он рассказывал им, как прошёл учебный год.

Джек толкнул Майка локтем и прошептал:

– Послушать его, так он был лучшим учеником в классе! Мы-то много чего про него знаем, да молчим!

Стол ломился от яств. Дети были очень голодны, но к концу обеда они уже не могли съесть ни кусочка. Джек с тоской посмотрел на розовое мороженое с чем-то похожим на ягоды вишни и решил, что нет, у него в животе даже для мороженого не осталось места. Ранни и Пилеску не ели вместе со всеми. Они стояли навытяжку – один за креслом короля, второй за креслом Поля. В другом конце комнаты замерла шеренга солдат в синей с серебром форме. Четверо английских детей чувствовали себя важными персонами, обедая с королём, королевой, принцем и с солдатами на страже позади. Баронские обычаи оказались довольно забавными!

Потом Поль показал им дворец. Он был восхитителен! Постройки, обманчиво лёгкие и словно кружевные, были пронизаны лучами солнца. В детских гомонили младшие братья и сёстры Поля. В резной колыбели, покрытой серебристо-голубым одеялом, посапывал младенец. Он открыл большие тёмные глаза, когда девочки склонились над ним.

Детские комнаты были так же прекрасны, как и большая игровая комната Поля. Детей поразило изобилие игрушек.

– Это как самый большой игрушечный магазин в мире! – восхитился Джек. – И всё же, когда Поль с нами в школе, он чаще всего играет с маленьким старым корабликом, который я для него вырезал из дерева!

Поль был доволен, что его дом понравился ребятам. Он не хвастался и не важничал. Для него естественно жить во дворце и иметь всё, что пожелаешь. Он был дружелюбным мальчиком, делился всем со своими друзьями. До отъезда в Англию он мог играть только с младшими братьями и сестричками, но теперь с ним подружились Майк, Джек, Пегги и Нора. Как же он был рад взять их с собой в Баронию!

– Мы искупаемся в озере, сплаваем на другой берег и покатаемся в горах, – пообещал им Поль. – Проведём великолепный день. Я только надеюсь, что не будет слишком жарко. Иначе нам придётся искать в горах место попрохладнее.

Первый день на новом месте ещё не подошёл к концу, а дети уже очень устали. Казалось, они прошли много миль по дворцу и вокруг него, исследуя каждую анфиладу комнат и выглядывая из каждого окна башенок. Они обошли все пышно цветущие сады и поприветствовали всех садовников, которые радушно улыбались гостям из далёкой страны. И теперь дети пили чай на террасе перед игровой комнатой. Большие разноцветные зонтики защищали их от солнца. Внизу мерцало голубое озеро.

– Жаль, что я так много съел за обедом, – простонал Майк, глядя на изобилие пирожных, печенья и бутербродов перед ним. – Налопаемся сладкого – перебьём аппетит. Потом нас позовут к ужину, а мы ничего не сможем съесть! Неудобно получится… А сладкого хочется… Не знаю, как быть… Вдруг не успею проголодаться?

– Успеешь-успеешь, – заверил его Поль. – Давай бери что хочешь.

Перед ужином дети отправились на прогулку по озеру на собственной парусной лодке принца Поля. Ранни пошёл с ними. От воды тянуло приятной прохладой. Джек обратил внимание, что девочки сильно обгорели на солнце.

– Через день-два мы станем коричневыми, как печёные яблоки, – сказал он. – А скоро, похоже, совсем почернеем. У меня руки горят! Не хочу мыть их в тёплой воде – она меня обожжёт точно кипяток.

– Тогда тебе придётся держать руки над головой, когда будешь принимать ванну, – хохотнул Майк. – Вот смешно!

В тот вечер дети так устали, а ведь им ещё пришлось мыться. Засыпая на ходу, они сняли одежду, почистили зубы и искупались. В каждой спальне на полу стояла ванна. К ней вели ступени. Детям показалось забавным подниматься в ванну по ступеням, вместо того чтобы просто перелезть через край.

Наплескавшись, девочки, хихикая, наконец забрались под балдахин. Он казался огромным после узких кроватей, которые были у них в школе.

