bannerbanner
Проклятие чёрной овцы
Проклятие чёрной овцы

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

– С одной стороны, мы все поедем в непромокаемых костюмах, а с другой – кто знает, спасёт ли нас это. – Изрёк он задумчиво. – Но с третьей стороны, зонт займёт лишнее место, которого итак мало, ведь мы едем с рюкзаками, а не с чемоданами.

– Значит, не берём, – сделала вывод Джулия. – Мы с Кэрри готовы, – добавила она, закидывая на плечи сумку с уже посаженной в неё кошкой. – Вы запираете свой сарай или оставляете так?

– Я позвонил папе, – ответил Эрик. – Он в курсе того, что мы уезжаем на сутки, а может и больше, поэтому придёт сюда вечером и закроет замки. Раньше мы никогда не запирались, но что-то мне подсказывает, что сейчас это стоит сделать. Никогда не знаешь, кто может нагрянуть, – он посмотрел на Джулию, и та закатила глаза. – Нет, серьёзно, у нас тут очень ценные вещи, а ты пару дней назад дала понять, что наша база не такая уж и секретная и скрытая ото всех.

– Да ладно вам! Если бы не моя невнимательность и безответственность, вас так никто бы и не нашёл, – сказала Джулия. – Но проверка твоего папы не будет лишним, это да. Кстати говоря, – вдруг задумчиво произнесла она. – На кого я оставлю свой дом и сад? Я не знаю никого из соседей…

– Я знаю одну девочку из твоего садоводчества, – признался Эрик. – Да, я знал, что твоё садоводчество существует, с самого начала, но просто не знал, что оно так близко. – Добавил он, поймав удивлённый взгляд Джулии, которая вспомнила, как в первый день знакомства мальчики сказали, что не знают никаких садоводчеств поблизости. – Она живёт на шестнадцатом участке, и она тоже приехала сюда не так давно, буквально в начале лета. Если мы с ней договоримся, будет замечательно.

– Мне будет очень неловко просить незнакомого человека присматривать за целым садом, который находится на пять участков дальше её дома. Хотя, больше вариантов не наблюдается.

– Я могу договориться с ней, если хочешь, но нужно торопиться. И сделать всё так, чтобы её родители не увидели ни тебя, ни меня. – Сказал Эрик. – Ты согласна?

– Согласна, – кивнула Джулия. – А кто это вообще и откуда вы знакомы?

– Её зовут Герми Хайленд. Она приезжала на собрание для старшего класса в мае в нашу академию, и я случайным образом, – спасибо Джейку, который меня толкнул под локоть, – прямо во время собрания просыпал на её колени одно не очень приятное вещество, которое мне почему-то потребовалось открыть именно во время объявления нового набора и именно рядом с новой одноклассницей. Завоняло жутко, и я попытался успокоить её, сказав, что дам ей одну полезную штуку, которая выведет запах за считанные часы. Она расплакалась прямо в зале, а после собрания вышла из академии следом за мной и залепила мне пощёчину. – У Джулии округлились глаза. – Я еле её догнал, даже проводил до территории вашего садоводчества, а от Кирк-Йэтема до Миддл пешком – не шутки! В итоге она оставила мне свой номер, ну и периодически мы с ней общаемся. Тот порошок моего собственного изготовления для выведения запаха она так и не попросила…

– Вот это да! – воскликнула Джулия. – Девчонка не промах…

– За весь период нашего общения я узнал её совершенно с другой стороны, и через пару недель даже получил извинения за пощёчину, – хмыкнул Эрик. – Она неплохая собеседница, но не более того. И думаю, она тебе не откажет.

– Хорошо, идём, – вскочила девушка. – Надеюсь, мне она по лицу не врежет… – прошептала она уже себе под нос.

В заднем кармане Эрика завибрировал телефон, и он жестом показал, что надо торопиться, после чего моментально слетел вниз даже без использования лестницы. Джулия кивнула и спустилась следом, аккуратно придерживая рюкзак с сидящей в нём Кэрри.

