Полная версия
Нэнси Дрю и происшествие на горнолыжном курорте
«Бедная Ханна!» – подумала Нэнси, твердо решив, что теперь-то уж точно отыщет эту самую миссис Чаннинг.
После обеда Нэнси, Бесс и Джордж опять заскочили к доктору Бритту и забрали список, составленный мисс Комптон. В нем были перечислены пациенты, купившие у загадочной миссис Чаннинг акции или меховые изделия.
– Думаю, начать стоит с миссис Клифтон Пэкер, – предложила Нэнси. – Как-никак, она состоятельная вдова и купила у миссис Чаннинг несколько сотен акций.
– Что ж, миссис Пэкер, ждите нас в гости! – с усмешкой сказала Джордж. – За работу, шофер! – скомандовала она, похлопав свою кузину по плечу. – Только не гони, ради бога!
Семейство Пэкер проживало в роскошном каменном особняке, куда больше походившем на французское шато́, чем на американские коттеджи. На пороге девушек встретила горничная в черном форменном платье, накрахмаленном переднике и чепчике. Она сопроводила гостей в просторную прихожую.
Миссис Пэкер оказалась пышнотелой и весьма разговорчивой дамой. Она много слышала о Нэнси, и ей явно не терпелось узнать, какая такая надобность привела к ней знаменитую сыщицу.
– Только не говорите, что здесь, под крышей Дубового поместья, произошло самое настоящее преступление! – воскликнула она, стоило только девушкам усесться в ее роскошной гостиной.
– Очень может быть, миссис Пэкер, – с улыбкой ответила Нэнси и вкратце объяснила, почему деятельность миссис Р. И. Чаннинг вызывает у нее серьезные подозрения.
– Ну и ну! – всплеснула пухленькими руками вдова. – Я потрясена до глубины души, честное слово! Миссис Чаннинг показалась мне такой душкой! Ну просто истинная леди!
– Если я правильно понимаю, вы купили у нее меховые изделия, – сказала Нэнси.
– Совершенно верно! А еще она продала мне пакет акций, за который я уплатила тысячу долларов! – протараторила дама.
Бесс и Джордж обменялись изумленными взглядами.
– А миссис Чаннинг не рассказывала о своей компании поподробнее? – уточнила Нэнси. – Скажем, адреса не называла?
– Что-то не припомню, – ответила миссис Пэкер. – Но, кажется, она упоминала о том, что у них есть целая сеть норковых ферм, разбросанных по всей Америке и Канаде. Я потому и решила прикупить акции! Как-никак, хорошую норку сейчас редко где встретишь. Да и стоит она целое состояние!
– Но что, если все эти акции – фальшивка? – предположила Нэнси и пересказала даме все, о чем узнала от мистера Марвина.
– Бог ты мой! Как же я могла так сглупить! – с досадой воскликнула миссис Пэкер. – Поддалась на соблазн – не смогла устоять! Уж больно хороши были меха миссис Чаннинг! А я в этом понимаю! Пройдемте-ка ко мне в спальню, девочки! – пригласила она. – Я покажу вам свои покупки. Норка – она, знаете ли, разная бывает. Есть целых четыре вида! Самую лучшую выращивают на севере Штатов и в Канаде. Там царят холода, и поэтому шубка у зверьков становится густой и блестящей!
Миссис Пэкер открыла шкаф и достала роскошную меховую накидку.
– Как только миссис Чаннинг мне ее показала, я сразу же поняла, что она будет моей! – поведала дама. – Смотрите, какой насыщенный цвет! А шерстка какая шелковистая! А это верный признак, что шубка сделана из молодой норки. У пожилых зверьков шерсть пожестче, да и шкурки покрупнее. Это верный признак того, что вы имеете дело с низкосортным товаром!
Джордж подмигнула Нэнси. Разговор об аферах загадочной миссис Чаннинг неожиданно ушел на второй план.
– Молодая норка, старая – какая разница? – со смешком заметила Бесс. – Меня бы любая устроила!