– Я ночью потеряю тебя! – сказала Нора Пегги.

Мальчики тоже уже были в своих кроватях. Поль оставил открытой дверь между своей спальней и спальней Майка и Джека, чтобы перекрикиваться с ними. Но в ту ночь долго перекликаться и перестукиваться детям не пришлось: сон очень быстро сморил их.

– Теперь мы живём в Баронии, – прошептала Пегги себе под нос. – Мы в Баронии…

В следующую секунду она уже крепко спала, а за окном волны озера, словно убаюкивая, тихо плескались о берег всю ночь напролёт.

Глава четвёртая

Увлекательное путешествие


Прошла первая неделя, золотая от солнечного света. Дети отлично проводили время, хотя Нора часто жаловалась на жару. Теперь все они носили баронские наряды и очень себе нравились в них.

На девочках были обтягивающие бело-голубые корсажи с большими серебряными пуговицами и пышные юбки красного и синего цветов. Чулок они не носили, только маленькие полусапожки, зашнурованные красными шнурками. На мальчиках были вышитые брюки, рубашки с открытым воротом и широкие пояса. Майк и Джек тоже носили полусапожки и считали их удобными.

Поначалу ребята чувствовали, будто они в маскарадных костюмах, но вскоре привыкли к этому.

– Не хочу осенью снова влезать в школьную форму, – сказала Нора, глядя на себя в высокое зеркало. – Мне так нравится эта юбка, она качается, точно колокол. Смотри, Майк, в ней целые ярды[2] материала.

Майк застегнул пряжку и заткнул за пояс охотничий нож.

– Ну что, похож я на пирата? – покрутился он перед зеркалом. – Вот бы мальчишки в школе увидели меня! Все позеленели бы от зависти!

– Нет, они бы смеялись над тобой, – сказала Нора. – Да ладно, тебе в школе не разрешат гулять с ножом за поясом. А хорошо бы королева позволила мне взять домой баронский костюм. Я могла бы надеть его на маскарадную вечеринку. Выиграла бы приз!

Та первая неделя была чудесна. Детям разрешали гулять где угодно при условии, что Ранни или Пилеску будут сопровождать их. Они ездили по холмам на маленьких горных пони. Купались по меньшей мере пять раз в день в тёплых водах озера. Ходили под парусом каждый вечер. Добрались на машине до ближайшего большого города, а в самом городе катались на причудливых автобусах, толстых и приземистых, выкрашенных в синий и серебристый цвета. Всё было по-другому, всё было непривычно.

– Поначалу Англия, должно быть, показалась тебе очень странной, Поль, – сказал Майк, впервые осознав, как трудно мальчику было жить в чужой стране.



Поль кивнул. Он старался как можно больше показать своим друзьям. Теперь, когда он снова вернётся в школу в Англии и захочет поговорить о своём доме и своей стране, Джек и Майк поймут его и с радостью выслушают.

К концу первой недели Пилеску предложил Полю:

– Почему бы тебе не показать ребятам Баронию с высоты птичьего полёта? Я сам поведу самолёт.

– Пилеску, мы готовы хоть сейчас! – закричал Майк. – Полетим над горами и лесами!

– Я покажу вам тайный лес, – неожиданно сказал принц Поль.

Остальные уставились на него.

– Что это за тайный лес? – спросил Джек. – В чём его секрет?

– Это странное место, – сказал Поль. – Никто никогда там не был!

– Тогда откуда ты знаешь о нём? – удивился Майк.

– Его видно с самолёта, – ответил Поль. – Мы с вами пролетали над ним.

– Почему никто никогда не был в этом лесу? – спросила Пегги. – Я не верю, что в мире ещё остались неисследованные места.

– Говорю тебе, никто никогда не был в тайном лесу, – упрямо возразил Поль. – И я скажу тебе почему. Дай-ка мне вон ту карту, Майк.

Майк бросил ему свёрнутую карту. Поль разложил её на столе. Он нашёл нужное место и указал на него:

– Это карта Баронии. Сами видите, сколько у нас гор – вот горный хребет, и вот, и вот… А теперь посмотрите внимательней на эти горы.

Дети наклонились над картой. Горы были окрашены в коричневый цвет и имели странное название – Киллимуин.