– Не думаю, что Джейк обрадуется, узнав, что мы ещё не вышли, – пояснил очкарик, скидывая вызов. – Бежим.

* * *

– Ну, и что так долго? – нахмурился Джейк, встречая друзей у калитки. – Махина в полном порядке и готова к отправлению.

– Появилось кое-какое важное дело, – сказал Эрик. – И нам с Джулией необходимо отлучиться ещё на пару минут, поэтому можешь пока что загрузить рюкзаки в кабину. – Джейк остолбенел. – Надо оставить ключи от участка одной моей знакомой, чтобы она присмотрела за садом, пока мы в отъезде.

– Обалдеть, могли бы и предупредить. – Сказал Джейк, но тут же смягчился и принял вещи из рук товарищей. – Я пока выкачу грузовик на дорогу.

Кэрри вылезла из рюкзака Джулии и запрыгнула к парню на руки, потершись носиком об его щёку. Джейк погладил кошку по спине и направился обратно в гараж. Джулия с Эриком переглянулись.

– Да не укусит она тебя, – рассмеялся Эрик, наблюдая за девушкой, которая с напряжённым лицом шла рядом с ним. – Она только кажется стервозной, а на самом деле – хорошая.

– Ты так говоришь, потому что влюблён в неё. – Отрезала Джулия.

– Это совсем не так, – тут же ответил Эрик. – Она привлекает меня как напарник и товарищ, но заводить романтические отношения с ней мне даже в голову не приходило.

– Если бы ты говорил правду, сейчас бы она разгадывала с вами вашу загадку с проклятием, а не я. Или, в крайнем случае, мы бы решали её вчетвером. А тут я даже сомневаюсь, что она в курсе всех дел. Или не так?

Эрик вспыхнул и отвернулся. Остаток дороги они шли молча.

– Шестнадцать, – обиженно произнёс он, остановившись у участка с нужным номером. – Иди. – Кивнул он Джулии, указывая на круглую кнопку звонка рядом с почтовым ящиком.

Та поначалу покосилась и отпрянула на шаг назад, но потом вздохнула и, подойдя к двери, робко нажала на звонок. Короткая и противная трель заставила Джулию вздрогнуть, но она твёрдо стояла на месте, судорожно справляясь с волнением.

Немного погодя послышались быстрые шаги, за которыми последовал нежный, но громкий женский голос:

– Кто?

– Это я, Герми, – ответил стоящий сзади Эрик. – Мне нужна твоя помощь.

Девушка за забором радостно выдохнула и защёлкала шпингалетом, и спустя несколько секунд приоткрыла дверь, оставив небольшую щёлку. Джулия встретилась взглядом с узкими тёмно-карими глазами, которые удивлённо осмотрели её, а потом прищурились. Девушка мышкой выскользнула из-за калитки, всё ещё не сводя глаз с Джулии. Та неловко улыбнулась.

– Привет.

– Привет, – коротко ответила Герми, откидывая за плечи густые каштановые волосы. – Эрик, что за фокусы? – обратилась она к очкарику, который приветливо помахал ей рукой, подходя ближе.

– Герми, это Джулия, – пояснил он. – И ей нужна твоя помощь. Надо присмотреть за садом, пока мы…она в отъезде. Это буквально на пару дней, может немногим больше.

Девушка опять прищурилась, презрительно рассматривая новую знакомую, как экспонат. Но, в очередной раз встретившись взглядом с зелёными глазами, которые тут же тоже прищурились, она тепло улыбнулась и протянула руку.

– Очень приятно, Джулия, – немного картаво произнесла Герми. Джулия тут же выдохнула с облегчением и пожала горячую ладонь девушки. – Я не против тебе помочь. Что нужно сделать? И на каком участке ты живёшь?

– Двадцать первый участок. Там нужно всего лишь раз в день поливать девять клумб с карликовыми розами и четыре клумбы с декоративными ромашками. В доме растений нет, поэтому с этим проблем не будет. Если хочешь, можешь воспользоваться бассейном, – добавила Джулия, увидев, как округлились глаза у Герми при упоминании о количестве цветов. – Он чистый и тёплый. Если захочешь прийти с собакой, за домом есть бассейн для животных. – Сказала она, протягивая девушке ключи от калитки.

