bannerbanner
Потери и приобретения
Потери и приобретения

Полная версия

Потери и приобретения

Язык: Русский
Год издания: 2015
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

– Как же хорошо, что я недавно постриглась и обновила гардероб, – тихо сказала Вика, глядя в зеркало.

– Вика, мы с отцом будем дома вас ожидать, – услышала она голос матери. – Вдруг пробки… Лучше пораньше приехать, – сказала Татьяна Петровна, выйдя из кухни и подходя к комнате дочери.

– Не волнуйся ты так, я уже собралась, – обернулась Вика.

Вика вышла из подъезда и направилась к своей машине, припаркованной во дворе.


Виктория Симонова быстро доехала до вокзала. Через несколько минут она стояла на перроне в ожидании поезда, которое было недолгим.

Едва поезд остановился у перрона, самые нетерпеливые пассажиры начали выскакивать из вагонов, а к ним подбегали встречающие.

В толпе снующих людей Алиса не сразу увидела маму, но Виктория первой заметила дочь.

– Алисонька, я здесь, – позвала Вика, пробираясь сквозь толпу.

Алиса и Виктория бросились друг к другу. Объятия прерывались счастливым смехом.

Серж Симон остался на месте и присматривал за вещами, терпеливо ждал, когда Алиса вспомнит о нем и познакомит, как обещала, со своей мамой. Словно услышав его мысли, Алиса оглянулась и посмотрела на него.

– Мама, я хочу представить тебе месье Симона. Он приехал из Парижа, и я помогла ему купить билет до Санкт-Петербурга, – воскликнула Алиса, подводя Викторию к мужчине. – Месье Симон, это моя мама Виктория Сергеевна, – произнесла Алиса и увидела, как раскрасневшееся от встречи с ней лицо матери становится все бледнее и бледнее, а улыбка медленно сползает с ее губ.

Алиса недоуменно перевела взгляд с лица мамы на лицо месье Симона и… ничего не понимала. В их глазах она видела изумление, испуг, радость.

– Вика, это ты? – воскликнул Серж Симон.

– Серж это ты? Боже мой! – воскликнула Вика, которая была на грани обморока.

Серж Симон обхватил Вику и не дал ей упасть. Вика медленно приходила в себя.

– Мама, ты откуда знаешь месье Симона? – воскликнула Алиса.

Серж и Виктория одновременно повернулись к Алисе.

– Алиса, познакомься, это Серж Симон.

– Мама, я знаю, что это месье Симон, я сама тебе его представила, – удивилась Алиса.

– Алиса… Серж Симон… – твой отец. Серж, Алиса – твоя дочь, – с волнением произнесла Виктория.

Алиса и Серж ошеломленно смотрели друг на друга.

– Мама, ему нужен гид, он не говорит по-русски и не ориентируется в городе, – растерянно промолвила Алиса. И через несколько секунд воскликнула: «Кто он?! Мама, ты хочешь сказать, что месье Симон – мой французский папа?» – еще громче воскликнула она.

– Почему французский? В своем роде единственный и других нет, но ты права, Серж – француз и он живет в Париже, – ответила взволнованно Виктория.

Серж вслушивался в речь Вики и Алисы, ничего не понимая, но радостно улыбался и кивал головой.

– Дочь! Моя дочь! Алиса, ты – моя дочь! А я всю поездку мечтал, как было бы хорошо, будь у меня дочь как ты, а в это время ты была рядом, – взволнованно говорил Серж. – Невероятно!

– Я так боялся, что у меня не хватит времени на поиски Вики, а нашел не только свою возлюбленную, но приобрел красавицу дочь, – восклицал счастливый Серж.

– Идемте же поскорее к машине, а то мы так и не уйдем с перрона, – зарделась Виктория. И они направились к стоянке автомашин.

Сложив сумки и пакеты в багажник, усадив Сержа на заднее сиденье, Вика и Алиса расположились спереди.

