
Полная версия
Твой мир
В направлении Яцика полетели стрелы, копья, топоры. Яцик же, начал вертеть, своим большим но очень легким мечем очень быстро, как это делал бы вертолет своими лопастями. Глядя на это со стороны, можно было подумать, что Яцика от стрел и копий спасает меч, но это было не так. Яцика спасало защитное поле вокруг него.
Воины Дакворта нападали на Яцика но не могли его ранить. Яцик изворачивался, вертелся, то наподдал, то отступал, но не один воин Дакворта не смог пройти мимо Яцика к палатам. Вход, в которые охраняли двадцать лучших воинов графа Десаи, и Яцик запретил этим воинам вмешиваться и помогать ему. У них был один приказ защищать вход в палаты. До прихода графа Десаи и Тибидана.
Когда Яцик перебил первых незваных гостей вошедших в крепость. Он приказал снова спустить мост через ров, как бы приглашая воинов Дакворта. Воины Дакворта приглашение приняли, и снова пошли в крепость, только теперь они перерезали веревки, что бы мост через ров не смогли закрыть.
Когда Даквортцы, во второй раз вошли в крепость, в количестве, полсотни воинов. Яцик снова дал команду, и со стены над воротами, полилось огненное масло. Получилось так, что вторая пол сотня воинов Дакворта стала, отрезана от основного войска, и теперь ей предстояло встреча с Яциком. Воины Дакворта, когда защищались от ударов Яцика, и подставляли свои мечи, не думали что будут разрублены, и они сами и их мечи с одного удара. Когда Яцик перебил вторую пол сотню Дакворцев, огонь на входе в крепость еще горел, поэтому он ненадолго присел передохнуть. Так прошло, какое-то время.
Когда огонь погас войны Даквортцы снова пошли на крепость, они думали, рас ворота крепости открыты, зачем лесть через стену. После того, как прошло примерно полсотни Дакворцев в третий раз. Яцик дал команду, и упала решетка, разделив третью пол сотню, от основного войска Дакворта. Перебив третью пол сотню, Яцик позволил себе передохнуть. Он не сразу приказал поднять решетку. Все равно, теперь они не полезут на стену, их теперь мало думал он.
Воины графа Десаи, видя все, что творит Яцик, были восторженны, они ликовали, им стало приятно выполнять приказы такого воина как Яцик.
Яцик приказал своим воинам зайти в палаты и ждать его. Они зашли и держали двери в палаты открытыми, что бы, когда Яцик зайдет сразу их закрыть и забаррикадироваться. По команде Яцика решетку подняли, но специально не до конца. И Даквортцы что-то подложили, чтобы решетку снова не опустили. Даквортцы постепенно занимали пространство внутри крепости, Яцик их убивал, постепенно отступая к палатам. И в какой-то момент, когда Даквортцев стало совсем много, Яцик забежал в палаты и за ним закрыли дубовые двери.
На момент когда Даквортцы стали ломиться в палаты, их осталось чуть больше чем сто воинов. И плюс двадцать воинов, которые находились на холмике рядом с крепостью. Эти двадцать воинов не вступали в бой, они просто наблюдали, и от них исходили команды, к основному войску Дакворта.
Чтобы забаррикадироваться в палатах, дубовые двери завалили, чем только могли, но в основном это была мебель. Долго ждать не пришлось, дубовые двери разломали, и они упали на кучу перетасканной мебели. Когда в палаты графа Десаи, в главную большую залу, ворвалось очередная пол сотня воинов. Яцик дал команду, и баррикада из сломанных дубовых дверей и мебели загорелась, потому, как ее заранее облили горящим маслом. Воины графа Десаи по-прежнему не вмешивались, у них был приказ Яцика защищать вход в покои графа Десаи, где и находились его дочери. Яцик не без труда, перебил очередную пол сотню Даквортцев. Когда огонь на входе в палаты, стал затухать, Яцик сам напал, на последнюю пол сотню Даквортцев перебив их.