– Спасибо, у меня нет собаки, – криво улыбнулась Герми и тут же засунула ключи в карман комбинезона. – Когда приедешь обратно, постучи три раза по почтовому ящику, как делает почтальон, и я вынесу тебе ключ. Папа не очень любит гостей, зато никогда не против получить почту.

– Хорошо. Благодарна за помощь, Герми, – подмигнула Джулия и повернулась к Эрику. – Идём?

– Конечно! – ответил он и помахал рукой Герми, которая после слов Джулии неодобрительно покосилась на неё. – До встречи.

Джулия свободно вздохнула, когда за девушкой закрылась калитка, и в шутку ткнула Эрика в бок. Тот обиженно вскрикнул, но спустя пару метров отомстил таким же тычком, после чего побежал вперёд. Девушка погналась за ним, и они неслись на всех парах до самой калитки двадцать первого участка, около которой уже издалека виднелся выкаченный Джейком грузовик.

– Наконец-то, – первое, что сказал парень, встречая друзей. – Полпервого уже времени, загребаемся. – С этими словами он запрыгнул на водительское сиденье.

– Не возмущайся, зато сделали всё, что надо, сад Джулии в безопасности, – ответил Эрик, забираясь в середину. – Как тебе Герми? – спросил он у девушки, которая залезла следом, сажая Кэрри на колени. Та пожала плечами и закрыла дверь.

– Неплохая девушка, – уклончиво ответила Джулия. – Надеюсь, я ей тоже понравилась, потому что было бы неплохо завести и друга женского пола в новой школе.

– В академии, – поправил Джейк. – Это тебе не школа, это намного круче.

– Вообще-то, разницы никакой, – встрял Эрик. – Нашу школу просто назвали академией и всё. Система обучения там точно такая же.

– Ты просто всю жизнь учился здесь, вот и не видишь разницы.

– Вообще-то, ты тоже.

– Ладно-ладно, – замахала Джулия руками. – Я посмотрю, как всё пойдёт, но надеюсь, что не разочаруюсь. В конце концов, главное, у меня будут друзья в новом классе.

– И то верно, – сказал Джейк и завёл мотор. – Мы все будем учиться вместе, потому что группа из семнадцатилетних подростков у нас одна, и она небольшая, по сравнению с теми же восемнадцатилетними или только вступивших в совершеннолетие ребят.[5]

– Мне ещё шестнадцать, – сказала Джулия, и, увидев, как опускаются уголки губ у парней, добавила: – Моё семнадцатилетие наступит перед последней неделей лета, как раз тогда, когда я могу поступить уже к вам.[6]

– Какого числа ты родилась? – спросил Эрик. Джейк, тем временем, уже выехал на главную дорогу и остановился, чтобы развернуться.

– Двадцать четвёртого. А учёба в этом году с двадцать седьмого, насколько я помню.

– Получается, твой день рождения уже через неделю, вот это да. – Сказал Джейк. Он уже благополучно развернулся и выдохнул: – Ну, удачи нам! – Грузовик медленно тронулся по главной дороге, проваливаясь в каждую яму.

– Выходит, что так. А у вас когда? – Поглаживая Кэрри, спросила Джулия.

– Десятого января, – первым ответил Эрик. – Холодным, тёмным, зимним вечером, я каждый год отмечаю очередной день рождения вместе с Джейком, разделяя пиццу с грибами на две равные части и пересматривая все сезоны «Удивительного мира Гамбола». Всю мою сознательную жизнь было именно так.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Кирк-Йэтем – реально существующий шотландский посёлок.

2

Примерно два с половиной километра.

3

Отсылка к фильму «Человек-Муравей и Оса».

4

Разговор с человеком во сне.

5

Совершеннолетие в Шотландии наступает с 16 лет.

6

А учёба начинается в последнюю неделю августа.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4