– Куда мы его повезем, может в гостиницу? – по-русски спросила дочь Виктория.

– С ума сошла! И еще двадцать лет не видеться! – тихо возмутилась Алиса. – Везем домой. Не успела приобрести отца, да еще французского и так просто выпустить его из рук? – пошутила Алиса, пытаясь скрыть смущение.

Виктория догадалась, что дочь взволнованна и не знает, как ей реагировать на новость, но, главное, как ей теперь обращаться к Сержу. И она взяла на себя инициативу.

– Серж, мы сейчас все вместе едем к нам домой, мои родители ожидают приезда внучки и будут рады гостю, – сообщила Виктория.

Серж радостно улыбнулся и одобрительно закивал головой. Он все еще не верил в такую удачу.

И они поехали по направлению к дому. Все еще смущенная и взволнованная Алиса по ходу движения машины рассказывала о достопримечательностях, попадавшихся на их пути.


Встреча Алисы с родными была радостной. Татьяна Петровна и Сергей Алексеевич целовали и обнимали внучку и не сразу обратили внимание на скромно стоящего в стороне гостя.

– Мама, папа, а мы с гостем, – объявила Виктория.

– Мама, я сама представлю гостя, идемте все в гостиную, – воскликнула Алиса и, взяв за руку Сержа как ребенка, повела его в комнату.

Алиса подвела гостя к деду и бабушке, севшим на диван.

– Бабуля, дедуля! Позвольте представить вам… Только не падайте в обморок. Мам, может им сначала выпить по стопке… валерьянки? – повернулась Алиса к Виктории.

– Алиса! Не тяни кота за хвост, потом выпьем валерьянки и чего покрепче. Или ты хочешь сказать, что это твой… жених? – прикрикнул явно взволнованный Сергей Алексеевич.

– Хорошо, хорошо. Так вот… месье Симон… мой отец, – взвизгнула Алиса. – Между прочим, мой французский папа, он не говорит по-русски.

– Вот тебе, бабушка, и ушки на макушке… То-то я сегодня нож уронила, – внешне спокойно сказала Татьяна Петровна.

– Что ж, лучше поздно, чем никогда, – глубокомысленно изрек Сергей Алексеевич.

Виктория тихо переводила Сержу весь разговор, а он смущенно, но со счастливой улыбкой смотрел на родителей Вики, которые внимательно изучали внучку и гостя.

– А как Алиса похожа на отца! – воскликнули они одновременно.

Алиса подвела Сержа к зеркалу в оригинальной раме, висящему на стене, и принялась рассматривать их сходство.

– А ведь мы очень похожи. Но удивительное в том, что незнакомые люди говорили, что Серж – мой отец, а мы оба не обратили на это внимания. Садимся за стол, и я расскажу об этом, – воскликнула Алиса.

И все сели за празднично накрытый стол в гостиной.

– Как же они все любят Алису, если ради нее наготовили столько вкусностей. А Бог на моей стороне: я так быстро нашел не только свою возлюбленную, но и приобрел такую красавицу дочь, – мысленно говорил Серж себе.

Серж поставил на стол бутылку водки.

– Алиса убедила меня вместо вина купить это, – смущенно произнес Серж.

Все перешли на французский язык.

– Водка – самое то, настоящий мужской напиток, – одобрил Сергей Алексеевич.

Серж благодарно пожал руку Алисы. Он похвалил себя, что воспользовался ее советом в магазине, сделав правильный выбор.

Все смеялись от души над рассказом Алисы о том, как попутчик Юра логически вычислил их родство.

– Но первой заметила наше сходство туристка, – сообщила Алиса.

Они ели вкусности, приготовленные Татьяной Петровной и Викторией, Серж впервые попробовал водку и заметно захмелел.

– Ой, мне же родителям нужно позвонить. Они предполагают, что я в гостинице, но не понимают, почему я до сих пор им не позвонил, – воскликнул Серж.