Яцик оставил в живых только одного чудаковатого воина Дакворта. Этот воин остался последним, и вместо того чтобы бежать от Яцика. Этот воин держал свой меч в направлении Яцика, но на Яцика не наподдал. Яцик, махнул, мечем, отрубив кончик меча чудаковатого воина. Воин остался стоять. Яцик махнул мечем еще раз, отрубив половину меча чудаковатого воина. Воин остался стоять.
Яцик махнул, мечем в третий раз, отрубив меч чудаковатого воина по самую рукоятку, и сказал воину беги отсюда глупый. Только после этого воин побежал прочь от Яцика.
Близился вечер, когда граф Десаи с сыном Тибиданом вместе с войском вошли в свою крепость. Везде были трупы, разрубленные пополам, валялись ноги, руки, тлели пепелища. Яцик сидел на ступеньке у входа в палаты, его было трудно узнать, он был грязный, весь в крови и золе, и его радовала мысль, о том, что здесь не было Кэйт.
К графу Десаи из палат, выбежали его дочки, тем самым показав, что сними все в порядке. Они наперебой рассказывали графу, все что видели и смотрели на Яцика как на диковинного зверя. На вопросы дочерей, граф Десаи сказал, чтобы они не приставали к Яцику и что Яцик его крестник. Тибидану после рассказов воинов, о том, что Яцик один перебил целое войско Дакворта, стало понятно. Что лучше учителя по боевым искусствам, чем Яцик ему не найти.
После того как Яцик помылся, переоделся, и поел, он будучи за столом, с глазу на глаз уведомил графа Десаи, что завтра рано утром в четверг, отправиться в город крепость Талейн к сестре. Графу понравилась это новость.
Перед отправкой в Талейн, Яцик отдал фотоаппарат и другие современные игрушки графу Десаи на сохранение. А еще, отказался от предложения графа, взять с собой хоть какое-то войско, сказав, что не хочет привлекать к себе лишнего внимания. Яцик согласился взять с собой только Тибидана.
Почти в это же время граф Дакворт, слушал все, что говорил воин, которого Яцик отпустил. И про то, что двести восемьдесят воинов Дакворта, были перебиты одним воином графа Десаи. И что этот воин был странно одет. И у него большой острый меч, который рубит противника напополам, вместе с него мечем. В доказательство своих слов, воин отдал Дакворту то, что осталось от его меча. Дакворт послушал и своему воину сказал: – надо было идти на крепость через стены.
На самом деле Дакворт, ни сколько не расстроился, а наоборот был рад тому, что произошло. Теперь раз графство Десаи не выдало заговорщика Тибидана, вдобавок ко всему, оказало военное сопротивление, войскам исполняющим указ регента Яли. Все это в совокупности тянет на бунт. И теперь он Дакворт отправиться в Талейн, к регенту Яли возьмет королевскую гвардию, и разобьет бунтовщиков. После некоторых размышлений, о неизвестном воине, Дакворт отправился в Талейн.
город крепость Талейн
Яцик и Тибидан вошли в крепость только после обеда, под чужими именами назвавшись купцами. Сразу направились на местный базар, чтобы разыскать там артистов и Кэйт, но их там не было. Тибидан начал расспрашивать купцов. Те ему сказали, артисты здесь были, и собирались выезжать из Талейна но не успели, их всех забрала королевская гвардия, кого в подвалы королевских палат, а кого то, в башню Ночка под пытки. Торговцы так же сказали, жаль, что вы опоздали, артисты рассказывали очень смешные анекдоты, которые никто до этого на базаре, ни разу не слышал.
Яцик: – ну что Тибидан теперь в королевские палаты я пойду один, представлюсь как посыльный графа Десаи, что я с письмом к регенту Яли и буду просить, что бы регент меня принял. Ведь как то надо вытащить артистов.
Тибидан: – но ведь ты прискакал сюда, что бы встретиться с сестрой, ведь так? А артистов спасти тебе вряд ли получится, ни кто тебя и слушать не будет, упекут в подвалы палат, в лучшем случае и все.