Они вернулись в гостиную. Миссис Пэкер позвонила в колокольчик, и в комнату тут же вошла ее горничная, Хильда. На вид ей было лет около тридцати. Хозяйка попросила ее подать чай.
– Обожаю чаепития, а вы? – поинтересовалась миссис Пэкер, жеманно улыбнувшись, когда горничная удалилась. Казалось, ее ни капельки не волнует, что не так давно она уплатила не бог весть кому добрую тысячу долларов. – Хильда готовит просто божественные пирожные. Ими я, кстати, угощала гостей, когда устраивала прием в честь миссис Чаннинг.
– Ну и дела! – выпалила Джордж и тут же торопливо произнесла: – Ой, простите!
Миссис Пэкер объяснила, что устроила прием в честь миссис Чаннинг, чтобы познакомить ее со своими друзьями, которые «всегда не прочь прикупить хорошую одежду по завидной цене». Эти самые друзья приобрели у миссис Чаннинг и меха, и акции. Нэнси уже хотела было спросить их имена, как вдруг хозяйка дома резко сменила тему:
– Раз уж вы заглянули ко мне, Нэнси Дрю, я бы хотела посоветоваться с вами по поводу моих любимых серег, которые недавно пропали.
– Честно говоря, у меня сейчас работы выше крыши, миссис Пэкер, – неуверенно ответила девушка. – Может, вы их сами куда-то переложили и забыли об этом?
– Исключено, – отрезала дама. – Я всегда сразу же прячу их в шкатулку, когда снимаю. Да и потом, эти серьги – часть очень ценного комплекта, поэтому я всегда зорко за ними следила! Видите вот эту брошку на моем платье? Она из того же набора. Давайте я вам ее отдам, чтобы облегчить поиски? – предложила она и, открепив брошку, протянула ее Нэнси.
Несмотря на то что Нэнси и без того сейчас надо было заниматься сразу двумя расследованиями – своим и папиным, – она согласилась, причем как раз в тот момент, когда Хильда переступила порог комнаты с подносом в руках.
– Постараюсь вам помочь, миссис Пэкер, – заверила даму Нэнси. – Скажите, а когда вы обнаружили пропажу?
Пока хозяйка дома раздумывала над ответом, Нэнси обратила внимание на Хильду. Та на пару мгновений застыла как вкопанная, а потом поставила поднос на пианино и торопливо удалилась на кухню, точно забыла там что-то, – Нэнси предположила, что салфетки, но тут же заметила их на самом краю подноса. Может, Хильда так странно себя ведет из-за их разговора с миссис Пэкер?
– Так когда вы обнаружили пропажу? – уточнила Нэнси у миссис Пэкер, которая, по всей видимости, не заметила ничего подозрительного.
– Вспомнила! Точно! – всплеснув руками, ответила дама. – На следующий день после приема.
Джордж многозначительно посмотрела на юную сыщицу, но встревать в разговор не стала.
– Как вы думаете, мог ли кто-нибудь из гостей украсть ваши серьги? – спросила Нэнси.
В это время Хильда, вернувшись с кухни, торопливо зашла в гостиную и приблизилась к хозяйке. Она была очень бледная и явно волновалась.
– Вряд ли! Разве что только… Нэнси, неужели вы думаете, что серьги украла миссис Чаннинг, которую вы подозреваете в торговле поддельными акциями?
Стоило миссис Пэкер произнести эти слова, как горничная вскрикнула и побледнела как полотно.
С ее губ сорвался судорожный вздох.
Нэнси подняла глаза и заметила, что поднос в руках у Хильды заходил ходуном. В последний момент горничная попыталась спасти тарелки от падения – но тщетно. Поднос выскользнул у нее из рук!
Крышечка чайника отлетела в сторону, а миссис Пэкер обдало струей кипятка. Чашки и блюдца посыпались на диван.
Испуганно вскрикнув, Хильда бросилась наутек.
