
Полная версия
Cмертельный узел
– Вы молодец, то обо всём рассказали, Лиза. Спасибо. Спасибо, за доверие. Это крайне важная информация для следствия. Что было дальше? Как Паула справилась с психологической травмой?
– В полицию мы обращаться не стали, как я упоминала ранее. После всего произошедшего у Паулы начались сильные нервные срывы и панические атаки. Первые дни она сидела в своей комнате. В шкафу. Она не выходила оттуда, ни ела, ни пила. Просто сидела, подперев колени к подбородку, и смотрела в одну точку. Дочь не позволяла дотрагиваться до себя даже мне, не говоря про отца. Так не могло продолжаться. Наш ребенок ежеминутно страдал и мучился. Я боялась, что однажды она покончит с собой. Тогда мы решили обратиться за помощью к специалисту. Поискав информацию в Интернете и просмотрев сотни рекомендации и отзывов от других пострадавших, наш выбор пал на одного из лучшего в области психотерапии и психологии, доктора Эндрю Гейба. До поступления в колледж Пауле оставалось несколько месяцев. Мы не знали, успеет ли она поправиться, чтобы начать полноценно учиться. Мы с Генри готовились к тому, что ей придётся пропустить год, потратив его на реабилитацию и психологическое восстановление. Мы записались на приём. Доктор Гейб оказался профессионалом высокого уровня. У него своя клиника для таких пострадавших, как Паула. Сначала дочь положили на комплексное обследование, примерно на неделю. Для физического и морального выставления. После полученных анализов и заключений, доктор Гейб начал с ней работать. Через месяц мы заметили значительные улучшения в поведении дочери. Она действительно пошла на поправку и постепенно стала возвращаться к прежней нормальной жизни. За три месяца, Паула постепенно пришла в себя. Однако терапию с доктором Гейбом она не хотела прекращать. Дочь нашла в нём отдушину. Понимающего человека. Паула ему доверяла и была искренне рада, что есть тот с кем можно обсудить свои сокровенные проблемы.
Мой пульс заметно участился. Сердце начало бешено стучать и меня резко бросило в жар. Вот оно. Врач. Ну, конечно! Медицинское образование. Психолог. Ему стоит просто найти контакт с жертвой. Искалеченные, травмированные девочки сами раскрывали подросковые тайны. Он втирается в их доверие. Умно… Я почувствовала себя охотником, который, не видя добычу, чувствует её за много миль и, притаившись, ждёт, когда нанести удар. Неужели мы напали на след? Ниточка, за которую стоит потянуть, так просто отрывает таинственную дверь?
– Скажите, миссис Нортон, а доктор Гейб бывал в вашем доме?
– Кажется, однажды. Он подвозил Паулу домой. Доктор Гейб пообещал ей, как только она поправится, прокатить на своей спортивной машине. Он сдержал слово. Паула была в восторге. Она стеснялась об этом говорить, но я, то понимала, как Паула влюблена в молодого симпатичного доктора. Ничего удивительного. В него невозможно не влюбиться девчонке. Красивый, умный, обонятельный, понимающий. Уверена, он свёл немало женских сердец с ума. Главное – моя девочка вернулась к нормальной жизни, и я до конца своих дней я буду благодарна доктору Гейбу.
– Спасибо, что откровенно решили поговорить со мной, Лиза. Мне пора ехать в офис. Работы предстоит много. Буду держать вас в курсе.
– А можно увидеть ту картину?
– Нет. Пока идёт расследование, я не могу вас допустить. Как только найдутся останки вашей девочки, вы сможете забрать их и похоронить. Но сейчас то, что обнаружено, лучше вам не видеть.
Оставив, Лизу Нортон сидеть на кухне за столом с остывшим чаем, я покинула дом и вышла на улицу, плотно закрыв за собой дверь. Теперь необходимо как можно быстрее добрать до офиса и начать собирать материал на доктора Эндрю Гейба.
Мысли лихорадочно работали. Быть психотерапевтом достаточно удобно для убийцы. Никто не заподозрит. Тем более, если иметь уважение и определенный завоеванный статус в обществе. У доктора Гейба – своя клиника. Лиза сказала, он молод. Значит, есть большие денежные средства на постройку и содержание. Завтра наведаемся к нему. На сегодняшний день я вполне была удовлетворена результатами. Забрезжил свет в конце туннеля. Дело сдвинулось с мёртвой точки. И пусть всего лишь версия, но проверить стоит.
По дороге я позвонила капитану Броуди. Он был рад больше меня. Только успела отключиться связь, как позвонил Брайан.
– Как обстоят дела? – послышался его бодрый голос.
Вкратце я пересказала разговор с Лизой Нортон.
– У меня тоже хорошие новости. Личность лаборанта установили. Стив Девис. Тридцать лет. Год работает в лаборатории под руководством Эдриана. Нареканий нет. В его прошлом покопался, всё чисто.