Яцик хотел раскрыться Тибидану, сказать, что регент Яли и есть его сестра, а он король, но не успел. Потому что Тибидану на ногу наступил, какой-то воин, вдобавок воин, посмотрев Тибидану в глаза, сказал: – чего встал здесь всю дорогу перегородил, убирайся от суда, кому говорю. Это было неслыханное оскорбление. Тибидан впал в бешенство, забыв про все на свете, сказал: – ах ты холоп невежественный, сын шлюхи, как смеешь говорить и вести себя так по отношению ко мне. Я обладатель титула виконта. Являюсь, сыном графа Десаи. Тибидан вытащил меч, говоря: – падай на колени и моли меня о прощении засранец.
В этот момент их окружили воины королевской гвардии, один из воинов сказал: – раз вы Десаи Тибидан Броссе вы заключаетесь под стражу, согласно указу, отдайте мне ваш меч, и вы тоже обратился он к Яцику.
Тибидан посмотрел на Яцика. Яцик: – Тибидан, воевать с Даквортцами это одно, а оказывать сопротивление королевской гвардии, это совсем другое, так что отдай свой меч Тибидан, я знаю что делаю, доверься мне. Яцик достал свой меч и протянул его ближайшему воину, Тибидан сделал то же самое. Их повели в подвалы королевских палат.
Вход в подвал и входы, королевские палаты, охраняли воины Дакворта. Когда вели Яцика, его увидел и узнал чудаковатый воин, которого Яцик отпустил. Он немедля доложил Дакворту, что странно одетый воин здесь вместе с Тибиданом.
Когда Яцика привели к Дакворту, Дакворт в этот момент разглядывал меч Яцика, увидев его, Дакворт сказал: – какой необычно легкий меч, таким легким мечем, воина на две части не разрубишь. Дакворт продолжил: – кто ты такой и что здесь в Талейне делаешь, и не говори мне, что ты купец. Яцик: – нет, я не купец.
Дакворт: – где тебя научили, так хорошо владеть мечем? Яцик: – молчал. Дакворт: – почему молчишь, ты хочешь, чтобы я отправил тебя в башню Ночка, под пытки? А ты знаешь, почему эту башню называют Ночка, да потому что, попадая туда, мало кто доживает в ней до второй ночи. Сказав это, потом они оба немного, какое-то время молчали.
Дакворт: – такой сильный, умелый воин как ты, может сделать военную карьеру, стать например, сотником в моем войске, или тысячником. Мне как рас нужен умелый воин тысячник, которого будет слушаться тысяча моих воинов вольных наемников. А то они в последнее время у меня совсем распоясались.
Яцик засмеялся. Дакворт: – я узнаю, кто ты такой, ты мне все расскажешь. Яцик: – ты не знаешь, кто я, зато я знаю кто ты. Ты простой вор, и обыкновенный бандит вымогатель, ты человек без чести.
Дакворт впился в глаза Яцику, сказав: – осторожней со словами, ты понятия не имеешь кто я такой, и на что способен. Яцик: – да неужели, а если наоборот, может, тогда поспорим.
Вошел воин и сказал, что привели артиста из башни Ночка, который во всем сознался. Дакворт: – давай, веди его сюда. Вошел человек весь в лохмотьях, в крови, сразу было видно, его серьезно пытали, Яцик не сразу узнал в нем конопатого, одного из артистов.
Конопатый как увидел Яцика, сразу закричал: – это он, это все он, звеня кандалами, показывая пальцем на Яцика, сказал это он, рассказывал анекдоты про священнослужителей. Дакворту только этого и надо было, он приблизился к Яцику потом сказал: – ты мне все скажешь, и во всем сознаешься, рано или поздно, но это будет так. Брось защищать графство Десаи, переходи на мою сторону, время тебе подумать до завтрашнего утра, потом если не одумаешься, тебя ждет башня Ночка.