Глава четвертая
Новые беды
– Ай! Горячо же! – вскрикнула миссис Пэкер и, подскочив, затрясла ошпаренной рукой. – Вот ведь растяпа! – рассерженно процедила она, промакивая намокший рукав салфеткой. – Девочки, вы заметили, как Хильда занервничала, когда я заговорила о пропаже серег? Сразу видно – она что-то знает! Может, она и есть воровка!
– Хильда и впрямь повела себя странно, – согласилась Джордж.
– Да еще и сбежала, пока мы тут разговариваем! – возмущенно добавила Бесс.
– Не похожа Хильда на лгунью, – сказала Нэнси, встав на защиту горничной. – Думаю, она просто напугана или взволнована. Миссис Пэкер, можно я ее поищу?
– Да пожалуйста, – ответила вдова. – А я пока позвоню в полицию!
– Повремените немного, – попросила Нэнси. – И скажите еще вот что: в доме есть другие слуги?
– Сегодня – никого, – ответила миссис Пэкер. – Дворецкий и кухарка взяли отгул. Если Хильда не сбежала из дома, то она, скорее всего, у себя в комнате, на третьем этаже. Вторая дверь слева.
Дверь в спальню горничной оказалась крепко заперта. Но по истеричным рыданиям, доносящимся изнутри, Нэнси сразу догадалась, что Хильда у себя. Она тихонько постучала.
– Хильда, впустите меня, – попросила она. – Не бойтесь. Я хочу вам помочь.
– Уходите! – глухим голосом отозвалась горничная. – Миссис Пэкер теперь точно меня уволит! Она считает меня воровкой!
– Вовсе нет. Хильда, я хочу с вами поговорить, откройте, – взмолилась Нэнси. – Я вам совсем не враг! Только выслушайте меня, пожалуйста!
В голосе Нэнси было столько теплоты и сочувствия, что Хильда немного успокоилась и все же решилась открыть дверь.
– Я тут вещи собираю, – сказала она, утирая раскрасневшиеся глаза носовым платком. – Мисс Дрю, какая же я дурочка!
– Мы все иногда совершаем глупости, – попыталась утешить ее Нэнси. Она обняла горничную за плечи, увела вглубь комнаты и усадила на кровать, а сама присела рядом. – Хильда, расскажите, как все было на самом деле, – попросила она.
Через десять минут Нэнси вместе с поникшей, но заметно присмиревшей Хильдой вернулись к остальным, в гостиную. Нэнси обратилась к хозяйке дома. В ее голубых глазах огнем полыхала решимость.
– Миссис Пэкер, Хильда не совершила ничего противозаконного. Ее единственная ошибка – в том, что она последовала вашему же примеру!
– О чем это вы?
– А вот о чем! Хильда услышала, как миссис Чаннинг рассказывает вам об акциях компании «Лесные меха» и сулит вам несметные богатства. Узнав, что вы согласились их купить, она решила поступить так же.
– Ja[1], – кивнув белокурой головой, подтвердила Хильда. – Так все и было. Я подумала: раз такая разумная и уважаемая дама, как миссис Пэкер, решила купить эти акции, то и мне это будет на пользу!
Суровое лицо миссис Пэкер смягчилось.
– Сочту это за комплимент, Хильда, – сказала она.
– А это он и есть, – подтвердила Нэнси. – Но теперь Хильде вдвойне совестно, потому что акции она приобрела на двадцать пять долларов, которые она обычно высылает семье в Европу.
– Это не беда, – мягко сказала дама. – Я уж позабочусь о том, чтобы восполнить тебе эту потерю. А теперь будь так любезна, прибери все эти разбитые чашки и блюдца.
Нэнси с подругами покинули особняк миссис Пэкер. Дорогую брошь вдовы сыщица приколола себе на грудь, пообещав даме, что постарается в кратчайшие сроки отыскать ее серьги.
– Как же здорово, что бедняжку Хильду не уволили и не оставили без гроша! – сказала Бесс в кабриолете, по пути домой к Нэнси.