Смуглый палец Поля указал на них.

– Видите, какой они формы? Горы Киллимуин – замкнутый круг. И посредине, в большой долине, находится тайный лес.

Поль указал на крошечное зелёное пятнышко в середине Киллимуинских гор.

– Вот здесь… Это огромный непроходимый лес, и бог знает какие там дикие животные обитают.

– Но, Поль, почему никто там не бывал? – нетерпеливо спросил Майк. – Почему нельзя просто подняться на горы и спуститься с другой стороны, чтобы исследовать лес?

– По очень веской причине! – сказал Поль. – Горы Киллимуин покорить невозможно!

– Почему? Неужели они такие крутые? – удивилась Нора.

– Ужасно крутые и ужасно опасные, – ответил Поль.

– Кто-нибудь живёт на склонах гор? – спросила Пегги.

– Только пастухи, – сказал Поль. – Но они не поднимаются высоко, человеку там не пройти. Может быть, козы добираются до вершин – но не пастухи!

– Надо же! – Майк был очарован мыслью о таинственном лесе, который никто никогда не исследовал. – Это и впрямь интересно! Ну пожалуйста, давай полетим над ним на твоём самолёте, Поль. Я хочу посмотреть, что это за лес!

– Не так уж много ты там увидишь, – сказал Поль, сворачивая карту. – Лес как лес. А с самолёта – сплошная зелень, и всё – так плотно там растут деревья. Ну ладно, завтра полетим!

Разговор с Полем взбудоражил ребят. Было бы здорово полетать над горами Киллимуин и посмотреть на удивительный лес! Какие животные там водятся? Кто бродит глухими, неторными тропами? Майк и Джек уже мечтали исследовать это неизведанное место!

На следующий день пятеро детей вышли на взлётную полосу рядом с ангаром, где находился самолёт Поля, и с интересом наблюдали, как механики выкатывают его. Вскоре подошли Пилеску и Ранни.

– Ранни! Вы знаете, как долететь до гор Киллимуин? Мы хотим туда попасть!

– А когда мы доберёмся туда, летите как можно ниже, чтобы мы могли подобраться как можно ближе к тайному лесу, – взмолилась Нора.

Ранни и Пилеску только улыбались в ответ.

Наконец все забрались в самолёт.

– Мы облетим всю Баронию, – сказал Пилеску, – и пролетим над областью Киллимуин. Она мало населена, но там есть небольшой замок, построенный королём в прошлом году. Замок стоит на склоне горы, где дуют ветра. Лето в последние годы в Баронии было очень жарким, и это нездорово для детей. Может, даже вам всем придётся перебраться в Киллимуин, если жара не спадёт!

– Да, хорошо бы! – Глаза Поля засияли. – Я никогда там не был, Пилеску. Там интересно?

– По-моему, не так интересно, как в Большом дворце, – ответил Пилеску. – Королевская резиденция в Киллимуине больше похожа на крепость. Кругом нет нормальных дорог. Машина не проедет, а самолёт посадить негде. Вот и приходится трястись на пони.

– А я не против, – сказал Джек.

Он занял своё место в самолёте и наблюдал, как механики заканчивают последнюю проверку. Наконец те отошли в сторону. Двигатель завёлся с таким рёвом, что не было слышно ни слова.

Затем самолёт плавно вырулил на взлётную полосу. Дети не сразу поняли, когда он поднялся в воздух. Но, выглянув из окон, они увидели землю далеко внизу. Дворец казался не больше кукольного домика.

– Ну, понеслось! – Джек выдохнул. – Поль, достань карту. Ты же взял её? Хочу посмотреть, где мы находимся.

Как интересно искать на ней место, над которым они только что пролетали!

– Мы вот здесь! – сказал Джек, указывая на голубое пятнышко на карте. – Видишь? Это озеро – мы прямо над ним, – а в него впадает река. А знаете что? У нас живая география. Жаль, нельзя именно так учить её в школе! Представляете, каждый раз на географии садимся такие в самолёт и летаем над страной, которую сейчас проходим!



Дети зачитывали названия городов, над которыми пролетали: Ортану, Таррибон, Лукинон, Брутинлин – язык сломаешь!