Дакворт крикнул своим воинам: – в подвал их, завтра утром регент будет решать их судьбу. Яцик не серьезно: – так значит не ты, а регент будет решать, а я то, совсем расстроился. Дакворт злобно: – ты нарушил закон, воспрепятствовал выполнению указа, богохульничал, мой тебе совет одумайся, пока не поздно. Потом их увели в подвал палат.
Там было довольно просторно, и полно народу, там Яцик заметил Кэйт с ее отцом. Она, увидев его и конопатого, спросила, что с ее братом? Яцик ответил он только что из башни Ночка. Яцик: – ну как вы здесь? С вами-то все хорошо? Кэйт: – зря Яцик ты рассказывал нам анекдоты, видишь, к чему это привело. Яцик: – вас сюда заточили не из-за анекдотов, а из-за того, что вы были свидетелями, когда на вас с Тибиданом напали на лесной дороге, а я вам помог. Их целью был Тибидан, все это дело одна большая игра, политика, вообще я тебе потом все расскажу. Кэйт: – когда расскажешь? Яцик: – когда – ни будь потом, когда выйдем отсюда.
Кэйт: – ты еще надеешься выйти отсюда? Господи Яцик, ты много чего знаешь и умеешь, но ты иногда бываешь ужасно наивный, и говоришь на полном серьезе удивительные глупости. Яцик: – ну так значит, я все же тебе нравлюсь, Яцик посмотрел на рыжеволосого здоровяка, на отца Кэйт, тот молчал и в разговор не вмешивался. Кэйт: – тоже замолчала. Яцик: – вот выйдем отсюда, ты бы, после этого, вышла бы за меня замуж? Кэйт: – Яцик я не пойму, ты мне делаешь предложение, да или нет? Яцик: – да делаю! Кэйт: – ну так вот, я подумаю. После этого диалога они оба поняли, что лучше теперь им помолчать.
Яцик пошел к Тибидану, присел на солому рядом с ним. Тибидан разговаривал с каким то купцом. Из разговора, Тибидан: – сколько ты здесь находишься? Купец: – да уже пятый день пошел. Тибидан: – и за что тебя сюда заточили? Купец: – да за то, что я дурак, я это понял за первый час пребывания здесь. Тибидан: – расскажи подробней.
Купец: – твой отец граф Десаи Броссе Бэйнс, как то рассказал мне, по секрету. Что именно с подачи графа Дакворта, регент Яли отдала провинцию Айона, Хангорскому царству. Ну, вот я и написал регенту, донос на графа Дакворта. В доносе было сказано, что Дакворту было выгодно отдать Айону. Потому что как только ее отдали, территория графства Дакворт стала единственной территорией с доступом к морю.
Купец: – у меня торговля идет через море, и все время приходиться возить товар. Раньше возил через Айону, когда ее отдали, возить через нее стало дорого. Через территорию Дакворта дешевле, но там случается, разбойники грабят. Вот меня как то вычислили, что это я донос написал, вот теперь сижу тут, жду своей участи.
Купец: – да я не один такой, кто сидит здесь по доносу, или за то, что писал донос. Вон видишь женщину, она самая лучшая знахарка, о ней знают и говорят во всем королевстве. Она лучше всех исцеляет людей.
Купец позвал ее, помахав рукой. Женщина подошла, поздоровалась. Купец: – это благородный Тибидан, сын графа Десаи, расскажи ему, почему ты здесь. Знахарка: – благородный Тибидан, меня сюда заточили, по просьбе придворного лекаря. Который считает, что я не имею права исцелять людей, потому что нигде этому не училась, в отличие от него.
Знахарка продолжила: – На самом деле все из-за воина сотника, который поранил ногу. А придворный лекарь лечил его рану кровью быка, после чего рана заболела еще больше. Когда этого воина привезли ко мне, рана была вся в дерме, (так знахарка называла гной).