– Так в чем же дело? Звони скорее, наши новые родные должны немедленно услышать о моем существовании, – сказала Алиса.

Алиса успокаивающе похлопала Сержа по плечу. И он, и Алиса пытались скрыть свое волнение.

Глава 3

Мадам Алисия и месье Симон не отходили от домашнего телефона.

– Серж давно в Санкт-Петербурге, но почему он не звонит? – вопрошала мадам Алисия.

Оба с нетерпением ждали звонка сына и раздавшийся, наконец, звонок заставил их встрепенуться. Опережая мужа, мадам Алисия схватила трубку телефона.

– Серж! Наконец-то! Я на грани нервного срыва. Как устроился? Ты пытался что-нибудь выяснить? – засыпала вопросами сына мадам Алисия.

Она услышала замедленный голос Сержа.

– Сынок, ты выпил? Успокойся, Серж. У тебя еще есть время для поиска. Завтра обратись в префектуру.

– Матис, Серж пьян, у него нервный срыв, – оглянулась на мужа мадам Алисия. – Серж смеется, у него точно нервный срыв, – всхлипнула она.

Месье Симон выхватил трубку из рук жены. В трубке послышался то ли смех, то ли плач Сержа.

– Серж, ты что, выпил? – недоверчиво спросил месье Симон.

– Алисия, Серж просит включить громкую связь, у него для нас какое-то сообщение, – произнес месье Симон.

– Так включи поскорее, трубка же у тебя, – воскликнула мадам Алисия.

Месье Симон включил громкую связи и послышался голос Сержа.

– Папа, мама! Слышите меня? Сядьте, чтобы не упасть… Я нашел свою возлюбленную Вику… Но главная новость: я нашел вашу внучку. Ее зовут Алисой. Сейчас я в доме Вики и ее родителей, а Алиса приехала к ним в гости, – все медленнее говорил Серж.

Супруги растерянно смотрели друг на друга.

– Серж, быстрее расскажи обо всем, – нетерпеливо воскликнула мадам Алисия, перехватив трубку телефона.

– Мы все за праздничным столом. Я немного выпил… мужского напитка… Передаю трубку вашей внучке, – услышали мадам Алисия и месье Симон.

И с восторженным волнением они слушали рассказ Алисы, как она на железнодорожном вокзале помогла купить Сержу билет до Санкт-Петербурга, не подозревая, что он ее отец.

– Мы до самого Санкт-Петербурга не догадывались, кто мы друг другу. Мама встречала меня на вокзале, и я пыталась познакомить гостя из Франции со своей мамой, а она едва в обморок не упала, увидев его. Представляете, она неожиданно для себя надела браслет, подаренный ей папой больше двадцати лет назад, – взволнованно рассказывала Алиса.

– Наш сын такой романтичный, Вика такая же. Нам приятно, что она назвала тебя в мою честь. Серж и Вика шли друг другу навстречу. Их любовь освещала им путь, – патетически воскликнула мадам Алисия.

– Мои родные и мама передают вам привет, завтра созвонимся, а сейчас постарайтесь прийти в себя, – попрощалась Алиса.

Ошеломленные, взволнованные мадам Алисия и месье Симон молча держались за руки. Ни один из них не мог вымолвить ни слова. Первой опомнилась мадам Алисия.

– Дорогой, а как же мы завтра будем общаться с внучкой, ведь мы с тобой не говорим по-русски? – растерянно спросила мадам Алисия.

Месье Симон посмотрел на жену и рассмеялся.

– А как же ты поняла, что нам рассказывала внучка? – сказал месье Симон.

– Действительно, чего это я… Алиса же говорила по-французски, – воскликнула мадам Алисия.

– Да еще как говорила, – усмехнулся месье Симон.