– Правда, в поисках миссис Чаннинг мы не слишком-то преуспели, – заметила Джордж.
– Это правда, – согласилась Нэнси. – Но небольшие подвижки в деле все-таки есть. Между прочим, мы совсем забыли о мистере Чаннинге. Уверена, он сыграл во всей этой запутанной истории не последнюю роль!
– Запутанной – это верно подмечено, – со вздохом сказала Бесс, по-прежнему исполнявшая обязанности шофера. Кабриолет заехал в гараж, принадлежащий семейству Дрю, и девушки разошлись по домам.
У самого порога Нэнси встретил Того, ее верный терьер. Она поднялась на второй этаж и зашла в кабинет отца, опустевший после его отъезда. Пес с восторгом увязался за ней, решив, что она хочет с ним поиграть. В кабинете он склонил голову набок, внимательно наблюдая за хозяйкой.
– Как же я люблю эту комнату, Того! – призналась Нэнси. – Стоит прийти сюда – и сразу кажется, будто папа рядом. Давай сделаем вид, будто так и есть, а?
Она опустилась в большое кожаное кресло и протянула руки к песику, снующему у ее ног.
– Забирайся ко мне на колени, Того! Есть серьезный разговор! Знаешь, а я хорошо представляю, что посоветовал бы папа в такой ситуации. Он бы сказал: «Положись на смекалку, доченька! Миссис Чаннинг – не бабочка, чтобы бегать за ней повсюду с сачком. Чтобы ее поймать, ее нужно перехитрить». И был бы прав… Хм… – Нэнси немного помолчала, а потом продолжила: – Возможно, она уже сделала в Ривер-Хайтс все, что могла. А это значит, что пришла пора переместиться на новую территорию. Но куда? Предположения есть? Говори, мой хороший, не бойся!
На этих словах Того звонко гавкнул.
– А, понятно! – с улыбкой отозвалась Нэнси. – Предлагаешь объездить все окрестные города и проверить, не появлялась ли она в них? Так мы сможем узнать, в какую сторону она направилась: к северу, к югу, на восток или на запад! Очень разумное предложение!
Шумно выдохнув от облегчения, Нэнси опустила пса на пол.
– Что ж, переговоры окончены! – объявила она. – Пора бы нам угоститься ужином, коллега!
Остаток вечера Нэнси провела у телефона. Первым делом она обзвонила всех пациентов из списка мисс Комптон. Но ничего ценного выяснить так и не удалось.
Затем она связалась с несколькими докторами – приятелями доктора Бритта, – которые практиковали не в Ривер-Хайтс, а неподалеку. На ее счастье, трое из них подтвердили, что к ним на прием и впрямь приходили миссис и мистер Чаннинг. Чуть позже врачи перезвонили Нэнси и рассказали, что некоторые из их пациентов тоже встречались с супружеской четой, но только одна дама купила меха и акции. Еще трое отклонили предложения супругов, сочтя их подозрительными. Одна из пациенток – и сама продавщица по профессии – даже думала написать жалобу в общество защиты прав потребителей, но так этого и не сделала.
Уже перед самым отходом ко сну Нэнси написала письмо в департамент транспорта, чтобы выяснить, что же ей делать в связи с утерей прав. Она очень надеялась, что документ удастся восстановить как можно скорее.
Наутро, когда Бесс и Джордж снова пришли к ней, Нэнси встретила их решительным возгласом:
– Мы едем в Мэйсонвиль! Почему? Да потому что он на севере!
– Ну и дела! Нэнси! В такую рань нам не до загадок! – возмущенно воскликнула Джордж.
Нэнси таинственно улыбнулась, а потом объяснила, что всех потенциальных жертв, проживавших на западе, юге и востоке от Ривер-Хайтс, миссис Чаннинг уже навестила по меньшей мере с месяц назад.