Знахарка: – я напоила воина вином, до опьянения, что бы ему не так больно было. Разрезала рану на ноге, промыла ее обыкновенной водой, после чего помазала своей специальной мазью на травах, и все он выздоровел.
Знахарка: – я считаю, что воину в рану попали паразиты, я так называю маленьких невидимых глазу существ. Которые, попав в рану, покрывают ее дерьмом, из-за этих существ паразитов, я считаю, мы все и болеем.
Яцик услышав эти разумные слова, понял, что эта женщина является, гением средневековья. А вот Тибидан сказал: – если этих паразитов нельзя увидеть, то с чего ты взяла, что они вообще существуют? Знахарка: – когда яблоко падает с дерева, и ударяется, то на яблоке, на месте удара, появляется рана. Которая яблоко портит, и его со временем не возможно есть. Так же происходит и с раной человека, в которую попадают невидимые паразиты. После этого Тибидан не выдержал и засмеялся.
Вмешался Яцик: – нечего смешного тут нет, эта женщина знахарка она умница, и живет своим умом, таких людей как она надо уважать и беречь. Тибидан перестал смеяться. Знахарка: – я не одна такая чудная, которая живет своим умом. Есть люди чудней меня, например вон тот кузнец. Она показала на мужика в углу подвала. Купец подбежал к кузнецу и сказал, что люди благородного происхождения хотят послушать его. Подошел кузнец. Тибидан: – мы хотим знать причину, по которой ты здесь находишься. Кузнец: – хорошо, я все расскажу, но только прошу, не смеяться надо мной.
Кузнец продолжил: – я просто в своей кузне сделал крылья, которые можно надеть на руки, что бы летать. Я их надел и прыгнул, с высокого крутого берега в море, что бы, если упасть, так в море. Но когда руки с крыльями распахиваешь, создается давление потока воздуха, руки не выдерживают и складываются, да и еще крылья у меня, тяжелые получились. Вот меня сюда и заточили как еретика.
Тибидан: – ох, час от чесу не легче, одна в невидимых паразитов верит, другой летать вздумал. Яцик: – Тибидан помнишь коробочку с картинками. Тибидан: – фотоаппарат что ли. Яцик: – да фотоаппарат, ну так вот Тибидан, фотоаппарат создали вот такие люди как они.
Яцик: – послушай кузнец, когда огонь горит, то горячий воздух поднимается вверх, а вот если взять, и наполнить этим горячим воздухом шар, то горячий воздух без труда поднимет его вверх, как ты думаешь? Кузнец задумался, потом сказал любопытное решение, может получиться. Потом кузнец добавил: – жаль, что теперь на свободе, я этот вариант не испробую, еретиков отсюда не выпускают, и свободы мне не видать.
Яцик: – не отчаивайся кузнец, свободы в твоем понимании, вообще не существует. Свобода она только в мыслях, в голове, думать мы можем о чем угодно. А насчет того что бы летать, когда ни будь кузнец, люди обязательно будут летать, и не только по небу, но еще и на луну. Кузнец, про себя молча, подумал, этот благородный, еще больше сумасшедшей, чем он, в сто раз. Они еще, какое-то время разговаривали, прежде чем заснуть.
Наступило утро пятница, в темницу вошли воины, они надели на Тибидана кандалы и повели его на суд регента. Кроме слуг, там был только Дакворт и регент Яли. Дакворт задал вопрос Тибидану, как он смог сбежать из его замка. Тибидан посмеиваясь, ответил: – что не знает, потому что сбегал с завязанными глазами. Дакворт: – тебе завязали глаза, что бы ты, не видел тех воинов, которых подкупил твой отец? Кто тебе завязал глаза?
Тибидан: – замолчал. Дакворт: – будешь молчать пойдешь в башню Ночька под пытки. Тибидан: – молчит. Регент Яли: – Тибидан не молчи, скажи, кто тебе завязал глаза. Дакворт: – все равно расскажешь или здесь или в башне.