Мадам Алисия позвала прислугу и стала делиться с ней сногсшибательной новостью, взяв с нее слово, держать эту информацию в секрете, чтобы для родственников и друзей было сюрпризом, когда она для гостей из России устроит торжественный прием.

Месье Симон снисходительно улыбался, когда его жена начала обсуждать с ним и прислугой, кто удостоится чести быть приглашенным на прием и что нужно сделать до приезда гостей из России.


После радостного события и бессонной ночи Симоновы и Серж спали до одиннадцати, и лишь Татьяна Петровна с раннего утра хлопотала в кухне.

А после полудня все вновь собрались в уютной гостиной, чтобы позавтракать и выслушать обещанную Сержем историю. И Серж не заставил себя ждать. Ему самому не терпелось рассказать Вике и их дочери как так получилось, что его не было в их жизни.

– Чтобы понять, мне придется рассказать, что случилось тридцать лет назад, когда я в двадцати три года женился на Эмме, внучке маминой подруги Инес, которые дружили долгие годы, – предупредил Серж.

– Нам интересна вся информация о тебе и мне не придется переводить, мы все знаем французский язык, правда, папа хуже нас говорит на нем. И не бойся, если рассказ будет долгим, мы два дня дома, отпросились в связи с приездом Алисы, – приободрила Виктория.

И все расположились удобнее, уменьшив журнальный стол, предварительно убрав оставшуюся выпечку и сладости.

– До двадцати трех лет я прожил с родителями в их родовом доме, унаследованным отцом от его бабушки. Наш дом находится в престижном районе Парижа, на участке – бассейн и сад, – начал свой рассказ Серж Симон. – Инес была одинока, а ее единственная дочь вышла замуж против ее воли. Зять был не из их круга, жил в другом районе, у него была небольшая автомастерская и две комнатки над ней, в которых он и жил. Инес предполагала, что ее дочь познакомилась с Луи Дюраном, воспользовавшись услугами его автомастерской. Инес ничего не могла поделать, тем более что через год родилась Эмма, ее внучка. Эмме было около трех лет, когда ее мать умерла, а отец вскоре женился на восемнадцатилетней Кларе из бедной семьи. Через год Клара Дюран родила девочку и под предлогом, что ей тяжело управляться с двумя детьми, стала убеждать мужа отдать Эмму ее бабушке.

Инес с радостью забрала внучку себе и не жалела ни сил, ни средств на ее воспитание. Эмма обучалась в частной школе. В одноэтажном, но просторном доме было несколько спален, гостиная. У Эммы была горничная, личный водитель, отвозящий ее в школу и обратно, а в доме прислуживали домработница, кухарка, садовник, он же мастер на все руки.

Инес и Эмма жили в комфортных условиях, а вот Дюраны ютились в двух комнатках над мастерской. И Клара поняла, что совершила глупость, отдав Эмму ее бабушке. Сестры не общались, Инес позаботилась, чтобы Лола и Эмма не виделись, да и с отцом Эмма редко общалась.

Когда Инес умерла, Эмма унаследовала от бабушки дом, все сбережения, драгоценности, две дорогие машины. И вот тут началось. Клара день и ночь убеждала мужа, чтобы он настоял на переезде к Эмме.

– Наша взрослая дочь вынуждена жить с нами, а тут одной девчонке достался дом из нескольких комнат. Мы могли бы жить все вместе, а наши комнаты сдавать и оплачивать учебу Лолы, – уговаривала Клара мужа.

– Эмма любила отца, но не до такой степени, чтобы согласиться жить с ним и с его семьей, которые вспомнили о ней только после получения ею наследства, – продолжал рассказывать Серж Симон.

– Эмма прибежала к нам, рассказала обо всем и о том, что Клара предприняла попытки переехать в ее дом.

– Знаю я эту Клару Дюран, она тянула из Инес деньги, угрожая, что муж заберет Эмму, а девочка очень воспитанная, она не сможет противостоять натиску этой алчной и наглой особы, – восклицала мадам Алисия. – Выход один: нужно Эмму выдать замуж за Сержа, – предложила она.

