bannerbannerbanner
Любовь без правил, или Осторожно! Мой муж – волшебник
Любовь без правил, или Осторожно! Мой муж – волшебник

Полная версия

Любовь без правил, или Осторожно! Мой муж – волшебник

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

Странно, но комната выглядела прибранной. По крайней мере, пыли я не заметила, да и на столе у окна лежала раскрытая книга и стояли писчие принадлежности. С любопытством я приблизилась к столу. Заглянула в книгу и увидела записи с цифрами. Видимо, одна из книг управляющего.

– Вика? Ты что здесь делаешь? – в библиотеку зашла Рина. Кажется, это она здесь убирает.

– Филисия приказала убрать здесь.

– Да? – удивилась она. – Ладно, тогда мне поможешь.

Она показала мне, с чего начинать, и мы принялись за работу. Минут через пять зашел лакей и сразу прошел к столу. Что-то там поискав, обратил внимание на нас:

– Вы часов не видели?

– Нет. Не видели, – ответили мы практически в унисон. Тот нахмурился, заглянул под стол, походил вокруг кресла, а потом ушел. Вскоре, тяжело ступая, пришел сам аттан. Лакей маячил за его спиной. Перебрав вещи на столе, он посмотрел на нас:

– Вы часов не видели?

Мы отрицательно покачали головами.

– Я последний раз смотрел на них, когда мне сообщили о приезде Варгоса. С собой я их не брал, – вслух размышлял он, а потом спросил: – Кто еще сюда заходил?

– Наверное, Филисия, – ответила я, начиная подозревать неладное. – Она встретила меня в коридоре и направила убраться здесь. Получается, знала, что вы ушли отсюда.

– Позови ее! – приказал аттан лакею.

Мы не очень активно продолжили уборку, а хозяин дома сел за стол и в раздражении захлопнул счетную книгу.

Пришла Филисия и, стрельнув глазами на нас, поклонилась аттану.

– Ты заходила сюда? – резким тоном спросил он ее.

– Никак нет.

– Ты направила сюда на уборку рабыню, значит, знала, что я вышел. Кого-нибудь поблизости видела?

– Простите, но я никого сюда не направляла, – ответила мерзавка. – Здесь убирается Рина, и она вполне справляется со своими обязанностями.

Все посмотрели на меня, но чего-то подобного я и ожидала.

– Знаете, думаю, часы нужно поискать в моей комнате. Уверена, что они найдутся под кроватью или в сундуке, – чуть ли не весело произнесла я. Забавно, в воровстве меня еще не обвиняли.

– Что ж, пройдемте, – только и ответил аттан.

Это он, конечно, погорячился. Подниматься по лестнице пришлось высоко, и мужчина преодолевал ее медленно, но и мускул не дрогнул на его лице, лишь проступившая испарина свидетельствовала, что ему больно. Мы остановились перед моей дверью, и я сделала приглашающий жест лакею, чтобы он открыл дверь. Сама заходить в комнату не стала.

Аттан кивнул тому головой, и он распахнул дверь, проходя. Обстановка у меня была скудная, и поиски не должны были затянуться. Я отметила, как хозяин дома обежал глазами мой закуток. Что-то мне подсказывало, что о том, как и где живут слуги, он был лишь наслышан.

– Постель сразу проверьте, – посоветовала я лакею, который осматривался, решая, с чего начать. Он бросил на меня взгляд, сбитый с толку моим поведением. Вроде бы меня в воровстве обвинили, а я тут ему в поисках помогаю и расстроенной не выгляжу. Тем не менее он отодвинул тоненькое одеяло и поднял подушку.

– Вот они! – удивленно воскликнул он.

– Не трогай! – властно одернул его аттан и сам зашел в комнату.

Достав белоснежный платок, подцепил им часы и, не задерживаясь, вышел.

– Что вы на это скажете? – спросил он меня, демонстрируя улику.

– Вам – ничего, а вот ей… – повернулась я к Филисии, которая с трудом скрывала свое торжество. – Только такая недалекая и тупая дура, как ты, могла меня так бездарно подставить! Я тебе не забитые девочки из деревни, которых ты выживала из дома. В отличие от тебя у меня есть мозги, и реши я что-то украсть, то никогда бы не прятала улику у себя. Для этого есть множество мест. Да хоть те же напольные вазы в холле! Их изнутри мы никогда не протираем, и часы там никогда бы не нашли.

– Ты сейчас все что угодно скажешь, – покраснела от злости та.

– Молчать! – осадил нас аттан, напомнив о своем присутствии. – Следуйте за мной.

В том же порядке мы вернулись в библиотеку. У входа в нее он приказал лакею и Рине подождать за дверью, а мы вошли вслед за ним. Первым делом хозяин прошествовал к столу и сел, положив перед собой часы.

– Подойдите, – обратился к нам. Мы придвинулись ближе. – Что скажете?

– Это она украла, а теперь выкручивается! – тут же уверенно произнесла Филисия.

– Я уже все сказала, – не стала ничего доказывать я.

– Хорошо. Тогда я сейчас активирую поисковое заклинание, и часы поползут к тому, кто последний брал их в руки.

Филисия, кажется, побледнела, а мне стало смешно от такого заявления, и ничего, кроме любопытства, я не испытывала.

Аттан что-то прошептал и провел рукой над часами. Они дрогнули, а потом цепочка, которая крепилась к их корпусу, ожила и, извиваясь словно змея, поползла в сторону Филисии.

Девушка взвизгнула и буквально отпрыгнула от стола.

– Нет-нет! – вскрикнула она.

– Зачем ты их взяла? – ледяным тоном потребовал ответа аттан, привставая и подхватывая часы, которые чуть не упали со стола, стремясь догнать девушку. Он сжал руку, и они успокоились. Я отметила, что на его лице проступила бледность.

– Хотела, чтобы ее выпороли! Она рабыня, никто, а нос задирает, как… как… – дрожащим голосом произнесла Филисия и расплакалась.

– Выпороть, говоришь… – медленно повторил аттан, с безучастным видом смотря на нее. – Что ж, ты сама выбрала себе наказание. Двадцать плетей, и чтобы завтра ноги твоей не было здесь. Заменишь служанку в доме управляющего, если он согласится тебя взять. Пошла вон!

Поклонившись, та поспешно покинула комнату, а я догадалась, что он в курсе ее амуров.

– Ее и правда выпорют?! – потрясенно посмотрела на мужчину, как только за ней закрылась дверь, даже не зная, как реагировать на подобное наказание.

– Тебе ее жаль? – приподнял он бровь.

– Это же варварство!

– На ее месте могла быть ты.

– Почему вы мне поверили? – не могла не спросить я.

– Поверил?! Твои доводы были убедительны, но все подтвердили часы. Ты же сама видела, что они отреагировали именно на нее.

– Да ладно вам! Эти фокусы хороши для служанок: чуть часы сдвинулись, и она со страху во всем призналась. Честно говоря, не ожидала, что вы будете из себя волшебника разыгрывать.

– Разыгрывать?! – как-то странно посмотрел на меня он.

– Только не говорите про магию! Эти балаганные фокусы хороши для неокрепших умов селян. У нас такое фокусники вытворяют… – начала говорить я и осеклась, проклиная себя за болтливость.

– Такое? – спросил он, и над его раскрытой ладонью вспыхнул огонь размером с теннисный мячик.

– Здорово! – восхитилась я, улыбнувшись и протягивая к огоньку руку.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6