Дакворт: – а я догадываюсь, кто это, это тот воин, который пришел с тобой сюда в Талейн под видом купцов. Именно этот воин, воспротивился указу регента, и перебил двести восемьдесят моих воинов, которые штурмовали крепость Десаи. Дакворт: – привести сюда второго.
Регент Яли еще не решила, что делать с Тибиданом, ведь Тибидан прискакал к ней в Талейн сам, возможно просить милости для себя. А вот воин, который перебил войско, исполнявшее ее указ. Она про себя уже решила казнить. И это решение портило ей, все утреннее настроение. Тут ей слуга объявил, что сюда в палату идет отец Бхатий. Это сразу подняло настроение регенту Яли, она была рада видеть отца Бхатия. Отец Бхатий, был у нее как противовес в государственных делах, и регент Яли, не любила оставаться без него, одна, наедине с Даквортом.
Вошел отец Бхатий, на этот раз, он был хорошо и богато одет, шел важной величественной походкой. Увидев Тибидана сказал: – ну что Тибидан, опять вляпался. Тибидан: – молчал, только улыбнулся, он тоже был рад видеть Бхатия.
Регент Яли: – что снова отец Бхатий, будете просить помиловать, кого ни будь. Бхатий: – нет, просто попрошу выполнить, мою маленькую просьбу. Привели Яцика, он увидел отца Бхатия. Бхатий встал спиной к регенту, и мельком распахнул свой халат, показав Яцику ствол, это был кольт сорок пятого калибра модель М 1911. Яцику стало по спокойней, мало ли что может произойти думал он.
Бхатий обращаясь к регенту: – я ищу вора, у него на голове родимое пятно. Поэтому я прошу вас регент Яли, чтобы вы, приказали побрить голову, вот этого воина, и Бхатий положил руку на плече Яцика. Регент дал команду, Яцика быстро побрили наголо.
Бхатий взглянул на голову Яцика и закричал: – это он, это он, смотрите у него пятно. К Яцику сбежались все, посмотреть на родимое пятно. И когда пятно, в форме бегущего ежика, увидела регент Яли. Она, остолбенев, медленно, перевела свои глаза с родимого пятна на глаза Яцика. Она узнала своего брата, молча, обняла его и потребовала, немедленно снять кандалы.
Дакворт не понимая ни чего: – как снять кандалы? что происходит? Этот воин пошел против указа, уважаемый регент, он сражался против вас. Регент Яли, не обращала на Дакворта, ни какого внимания, для нее Дакворт, с его интригами, в одно мгновение превратился ни в что.
Пока Дакворт возмущался, и требовал от молчавшей Яли, объяснений, Яцика освободили от кандалов. Яцик встал и прошел мимо Тибидана, и Дакворта, в направлении центрального королевского трона, и занял его. В палатах образовалась гробовая тишина. Не нарушая тишины, регент Яли подошла к трону регента, стоящий на ступеньку ниже, от трона Яцика, и заняла его.
Тибидан с начало не понимал, потом сообразил, заулыбался и подмигнул Дакворту. Именно Тибидан, нарушил тишину своим смехом, после того как все присутствующие, включая и Тибидана, поклонились королю Яцику.
Яцик первым делом приказал страже, привести сюда в палаты, всех артистов, купца, кузнеца, и знахарку, Тибидану он поручил пойти во главе стражи и проконтролировать все. Так же Яцик приказал, в вести мораторий на пытки в башне Ночка. Когда привели всех перечисленных, кто находился под стражей в подвале. Они поклонились, увидели и узнали Яцика. Вчерашнего узника, который сейчас сидел на троне, и они все стали между собой переговариваться и шушукаться.
Яцик заметил этот шум, и приказал: – а ну всем молчать, и обратился к купцу. Яцик: – купец ты писал донос на Дакворта, о превышении им служебных полномочий, да или нет, отвечай. Купец: – да ваше величество, писал. Яцик: – хорошо, значит так, тебе купец, будет не безопасно находиться за пределами моих палат, тебе это понятно? Купец: – да ваше королевское величество понятно.