– И мама обратилась ко мне, – произнес Серж.

– Серж, женись на Эмме, она будет тебе хорошей женой. Если ее не защитить, Клара сделает все, чтобы переехать в ее дом, начнет травить ее чем-нибудь, чтобы завладеть наследством, – предложила мне мама. И чтобы защитить Эмму, я женился на ней и сразу переехал в ее дом. Но нам с мамой было невдомек, что Клара Дюран с той поры затаила на нас обиду, – пояснил Серж. – Не знаю, что за злой рок преследовал это семейство, но страшная автокатастрофа унесла сразу две жизни: месье Дюрана и Эммы. Отец ее погиб мгновенно, а Эмма ждала меня, чтобы попрощаться со мной. Эмма успела рассказать о завещании, лежащем в сейфе, о ключах, о коде и о том, кто является ее душеприказчиком.

Все свое имущество Эмма завещала мне, некоторую сумму она завещала своей сестре Лоле, но оговорила, что это для оплаты ее учебы. Также Эмма оставила ей современные драгоценности, а фамильные украшения завещала моей маме. Отцу и Кларе ничего не оставила.

Серж Симон усмехнулся.

– Вы можете представить, как чувствовала себя Клара Дюран. Она не могла претендовать ни на что. Более того, отец Эммы не оставил завещания, а значит на его имущество претендовали три человека: Клара, Лола и Эмма, умершая после отца. И Клара принялась обхаживать меня, подсылала Лолу, которой исполнилось восемнадцать лет. Я понимал, что, объединив усилия, Клара и Лола обманным путем заставят меня жениться. И хотя мне очень нравился домик Эммы, я вернулся в родительский дом, продал дом Эммы супружеской паре и купил себе квартиру-студию, но продолжал жить в доме родителей.

Лола вынуждена была пойти учиться. А Клара, никогда не работавшая со дня замужества, попыталась продолжить бизнес мужа, но это было не для женского ума. И вскоре Клара продала автомастерскую, Лола настояла на покупке отдельных квартир, тем более что я отказался от доли Эммы в ее пользу.

Рано овдовев, я не торопился жениться вторично, успешно делал карьеру, побывал во всех столицах Европы и съездил в Латинскую Америку, а когда мне исполнилось тридцать лет, руководство фирмы послало меня в командировку в Москву. После развала супердержавы стали появляться серьезные бизнесмены и одна из фирм предложила моему руководству выгодный контракт, вот так я и очутился в Москве.

Быстро управившись с делами, я решил съездить в Санкт-Петербург. Именно в этом городе я встретил свою любовь.

Серж повернулся к Виктории и послал ей воздушный поцелуй, а та зарделась от удовольствия.

– Мы обменялись адресами, я пообещал поговорить с родителями и начать подготавливать документы для вызова и женитьбы. Родители дали свое согласие и я отправил Вике письмо. С нетерпением ждал ответа. Но как же я расстроился, получив ответ. Да еще какой! – произнес Серж Симон и, расстегнув внешний карман дорожной сумки, вынул письмо, отправленное Викой.

Вика написала Сержу, что ее родители против ее отъезда во Францию, а их встреча просто романтическое приключение и не более. К тому же она помирилась со своим женихом, и они уезжают в Москву.

– Ничего себе! – воскликнула Алиса. – И ты, мама, разумеется, не писала этот текст?

Виктория молча вышла из гостиной и вернулась с письмом, полученным в свое время от Сержа.

Серж вздохнул, словно догадываясь, что в нем написано.

– Буквально недавно я узнал, что это проделки Клары Дюран, – сказал Серж, прочитав «свое» письмо.

– А почему так поздно и от кого? – спросила Татьяна Петровна.