– Вряд ли наша продавщица станет туда возвращаться, – заключила сыщица. – А вот в Мэйсонвиль она пока не заглядывала. Вот бы поймать ее там с поличным…
– Так чего же мы ждем?! – нетерпеливо воскликнула Джордж.
На полпути к Мэйсонвилю Бесс испуганно ахнула:
– У нас заканчивается бензин! Надеюсь, кабриолет не заглохнет!
Но удача оказалась на их стороне. Через четверть мили на пути попалась заправка. Владел ею рослый, седовласый мужчина в поношенном комбинезоне. Нэнси опустила окошко автомобиля и спросила, как заполнить бак. А потом поинтересовалась:
– Вы тут, случайно, не видели даму на длинном черном автомобиле? На ней еще норковая накидка была.
Владелец заправки окинул Нэнси внимательным взглядом и почесал ухо.
– Дама, никак, была писаная красотка, а накидка – вовсе не из дешевых? – уточнил он.
Сердце взволнованно заколотилось у Нэнси в груди.
– Значит, вы ее видели! А когда, если не секрет?
– Не секрет, конечно, – ответил мужчина. – Она заезжала к нам на заправку вчера утром, по пути в Мэйсонвиль. Тогда я был не один, а с супругой. Стоило ей увидеть меховую накидку, и она тут же давай охать и ахать – ох уж эти женские штучки!
– Так вы в итоге купили у нее шубку? – спросила Бесс, не в силах скрыть своего интереса.
Владелец заправки покачал головой:
– Нет. Ничего мы у нее покупать не стали, юная леди. Хотя та дама заявила, что представляет авторитетную меховую компанию. Даже предложила скидку на норковую накидку, если мы купим акции.
– А документы на акции вам показали? – уточнила Нэнси.
– Да. Но, видите ли, я и сам уроженец Вермонта. И ни о каком городе под названием Дунстан Лейк в жизни не слыхивал, а на сертификате был упомянут именно он.
– Вы не стали спрашивать у дамы, в чем тут дело?
– Конечно, спросил, мисс. На что мне ответили, что Дунстан Лейк – это крохотная деревушка, где есть всего несколько домов да почта. Но мне это все показалось очень подозрительным.
– Золотые слова! – невесело проговорила Джордж. – Как здорово, что вы не стали у нее ничего покупать!
Девушки поехали дальше.
– Выходит, мы на верном пути! – радостно воскликнула Бесс.
Мэйсонвиль располагался всего в пяти милях от заправки. Когда автомобиль пересек черту города, в салоне воцарилось радостное воодушевление. Еще бы: наконец-то юные сыщицы напали на след миссис Чаннинг!
– Рановато пока праздновать победу, – заметила Нэнси. – Возможно, миссис Чаннинг уже завершила тут все свои дела и уехала дальше на север. Но это мы скоро выясним.
– Давайте оставим машину напротив вон того банка, – предложила Бесс.
– Отличный план, – согласилась Нэнси. – А дальше пойдем пешком. Но сперва надо решить, что делать.
– Может, пройдемся по гостиницам и отелям, а, Нэнси? – сказала Джордж. – Вдруг наткнемся на тот, где остановилась миссис Чаннинг? Тогда не придется напрасно тратить время на поездки по другим городам!
– А вы вообще знаете, какие тут есть отели? – уточнила Бесс.
Нэнси ненадолго задумалась.
– Тут есть «Мэншн-Хаус», но вряд ли миссис Чаннинг поселилась бы в нем – как-никак, это все-таки бизнес-отель.
– В Мэйсонвиле, помнится, еще «Пэлас» был. Он еще славился своими лобстерами!
– Был такой, но папа мне рассказывал, что его отдали под конторские помещения.
– Эдак мы ничего не выясним, – нетерпеливо протянула Джордж. – Давайте спросим у полиц…
Она запнулась на полуслове, заметив испуганно округлившиеся глаза Бесс. Та взволнованно прошептала, кивнув на другую сторону улицы и мужчин, стоявших на ней:
– Глядите, как на нас смотрят вон те двое! Будто мы из тюрьмы сбежали!