– Смотрите – здесь обозначены горы. Мы должны скоро добраться до них.

– Самолёт идёт вверх. Значит, скоро горы. Точно! Смотрите! Я уже одну вижу, какая огромная!

– Ух ты, долины ярко-ярко-зелёные! А вон речка… Точно серебристая змея.

– Мы приближаемся к тайному лесу? Мы рядом с Киллимуином? Ой, а на карте он где? Не вижу!

– Конечно, не видишь – локоть на него поставил! Подвинься, Джек, – вот он, твой Киллимуин.

– Смотрите внимательнее! – крикнул Ранни детям. – Скоро – ваш тайный лес! Сейчас мы приближаемся к хребту Киллимуин. Поль, ты же знаешь. Расскажи остальным.

В величайшем волнении пятеро детей прижались лицами к иллюминаторам. Какие громадные горы, какие обрывистые – и ни домов, ни людей!

– Горы Киллимуин замыкаются кольцом! – начал рассказывать Поль. – Нет, это не кольцо, это словно корона с острыми, зазубренными вершинами! Между ними нет ни долины, ни перевала! Никто не может пройти через них в тайный лес, который лежит в середине могучего кольца!

На самом деле Поль немного преувеличил: горная цепь вздымающихся вершин замыкалась не в круг, а в неправильной формы овал. Самолёт с рёвом пронёсся над самой кромкой гор, и дети успели заглянуть в долину.

– Это и есть тайный лес! – крикнул Поль. – Видите, вот он – густой, тёмный… Занимает почти всю долину.

Лес лежал под крылом ревущего самолёта. Он был огромен. Вековые деревья, которые, казалось, росли здесь по триста лет, стояли близко друг к другу, и не было видно ни одного просвета. Самолёт немного снизился, приближаясь к густым кронам.

– Как таинственно! – сказала Нора и вздрогнула. – Лес кажется таким одиноким. Как будто на самом деле никто никогда туда не ступал!

Глава пятая

Летний зной


Самолёт снова поднялся высоко, чтобы перелететь через другой край горного кольца. Лес становился всё меньше и реже.

– Возвращайся снова через лес, Ранни, пожалуйста! – умолял Джек. – Он мне так понравился! Густой, мрачный… Сейчас таких, наверное, больше нету… Насмотреться не могу.

Ранни послушно развернул самолёт и снова провёл его низко над лесом. Казалось, что самолёт вот-вот нырнёт в густую зелень!

– Я вдруг подумала: а если наш самолёт упадёт в лесу, и мы заблудимся там, и никогда, никогда не вернёмся домой? – сказала Нора.

– Пожалуйста, не каркай! – Пегги вздрогнула. – Самой жутко стало… Ранни, давай быстрее перелетим обратно через горы! Бережёного Бог бережёт!

Ранни рассмеялся. Он снова взмыл вверх, и тут Джек заметил кое-что странное.

Он прижался носом к окну и пристально вгляделся.

– Что это? – спросила Нора.

– Сам хотел бы знать… – сказал Джек. – А ты тоже увидела, да? Значит, не показалось.

– Как по-твоему, что это было? – спросил Поль, когда они летели высоко над другой стороной горного кольца.

– Струйка дыма? – предположил Джек. – Пожар, что ли? Или костёр? Но разве может быть костёр там, где нет людей? Я к тому, что, если это правда дым от костра, значит, там всё же кто-то живёт.

– Я не видел никакого дыма, – сказал Майк.

– Я тоже, – кивнул Поль. – Это было маленькое облако, Джек, или клочок тумана.

– Может, и так, – нахмурился Джек. – Но больше похоже на дым. Знаете, иногда в ясный день дым от костра поднимается почти прямо, и ветер его не развеивает.

– Тайный лес очень, очень странный, – с тревогой в голосе произнесла Пегги. – Зловещий какой-то. Я не хочу туда!

– Ну не скажи. Я бы пошёл! – возразил Майк. – Побродить там, где никто никогда не был! Я бы чувствовал себя настоящим исследователем.