– Сейчас расскажу. До сих пор не могу прийти в себя, – вздохнул Серж и продолжал рассказывать.

– Действовала Клара Дюран не одна, а в сговоре с мадам Пети. В свое время Клара устроила ее сына в автомастерскую мужа и с той поры они тесно общались. Мадам Пети работала почтальоном и обслуживала район, в котором жили мои родители. В тот период у них в доме работала домработница, с ней-то и общалась Мариз Пети. Ни я, ни родители не ходили на почту, а поручали домработнице, которая поделилась информацией с Мариз Пети о моей поездке в Россию. Сейчас мама подобрала персонал, умеющий держать языки за зубами. Домработница рассказала о моем знакомстве с русской девушкой и намерении жениться на ней. Разумеется, Мариз Пети рассказала об этом Кларе Дюран и обе сообразили, что должны последовать письма в Россию и ответные из нее.

Жил я тогда то у себя, то у родителей. Свое письмо я передал домработнице, велев ей немедленно отправить его. Мариз Пети, зная о том, что домработница с кем-то встречалась, предложила той воспользоваться ее услугами, а хозяевам говорить, что она ушла на почту. Вот так мое письмо оказалось в руках Мариз Пети и Клары Дюран. И они подделали наши письма, – вновь вздохнул Серж Симон. – Нет необходимости сравнивать наши почерки, теперь-то я знаю: мы их не писали. Я так казню себя, что поверил письму Вики.

– Зря, я ведь поверила, что твои родители против русской невестки. Мы были молоды, обидчивы, вот и поверили. К тому же последующие письма не дошли до адресатов, – сказала Виктория.

– Ладно, вы оба, я сама поверила в письмо, якобы написанное Сержем. Хотя порой так хотелось отослать фотографии Алисы, – произнесла Татьяна Петровна.

– Я бы все равно их не получил. Мариз Пети долго работала на почте. Но ругаю себя за то, что не решился еще раз съездить в Санкт-Петербург, – вздохнул Серж Симон.

– Тогда после распада страны иностранцам и не только им было рискованно приезжать сюда, – возразил Сергей Алексеевич.

– Да, тяжелые годы были, а мы сами не могли поехать во Францию, – сказала Татьяна Петровна.

– Но именно тогда мы удачно продали свою двухкомнатную квартиру и купили вот эту четырехкомнатную в хорошем районе, – напомнил Сергей Алексеевич.

– Вы знаете, может это не очень хорошо, но я рад, что мадам Пети тяжело заболела, в ней проснулась совесть и она решилась во всем признаться нам. Она пригласила меня и маму к себе. Я думал, что мама не станет ждать, когда мадам Пети умрет, а прямо в ее доме прикончит ее, так велико было ее возмущение, – признался Серж Симон.

– Наш человек, я уже люблю ее, – улыбнулась Алиса.

– Удивительно, но мои родители никогда не настаивали, чтобы я женился. А я так и не встретил подобную Вике, да и не пытался, – сказал Серж Симон.

– А я не встретила подобного тебе, Серж, – призналась Виктория.

Алиса с грустью посмотрела на родителей.

– Надо было бабуле и маме рассказать мне об отце, я бы давно разыскала его, – подумала Алиса.

– Но вы оба сумели сохранить любовь друг к другу. Не зацикливайтесь на том, что по чужой воле были разлучены, – посоветовала Татьяна Петровна.

– Я хочу, чтобы мы все вместе поехали в Париж. Познакомитесь с моими родителями, уверен: мама уже готовится к приему гостей. Надеюсь, что посольство быстро выдаст визы, может быть, даже помогут в оформлении документов на официальное признание Алисы моей дочерью.

Татьяна Петровна и Сергей Алексеевич переглянулись и довольно улыбнулись.

Серж подошел к Виктории и взял ее за руку.

– Я, возможно, слишком самонадеян, но прошу тебя, Вика, стать моей женой, – взволнованно произнес Серж. – Вы же не будете против и отпустите дочь во Францию насовсем? – повернулся Серж к родителям Вики.