– Да ладно придумывать, – отмахнулась от нее Джордж, не восприняв слова кузины всерьез.
– Мне не до шуток! – воскликнула Бесс. – Вы лучше сами посмотрите!
Джордж обернулась, а Нэнси подалась вперед, чтобы получше разглядеть подозрительных незнакомцев, о которых говорила Бесс. Один из них был невысоким толстячком с гладкими седыми волосами, одетым в серое пальто. Второй – худощавый и молодой – был облачен в синюю плотную куртку с высоко поднятым воротником и шляпу, надвинутую на самый лоб.
Он кивнул своему седовласому спутнику, и тот решительно пересек улицу и направился к автомобилю Нэнси. Молодой напарник поспешил следом.
Они неспешно обошли кабриолет, изучили номерную табличку сзади, а потом чья-то сильная рука схватилась за ручку водительской двери и распахнула ее.
– Кто из вас Нэнси Дрю? – грозно поинтересовался незнакомец.
– Я! – сообщила Нэнси. – А что случилось?
– Вы в розыске за воровство, Нэнси Дрю, – сообщил седовласый господин. – И вы арестованы.
Глава пятая
Вторая Нэнси
Мужчина в сером пальто подал девушкам знак выйти из машины. На несколько мгновений воцарилось молчание – слишком уж всех изумил такой поворот событий. А потом Нэнси, посмотрев на незнакомцев, невозмутимо спросила:
– Может, сперва представитесь и объясните, с какой стати вы мне предъявляете это смехотворное обвинение?
Пышнотелый коротышка распахнул пальто и показал полицейский значок, блеснувший на внутреннем кармане. Его спутник сделал то же самое.
– Мы сыщики, в штатском, – пояснил он. – Нам сообщили номер автомобиля и велели отыскать его – и задержать его владелицу, Нэнси Дрю.
– Да что вы такое говорите! – возмутилась Бесс.
– Нэнси – сама детектив! – с негодованием добавила Джордж. – Так что поаккуратнее со словами!
Толстяк помрачнел.
– По показаниям очевидцев, именно она проникла в меховой магазин и украла две дорогостоящие норковые накидки!
– Неправда! Не было такого! – тут же возразила Нэнси.
– Зря отпираетесь, – подал голос худощавый полицейский. – Сперва вы показали права и купили дешевую шубку, а потом умыкнули две дорогие, за которых и цента не заплатили! Куда вы их дели?
Получается, кто-то выдал себя за Нэнси Дрю, воспользовавшись ее водительскими правами. Если это была миссис Чаннинг, то она наверняка изменила возраст и личные данные, указанные в документе.
– Давайте съездим в участок, девочки, – сказала Нэнси подружкам. – Думаю, мы быстро во всем разберемся.
В участке сержант записал имя и адрес Нэнси.
– Вы, случайно, не родственница одного адвоката из Ривер-Хайтс? – спросил он.
– Это мой папа, – подтвердила Нэнси.
– Ну и ну! – воскликнул сержант Уилкс, покачав головой. – Вот оно как бывает! Из такой прекрасной семьи – и малолетняя преступница!
Нэнси покраснела до корней волос, а Джордж аж затрясло от злости. А вот Бесс в комнате не было, но ее исчезновения никто не заметил.
Но тут дверь с шумом распахнулась, и в комнату торопливо вошел с виду очень важный господин в сопровождении Бесс.
– Судья Харт! – радостно воскликнула Нэнси, поприветствовав старого друга ее отца. – Как вы мне сейчас нужны!
– Бесс точно так же сказала.
– Так в-в-вы знакомы с судьей? – дрогнувшим голосом уточнил сержант Уилкс.
– И очень хорошо! – подтвердила Нэнси.
Судья Харт посмотрел на сержанта.
– За что задержали эту юную леди?
Полицейский повторил обвинения, выдвинутые против Нэнси.
– Тут явно какая-то ошибка, – уверенно сказал судья.