– Пролетаем Джонналонгей, – послышался голос пилота Ранни. – Один из наших самых больших городов, расположенный вокруг живописного озера.

Дети снова склонились над картой. Было так необычно видеть какую-нибудь местность сначала на карте, а затем наблюдать, как она появляется внизу. Но вскоре они влетели в плотное облако.

– Не бойтесь, – успокоил ребят Ранни. – У меня всё под контролем. Теперь мы повернули назад и летим вдоль другой границы Баронии. Здесь уже не так интересно. Облака, вероятно, рассеются как раз около Тирривуту, и вы увидите там железнодорожные линии. Смотрите вниз.

И действительно, облака над Тирривуту рассеялись, и дети увидели сверкающие серебряные линии, когда Пилеску вёл самолёт низко над равниной. Было забавно наблюдать, как линии расходятся то тут, то там, направляясь в окрестные деревушки, а затем снова соединяясь и устремляясь к большим городам.

– А вот и дворец на берегу озера! – Нора была немного разочарована. – Мы возвращаемся домой. Это было просто прекрасно, Поль!

– Мне больше всего понравился тайный лес, – сказал Джек. – Вот не идёт он у меня из головы, и всё тут! А если я и вправду видел дым? Значит, там живут люди – люди, о которых никто не знает, люди, которые не могут оттуда выбраться и, наверное, никогда уже не смогут! Интересно, какие они и как туда попали?

– Да ну, Джек, – отмахнулся Майк. – Это был не дым, и людей там нет. Если бы там пропали туристы, их бы начали искать. И мы бы об этом знали. А если бы там какие-то чудаки жили, то как они туда попали? Не с парашютами же спрыгнули. Как они выживают в лесу, особенно зимой? И ради чего так мучаются? Включи логику. Твой дым был просто облачком.

– Да, вроде всё логично, – нехотя согласился Джек. – Это не мог быть настоящий дым. Но можно мне помечтать? Ну, будто какие-то загадочные люди жгут в лесу костры…

Самолёт тем временем опустился на взлётно-посадочную полосу, пронёсся несколько метров и остановился. Прибежали механики.

– Счастливые вы люди! – Один из них окликнул Ранни на баронском языке, который дети уже начали понимать. – Полетали, хоть ветерком вас обвеяло. Мы почти растаяли на солнце! Жарко, точно в печи!

Жар, поднимавшийся от пересохшей земли, встретил детей, когда они вышли из самолёта. Всё вокруг словно мерцало и дрожало под палящим солнцем. Марево было точно в пустыне.

– Боже мой! – застонала Нора. – Я сейчас растаю! Как мороженое!

– Не надо про мороженое!

Они доплелись до дворца и рухнули на лежаки на террасе, под большими разноцветными зонтиками. Обычно с озера дул лёгкий ветерок, но сегодня не было ни малейшего дуновения.

– Может, искупаемся? – предложил Джек.

– Не поможет, – ответил Майк. – Вчера вода уже такая тёплая была, что противно, а сегодня, наверное, вообще суп. Не бассейн, а сауна.

Ребята услышали звук большого гонга. Настало время обеда – позднего для детей.

Нора снова застонала:

– Слишком жарко, чтобы есть! Не могу пошевелиться. Даже не смогу проглотить мороженое!

– Пообедаете под крышей, – объявил Ранни, выходя на террасу. – В помещении прохладнее. В игровой комнате работают все вентиляторы. Идите уже, поешьте чего-нибудь.

Ребята уныло ковырялись в тарелках, хотя блюда были такими же вкусными, как и всегда. Ранни и Пилеску, которые обслуживали детей во время еды, выглядели обеспокоенными.

– Ешьте, маленький господин, – сказал Ранни Полю.

– Слишком жарко, – ответил Поль. – Где мама? Интересно, она разрешит мне ходить по дворцу в шортах? Это очень удобная английская одежда. Все мои друзья летом носят шорты.

– Но ты же принц! – воскликнул Ранни. – Ты не можешь бегать почти без одежды.

Принц Поль отправился на поиски матери. Она лежала в своей королевской спальне, прикрыв глаза надушенным носовым платком.

– Мама! Ты заболела? – встревожился Поль.