Яцик: – так что, какое-то время купец, поживешь здесь в палатах, а твой донос мы рассмотрим подробно, но позже. Яцик: – пока подожди, посиди здесь в сторонке. Купец сел в сторонке на лавочку.
Яцик: – теперь кузнец. Кузнец вышел вперед. Яцик обращаясь к приказчику: – в чем обвиняют кузнеца. Приказчик: – его обвиняют в том, что он еретик. Яцик: – значит так, не какой он не еретик. Он ученый муж, нашего королевства, и будет работать во благо нашего государства. При королевском дворе, за чет казны. Яцик: – оформить по кузнецу приказ, мне на подпись.
Яцик: – теперь знахарка. Знахарка вышла вперед. Яцик: – в чем обвиняют знахарку. Приказчик: – ее обвиняют в колдовстве и наведении порчи на людей. Яцик: – что она делала, чтобы навести порчу. Приказчик: – чтобы навести порчу надо, три раза сплюнуть, покрутиться волчком на месте, прикоснуться к человеку, и сказать, будь ты проклят и хворай.
Яцик: – знахарка ты наводила, когда ни будь порчу на человека?
Знахарка: – нет, я некогда этого не делала.
Яцик: – значит так, приказываю тебе знахарка, наложить порчу вышесказанным способом, на Тибидана, прямо сейчас немедленно. Знахарка три раза плюнула, покрутилась волчком, прикоснулась к Тибидану, сказав, будь ты проклят и хворай. Прошло, какое-то время.
Яцик: – Тибидан как ты себя чувствуешь? Тибидан: – замечательно чувствую, хочу выпить и закусить. Яцик: – хорошо, сейчас с артистами решим и поедим. Яцик: – значит так, ни какая знахарка не колдунья, это все вранье. Знахарка будет моей личной целительницей, при дворе, и состоять на королевской службе.
Яцик: – с сегодняшнего дня знахарка будет лечить всех, кто на данный момент находится в башне Ночка. А вот дурака лекаря, который лечит раны кровью быка, я даже знать не хочу, поэтому приказываю его, наказать пятью десятками палок по спине, и указом запретить ему лечить людей.
Яцик: – сестричка, пожалуйста, распорядись там, на счет того, чтобы накрыли стол, за столом сидеть, мы будем вместе, с новыми слугами и артистами. Регент Яли: – братик, ты собираешься сидеть, с не благородными за одним столом? Яцик: – почему сидеть с ними в темнице мне можно, а за одним столом нельзя? Яли: – ну ладно, господь с тобой. И она ушла.
Яцик: – теперь артисты, в чем их обвиняют? Приказчик: – их обвиняют в богохульничастве, они на базаре прилюдно, рассказывали богохульные анекдоты. Один из артистов, под пытками признался, что анекдоты им рассказал некий Яцик, которого пока найти не удалось.
Яцик подошел к конопатому и задал вопрос: – где и кто вам рассказывал анекдоты, отвечай. Конопатый молчал, потому что ему, и так досталось больше всех. Яцик: – значит так, Яцик этот я, и это я рассказывал артистам анекдоты. А вот анекдоты все берутся из жизни, в них, правда, о нерадивых священниках.
Посмотрев на Дакворта, Яцик: – артисты ни в чем не виноваты, их взяли под стражу приказом Дакворта, который превысил свои служебные полномочия, дело по Дакворту будет слушаться позже. Яцик: – приказываю артистов освободить. Яцик подошел к Кэйт, посмотрел ей в глаза, потом взял ее за руку, и отвел от всех, в сторонку к окну.
Кэйт: – так значит, ты и есть, тот король, возвращение которого ждало все королевство. Яцик: – да это так, но ведь я понравился тебе не как король. А как человек наивный, и на полном серьезе болтающий глупости, разве не так? Кэйт: – что бы король, взял в жены простолюдинку, не будь наивным, так не бывает. Нам с тобой, в этом мире, не дадут быть вместе, никогда.