– Дело в том, что пару дней назад у меня украли водительские права, – пояснила Нэнси. – Кто-то явно ими воспользовался, я полицейским об этом уже не первый раз говорю, но они мне не верят!
– Все ясно, – ответил судья и нахмурился. – Давайте вызовем в участок владельца мехового магазина и со всем хорошенечко разберемся.
Вскоре пришел владелец и, посмотрев на Нэнси, решительно покачал головой:
– Нет, это совсем другой человек! Воровка была куда старше!
– У нее были голубые глаза, иссиня-черные волосы, а одета она была в норковую накидку, так? – уточнила Нэнси.
– Верно! – подтвердил владелец. – Вы очень точно ее описали.
– Ну что ж, сержант, надеюсь, мисс Дрю теперь свободна и может идти? – уточнил судья Харт.
– Разумеется! Мисс Дрю, не подскажете, где же нам найти эту даму, о которой вы упомянули?
– Увы, не знаю, – сказала Нэнси. – Знаю только, что иногда она представляется как миссис Чаннинг. И промышляет не только кражами, но и продажей поддельных акций.
– Мы приложим все силы, чтобы ее отыскать! – пообещал Уилкс.
Девушки прошли вместе с судьей к нему в кабинет, располагавшийся неподалеку. Нэнси поблагодарила его за помощь и рассказала об истории с фальшивыми акциями.
– Я вот уже не первый год провожу летний отпуск в Вермонте, – заметил судья, – но ни разу не слышал о местечке под названием Дунстан Лейк. Давайте я кое-кому позвоню и выясню, где оно вообще находится.
Судья позвонил в столицу Вермонта. По окончании разговора он уверенно заявил:
– Никаких Дунстан Лейков в Вермонте нет. Юная леди, вы имеете дело с самым настоящим преступлением! Если смогу быть полезен – дайте знать!
– Непременно! – пообещала Нэнси.
По пути к машине Бесс спросила:
– Как же к миссис Чаннинг в руки попали твои права, Нэнси?
– После аварии мы с миссис Мартин ненадолго оставили ее одну на диванчике. Когда миссис Чаннинг пришла в себя и увидела, что в комнате никого больше нет, она, видимо, и забрала документы у меня из кошелька. Он лежал в кармане пальто, а оно висело на стуле.
– Воришки, выносящие товар из магазинов, всегда действуют ловко и быстро! – заметила Бесс. – Как и карманники.
Нэнси кивнула:
– Ладно, девочки, поехали дальше на север.
– На север? – хором переспросили изумленные сестры.
– Думаю, после той кражи миссис Чаннинг тут же покинула Мэйсонвиль, – предположила Нэнси. – Вряд ли ей хватило мужества вернуться назад – скорее всего, она устремилась дальше на север.
Девушки спешно продолжили путь. Они заезжали во все городки, которые попадались им по дороге, и опрашивали жителей, не видели ли те даму, похожую на миссис Чаннинг.
В городе под названием Винчестер Джордж заглянула в отель «Крествью», а через пять минут пулей выскочила на улицу.
– Нашлась! – прокричала она. – На стойке регистрации мне сказали, что темноволосая дама в норковой накидке заселилась в отель вчера вечером! Но сейчас ее нет в номере!
– Наверное, пошла грабить очередной магазин! – предположила Бесс.
– И вот еще что! – с энтузиазмом воскликнула Джордж. – Нэнси, она по-прежнему выдает себя за тебя!
Глаза сыщицы гневно сверкнули.
– Я всегда гордилась своим добрым именем и не позволю, чтобы его пятнали кражами! Пойдемте, девочки! Подождем ее в фойе!
Они прождали целый час. Наконец Нэнси подошла к стойке регистрации.
– Мы бы хотели поговорить с постоялицей, зарегистрировавшейся у вас под именем Нэнси Дрю, – сказала она администратору за стойкой. – Скажите, не могла ли она зайти в здание с другого хода?