– Нет, Поль, просто устала от жары, – сказала мать. – Послушай, мы поедем в горы, в маленький замок, который твой отец построил в прошлом году. Я боюсь, что эта жара убьёт нас всех! Мы отправляемся завтра. Как мы доберёмся туда со всеми детьми и нянями, не могу себе представить! Но всё же придётся ехать! Я не знаю, что произошло за последние несколько лет в Баронии! Зима такая холодная, а лето такое жаркое!

Услышав о предстоящей поездке, Поль напрочь забыл, что пришёл спросить про шорты. От волнения он даже не вспомнил, что мучился от жары. Отправиться в горы и поселиться в новом замке! Это было бы прекрасно. Друзья смогут исследовать местность, ездить по горным дорогам на пони. На склонах гор дуют прохладные ветра, там не придётся изнывать от жары, и у ребят сразу прибавится сил. Они прекрасно проведут время!

– Мама, так мы правда поедем завтра? – спросил Поль. – Я побегу расскажу ребятам!

Все с удивлением посмотрели на принца, когда он ворвался в игровую комнату.

– Ты чего носишься в такую жару? – спросил Джек. – Сдурел, что ли… Меня выжимать можно. Мы даже в Африке так не мучились!

– Завтра мы едем в новый маленький замок в горах! – воскликнул Поль. – Что скажете? Там будет прохладно, и мы сможем покататься на пони по горам. А ещё там куча пастухов, и они знают разные старые песни и легенды…

Джек ошарашенно сел:

– Ну и совпадения… Одно на одно и выходит! Ведь этот замок неподалёку от Киллимуина? Это судьба, ребята! Мы точно узнаем что-нибудь о тайном лесе!

– Ни к чему! – сказал Поль. – Здесь нечего выяснять. Поспрашивай местных пастухов, они тебе скажут, что ничего не знают, на том дело и кончится. Лично я просто хочу побродить в диких горах… Будет здорово!

Дети были довольны. Сейчас слишком жарко, чтобы жить в Большом дворце. Куда лучше скакать по горам на крепких маленьких пони! Джек откинулся на спинку дивана и задумался. Как бы узнать что-нибудь о тайном лесе? Пусть никто не верит, что там можно жить, но Джек всё равно расспросит местных пастухов об этом таинственном месте, скрытом глубоко в сердце Киллимуина.

«Если кто и знает что-нибудь, так это пастухи», – подумал мальчик и спросил:

– Поль, как мы будем добираться до гор, где стоит маленький замок? Не всё же время ехать на пони?

– Нет, на машинах поедем, – ответил Поль. – На пони мы пересядем в Киллимуине: там на двадцать миль кругом нет хороших дорог… Вот только я не представляю, как справятся младшие дети.

– Какие прекрасные каникулы! – мечтательно сказала Нора. – Жить во дворце, летать на самолётах, увидеть тайный лес, поселиться в замке, кататься на пони в диких горах… Нам повезло!

– Оптимистка, – простонал Майк. – Жить не могу в этой духовке. Вентиляторы гоняют горячий воздух туда-сюда, а толку чуть. Вечером, надеюсь, будет прохладнее.

Но к вечеру стало ещё жарче. Несмотря на то что вентиляторы в больших спальнях работали всю ночь напролёт, никто из детей не мог уснуть. Они сбрасывали простыни. Ворочали свои подушки в надежде найти прохладное место. Вставали с постелей и подходили к открытому окну, чтобы глотнуть свежего воздуха…



Когда наступило утро, ребят было не узнать. Вместо отдохнувшей и бодрой компании Ранни застал в детской угрюмых, ворчливых «совят», готовых поссориться по любому поводу. Поль рассердился на Ранни, и великан рассмеялся:

– Ах, мой маленький господин, на жаре у тебя характер испортился! Ну, не сердись на меня. В такую жару сердиться глупо – вспыхнешь от гнева и сгоришь! Иди лучше собирайся. Машины будут здесь через полчаса.

Ребята отправились принимать прохладные ванны. Было слишком жарко, чтобы плавать в озере, которое страшно нагрелось. Они вышли из воды, чувствуя себя лучше.

На страницу:
2 из 3