– Тогда пригласим его к нам в отдел. Побеседуем с глазу на глаз.
– На каком основании?
– На основании моей беспокойной интуиции, Брайан. Такой ответ устроит тебя? Даже Эдриану показалось странным, что программа выдала быстрый результат. Нутром чую, Стив Девис замешан. Может ему хорошо заплатили за молчание.
– Ладно. Давай проверим. Вторая хорошая новость. Техникам удалось установить личность девушки из фургона. Лаура Харди. Сегодня звезды на нашей стороне, Гло. Она ранее отбывала срок в колонии за денежное хищение в крупном размере. Отсидела восемь лет. Имеются небольшие приводы за управление в нетрезвом виде. Освободилась год назад. Сейчас работает в закусочной. Официанткой.
– Отличная работа, парни! Сейчас по пути заеду к Курту в лабораторию, привезу Стива Девиса. Потолкуем с ним. А ты возьми у судьи ордер и поезжай на задержание Лауры Харди. Арестуй её за незаконное проникновение на территорию частной собственности. День будет длинным. Приготовься.
– Справимся! Жду тебя.
Глава 9
В половине третьего я деликатно попросила Стива Девидса проехать со мной в участок. Он оказался высоким, худым, загорелым, весьма харизматичным молодым человеком.
Я сказала, что его подозревают в пособничестве. Не стала надевать наручники, чтобы не привлекать особого внимания его коллег, и сообщила, что допрос состоится на нашей территории.
– Не понимаю, чего вы от меня хотите? – протестовал Стив. – Почему вы говорите неправду? Зачем мне ехать с вами в полицейский участок? Проверьте ещё раз. Это ошибка, детектив! Я не совершал ничего противозаконного!
От меня не скрылось, Стив искренне удивлен. И мелькнула мысль, быть может, он действительно ни в чём не виноват. Однако верить на слово, не в нашем случае.
Я сохраняла невозмутимость, стараясь не поддаваться на его обаяние. Подобные типы умеют давить на жалость и играть на эмоциях, но мой опыт подсказывал, что часто за маской невинности скрываются весьма неприятные личности.
– Мистер Девидс, у нас есть основания полагать, что вы располагаете необходимой для следствия информацией. Мы не утверждаем, что вы непосредственно участвовали в преступлении, но считаем, что вы можете помочь.
Он продолжал настаивать на своей невиновности и незнании каких-либо деталей. Я предложила ему пройти в машину и спокойно все обсудить в участке. На его лице появилось выражение легкой растерянности, но все же он согласился.
В машине Стив заметно нервничал, то и дело поправлял воротник рубашки и отводил взгляд. Я включила ненавязчивую музыку, чтобы немного разрядить обстановку, но, казалось, это не помогло.
Через полтора часа я вошла в помещение для допросов полицейского управления и села напротив Стива. К этому времени мы проинформировали капитана о задержании косвенного подозреваемого. Брайан решил не проводить допрос совместно со мной. Ему натерпелось арестовать Лауру Харди, как только выпишут ордер.
Прежде всего, я уточнила, не хочет ли Стив кофе или воды.
– В этом нет острой необходимости, – ответил он, нервно вертясь на стуле. – Я хочу знать, почему я здесь? Назовите мне конкретную причину, или я вызову адвоката.
– Стив, следствию необходимо задать вам несколько вопросов. – Вернетесь вы домой или нет, будет зависеть от ваших ответов.
Начала я с самого начала. Записала анкетные данные. Пока заполняла бумаги, заметила, Стив не перестал нервничать. На его лбу выступили мелкие капли пота. Такое поведение ещё ничего не значило. Люди подсознательно боятся полиции и подобная реакция вполне нормально.
Приступая к допросу, я решила говорить прямо и наблюдать за его реакцией.
– Вы здесь для того, чтобы ответить на вопросы в связи с жестоким убийством девушки, – начала я. – Убийство Паулы Нортон.
Стив на секунду впал в оцепенение. Не рассчитывал такое услышать? Или удивлен совершенно искренне?
– Паула Нортон исчезла год назад. Частички её кожи были найдены пару дней назад, на картине под рабочим названием «Плачущая женщина». В лабораторию, где вы работаете, экспертами-криминалистами был передан образец, который исследовали именно вы по личной просьбе доктора Эдриана Курта. Прошли сутки, и в базе данных по распознаванию личности появилось имя Паулы Нортон. Слишком быстро для образца ДНК не кажется? Как вы можете это прокомментировать?
– Та самая девушка, фрагменты кожи которой на безобразной картине? – уточнил Стив. Теперь он был заметно испуган.
– Верно. Та самая. Я разговаривала с вашими коллегами. Они сказали, вы единственный, кто занимался данным образцом по поручению доктора Курта. Понимаете, как это выглядит со стороны, Стив?