– Кто бы возражал, – серьезно ответил Сергей Алексеевич. – Но все же заручись благословением родителей, – предложил он Сержу.

– Да, сейчас же созвонюсь с ними, – ответил Серж.

– А я оформила визу в Париж. Давно мечтала побывать в нем, – воскликнула Алиса.

– Вот и уедешь первой, но сначала все вместе поедем в Москву и посетим наше посольство, – сказал Серж. – Хорошо бы не было проволочек.

– У меня в Москве есть знакомый, он работает в ФСБ, мы вместе искали убийцу vip-клиентки Снежаны. Он поможет с визами, – сообщила Алиса.

И опомнилась, что проболталась, увидев изумленные лица родных.

– Как-нибудь позже расскажу. Не хочу омрачать радостный день, – пообещала Алиса, поняв свою ошибку.

Она позвонила Хромову Андрею Александровичу, с которым познакомилась этим летом при трагических обстоятельствах и рассказала удивительную историю обретения отца-иностранца. И она обратилась к нему с просьбой помочь в оформлении виз для ее родных.

Все с нетерпением ждали окончания беседы.

– Могу вас обрадовать. Хромов велел выезжать всем в Москву со всеми документами, посоветовал взять с собой подложные письма. Он уверен: на работников посольства подействует история любви моих родителей, – сообщила Алиса.

Проведя еще один день в Санкт-Петербурге, Серж, Алиса, Вика и ее родители выехали в Москву.


По приезду в Москву Серж Симон обратился в свое посольство и рассказал всю историю разлуки со своей возлюбленной, о дочери, которую он только что обрел.

Работники посольства не были лишены чувства романтизма и пообещали как можно скорее оформить Виктории официальный статус невесты, а ее родителям статус близких родственников невесты и ускорить получение виз.

Алиса, получившая визу, была готова к отъезду. Она ездила по всей Москве в поисках сувениров для новых родственников. И вот наконец-то наступил день отъезда.

Какое-то неосознанное чувство тревоги овладело Алисой, но она не могла понять причину беспокойства и списала на волнение от предстоящей встречи с вновь приобретенными бабушкой и дедом.

Глава 4

Мадам Алисия и месье Симон встречали Алису, прилетевшую в Париж. Оба сильно волновались.

– Как же мы узнаем внучку? Может, нужно было табличку написать, чтобы она могла сразу нас найти? – воскликнула мадам Алисия.

– Не волнуйся, дорогая. Серж заверил, что мы ее сразу узнаем, – успокоил жену месье Симон.

Алиса издали увидела родителей отца. Она еще в Санкт-Петербурге внимательно рассмотрела на телефоне Сержа их фотографии. И она направилась в их сторону.

Мадам Алисия и месье Симон узнали в очаровательной девушке свою внучку, копию их сына.

– Алиса, внученька, дай я тебя обниму, – взволнованно шептала мадам Алисия.

Месье Симон обнял их обеих. Пассажиры, улыбаясь, обходили их с обеих сторон.

Получив багаж, они сели в машину и поехали в родовое гнездо месье Симона и мадам Алисии.

Алису восхитил двухэтажный особняк, по которому ее водил вновь приобретенный дедушка, а затем она охотно рассматривала детские фотографии отца и слушала комментарии бабушки Алисии.

– Только любящая женщина назовет своего ребенка в честь незнакомой бабушки, – вновь произнесла мадам Алисия.

– И это, заметь, невзирая на то, что мы, якобы, против русской невестки. У нас теперь появился смысл жизни, – добавил месье Симон.

– Мы с тобой, дорогой, еще понянчимся с внуком. Жаль, что не видели, как росла Алиса. Хорошо, что она привезла с собой детские фотографии, – воскликнула мадам Алисия.

На страницу:
2 из 3