– Девушку убили год назад?
– Предположительно.
– Кошмар! Где убийца хранил образец кожи целый год? Этот парень просто псих!
У меня тотчас появилось ощущение, что-то не сходится. Ужас, который потряс Стива, казался неподдельным. Хотя по опыту мне известно, некоторые преступники умеют весьма достоверно разыгрывать невинность. Ощущение нецелесообразности не покидало. Может, мы идём по ложному следу?
– Хочу знать, Стив, что вы делали два дня назад? С полуночи до утра.
– Я находился на конференции в Сан-Франциско.
– На конференции? – такой ответ теперь меня застал врасплох.
– Точно! В Сан-Франциско. Что вас так удивляет, детектив Берч? На следующий день я прилетел обратно в Нью-Йорк. По прилёту, закинул домой вещи, помылся, переоделся и собирался провести весь день с девушкой. Но планом не суждено было сбыться. Меня неожиданно вызвали на работу. Специалистов не хватало.
В глубине души я поняла, Стив не имеет отношения к похищению и убийству Паулы Нортон. Но я не желала с этим примириться. Ведь нам нужно раскрыть загадочное преступление. И чем скорее, тем лучше. Вдобавок, личные эмоции во время допроса совершенно недопустимы.
– Остаток дня, как и последующий, я провёл на работе, – добавил Стив, видя моё замешательство. – Правда, в тот день, когда меня вызывали на работу, по дороге домой я зашёл в бар. Выпить хорошую порцию виски.
– Кто-нибудь сможет подтвердить?
Стив задумался.
– Вряд ли. – Я сидел за стойкой среди кучи народа. Может, бармен запомнил меня? Вообще-то мне редко удаётся посещать подобные заведения.
– Вы долго пробыли в баре?
– Пару часов. Не больше. Был сильно уставшим.
– Почему не пришла ваша девушка?
– Мы поссорились из-за моей работы. Как раз, я сильно задержался, работая над тем самым образцом. Планировал поехать к ней после клуба.
– Где она живёт?
– Фултон авеню, 97.
– И как, успели?
– Успел.
– Ваша девушка может подтвердить, что вы были у неё?
Стив утвердительно закивал головой:
– Без проблем. У неё свой магазин сувениров на Стейтон-Айленд. Мари Коллинз. Хотя, она не в лучшем расположении духа. Я пробыл у неё недолго. За это время она всё время орала на меня и истерила. Было ощущение, что мне в голову медленно вкручивали саморез. Женщины…. Вечно вы всем недовольны. Как только мне надоело слушать, я послал её подальше, хлопнул дверью и ушёл.
Я кивнула.
– Дальше.
– Потом спустился на парковку, сел в машину и поехал в ближайший супермаркет купить вина и сыра.
– Там кто-нибудь сможет вас опознать?
– Не-а, – сказал Стив – пока я ехал, то передумал заходить в магазин. Решил поехать сразу домой, спать. Дома у меня оставалось какое-то пойло. Решил его хватит, чтобы залить горе.
– А потом?
– Приехал домой. Разогрел лазанью. Поел. Принял душ. Этого тоже никто не может подтвердить. Разве, только соседи. За стенкой живёт молодая пара. Недавно въехали. Наверняка они ничего не вспомнят.
– У молодых людей часто хорошая память.
– Я кое-что вспомнил, детектив.
– Что?
– Когда я спустился в клубе в бар, то перекинулся парой слов со случайной девушкой. Она хотела познакомиться поближе, но я решительно отшил её. Она жаловалась, что в клубе вечные проблемы с очередями в женский туалет. Девушка была чуточку навеселе. Но не слишком. Представилась Анитой и что-то упоминала про то, что она фитнес тренер.
Я записала в блокнот информацию:
– А теперь, вернемся к образцу кожи Паулы. На следующий день после ссоры с вашей девушкой вы пришли на работу.
– Верно.
– Вы пробыли на работе целый день. До позднего вечера?
– Да, – согласился Стив. – Привезли как раз образец, и доктор Курт попросил меня заняться им. Образец был уже предварительно очищен от краски. Доктор Курт лично занимался им. Я провёл ряд анализов, потом загрузил данные и ушёл домой.
– Заметили что-нибудь подозрительное?
– Что вы имеете в виду?
– Кто-то из коллег не показался вам странным? Или вёл себя необычно?
– Нет.
– Посторонние люди?
– Не замечал.
– Что вы делали после того как покинули рабочее место?
– Поехал к другу. Леону. Мы пили пиво и смотрели бейсбол.
– Кто этот, Леон?
– Мой старый друг детства. Учились в одной школе и до сих пор дружим. Леон Горен. Живет на Юнион-сквер 26.
– И как долго вы у него пробыли?
– Домой добрался около полуночи. Поздновато конечно, ведь наутро встать ни свет ни заря. До работы добираться приходится целый час. По пробкам иногда и два.
Я кивнула. У Стива есть алиби. Конечно, если всё что он сказал, правда.
– Скажите, Стив. Вы вступали в контакт с каким-нибудь посторонним человеком до того как приступили к работе с образцом?
– Не припомню.
– Может, вам поступали на счёт денежные средства от постороннего лица?
– К чему эти дурацкие вопросы, детектив Берч? Я честно выполнил свою работу и к убийству девушки не имею никакого отношения! Мне совсем не нравится ход нашего разговора, – он почесал нос.
– Все преступники именно так и говорят, Стив. Всё, что вы сказали, подвергнется тщательной проверке. Согласитесь, выглядит ситуация довольно странно.
– Почему?
– Вы единственный, кто запустил образец в обработку. После работы вы находились в таких местах, что мало кто может подтвердить ваше алиби.
– Серьёзно? Вы, правда, думаете, что я способен убить девушку, снять образцы кожи, продержать у себя целый год, а потом склепать картину? А куда я, по-вашему, дел труп?
– Не знаю. Моя работа заключается в том, чтобы вычислить именно такого парня. Пока ваше алиби весьма шаткое.
– Детектив Берч, я понимаю, вы делаете свою работу, но не переходите допустимые границы, тем более безосновательно. У вас есть доказательства моей вины? Отчасти я с вами согласен только в одном. Наша база данных – это лотерея. Вам повезло, что имя Паулы Нортон обнаружилось так быстро и совпало с образцом. Правда, удивительно. Обычно на это уходит несколько дней. Вам просто повезло, и в здесь нет никакой мистики, детектив.
Стив загонял меня в ловушку. На этом мои вопросы исчерпались. Сейчас у меня не было никаких оснований требовать его ареста. Прокурор санкции не даст.
– Посидите пока здесь.
Я встала и вышла из комнаты. Мне необходимо обо всём доложить капитану, прежде чем отпускать Стива.
Капитан Броуди уныло выслушал информацию.
– Мы, конечно, проверим его показания, – заверила я. – Думаю, Стив Девидс не имеет к преступлению никакого отношения. След оказался тупиковым. Мы хватаемся за несуществующую соломинку, сэр.
– По-моему ты бежишь впереди паровоза, Глория. Он вполне может быть подозреваемым. Не суди по внешнему виду. Обычно самые жестокие убийцы выглядят мягкими и пушистыми зайками. Отпустите, но присматривайте за ним.
– Хорошо.
– И поговори с прокурором.
– Так точно, сэр. Если нет вопросов, я отпускаю Стива Девиса.
Капитан возражений не имел.
***
Пришлось тащиться в другую часть города, где располагалась прокуратура. Следуя протоколу, я доложила прокурору Джеку Олдриджу о состоявшемся допросе Стива Девиса.
Каждый раз, бывая у Джека, я удивлялась скорпулезной педантичности, царящей в его кабинете. Столы и стулья выставлены по линеечке. Мебель наполирована. В вазах живые цветы.
Работать с Олдриджем всегда комфортно. Грамотный прокурор, относящийся к своей работе с ответственностью.
– Задержать мы его не имеем права, – ответил Джек, когда я закончила доклад. – Насколько быстро сможете проверить его алиби?
– Это не составит особого труда. За пару дней управимся. Честно говоря, думаю, это не он, Джек.
– Есть реальные факты, за что можно зацепиться?
– Очень слабые. Прежде чем продолжить дознание, мы тщательно проверим его показания. Иных зацепок по конкретным людям у нас нет. На примете ещё имеется один. Врач-психиатр. Завтра лично нанесу ему визит. Он больше подходит под профиль преступника. Медицинское образование, своя клиника, доступ к жертвам. Интересный персонаж. Тем более был лечащим врачом Паулы Нортон. Будем пока работать в широком спектре. Если что-то появится новое, сообщу.
Джек кивнул и посмотрел на меня:
– Слушай, Глория, у тебя всё в порядке? Не болеешь?
– А что?
– Выглядишь паршиво.
– Охренительный комплимент от прокурора штата. Я мало сплю. С головой погрузилось в дело. Ты же первый, кто давит на капитана Броуди. Признаться честно, самочувствие действительно соответствует моему внешнему виду.
– Ты прекрасно знаешь, не моя прерогатива торопить следствие. Это проделки сенатора Хэриса. Я человек подневольный. А на счет здоровья – не играй с огнём. Побереги себя.
Я встала с места. Поблагодарив за напутственные слова, и поспешила удалиться.
Вернувшись обратно в участок, я вошла в комнату для допросов, где до сих пор мариновался Стив.
– Простите, что заставила долго ждать. Были бумажные проволочки.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.