bannerbanner
Пересмотр! Том 1. Даже не начал
Пересмотр! Том 1. Даже не начал

Полная версия

Пересмотр! Том 1. Даже не начал

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 8

10 из 10

#33 – Би Муви: Медовый заговор (2007)

Опубликовано 1 декабря 2016 года

Я обожаю интернет. Сидишь себе такой на YouTube и внезапно натыкаешься на кучу появившихся из непонятно откуда и почему видео, связанных с кинокартиной «Би Муви: Медовый заговор». К примеру, вы можете найти ролик, в котором фильм идет на такой перемотке, что 90 минут умещаются в 3. И ещё не забывайте о функции ускорения и замедления видео на самом видеохостинге, благодаря которой можно получить ещё более интересный результат.

Не впечатляет? Понимаю. А как вам такое: фильм ускоряется в два раза каждый раз, когда в нем звучит слово «пчела»? Или если убрать из него вообще всех пчёл? Таких видео туча, издевательств над картиной и её трейлером в частности стало неприлично много. Причем, произошли они спустя 9 лет после оригинального релиза. «Би Муви» стал таким популярным в зарубежном интернете, что совсем недавно появилось видео, в котором объясняется происхождение этого мема. Согласно ролику, лента как мем переживает что-то вроде ренессанса. То есть над ним жители интернета издевались ещё раньше и даже успели о нём забыть. Что примечательно, раньше основным объектом шуток был не видеоряд, а сценарий.

Но прежде чем мы обсудим, почему же так, я, как обычно, расскажу о том, как сам познакомился с лентой впервые. «Медовый заговор» был девятым фильмом, который я посмотрел в кинотеатре и первым, решение пойти на который принял я сам. Впрочем, такой чести он удостоился совершенно случайно – у меня были деньги на билет и друг, с которым можно было сходить. «Би Муви» просто прокатывался в то время и попался под руку. Своих впечатлений почти и не помню. Вроде понравилось, но это было слишком давно. Ещё до того, как я осознал свою любовь к кинематографу.

Чтобы почувствовать всю эпичность этого добра, стоит обмолвиться и о том, какие люди стоят за ним. Автором идеи и одним из сценаристов стал американский комик Джерри Сайнфилд, создатель легендарного ситкома «Сайнфилд», в 1998 году объявивший об окончании своей карьеры как комика. Тем не менее, он смягчился после совещания с двумя из трех создателей студии DreamWorks, Джеффри Катценбергом и Стивеном Спилбергом. Где-то летом 2002 года он вновь встретился со Спилбергом, и они вместе обсудили идею создания анимационного фильма. Плодом такого обсуждения и стал «Би Муви».

Только вдумайтесь: Стивен Спилберг одобрил идею фильма о пчелах, подающих в суд на людей. Он также указан в титрах в графе благодарностей вместе с «здравым смыслом» и deus ex machinа, а в качестве «консультантов по детскому юмору» там указаны трое детей Сайнфилда. И после такого говорят, что в титрах нет ничего интересного.

На самом деле, конечно, со здравым смыслом тут не очень хорошо. Если давать краткое описание каждому основному сюжетному повороту фильма, то в голову приходит в основном слово «тупой». Тут есть элементы, свойственные фарсовой комедии, но при этом картина ещё и на какой-никакой реализм претендует, и это как раз главная проблема. У неё нет какого-то стержня в повествовании, благодаря которому можно было органично воспринимать происходящее. То мы исключительно фарсом занимаемся, то вроде как максимально приближены к реальности, насколько это вообще возможно в фильме, где пчёлы просто умеют говорить и не волнует. Не дело.

Тем не менее, если поначалу ты просто поражаешься глупости завязки и сюжетных элементов, то потом всё становится проще. В том числе благодаря нескольким очень смешным шуткам. Парочка из них, кстати, по-хорошему рискованные – и про расизм, и про инцест, и про национальности найдется. Хотя всё же их не так много и не столько благодаря им фильм смотрится быстро и не затянуто, сколько  из-за элементарной самоиронии. Да, фильм знает, что он туповат. И не воспринимает себя особо серьезно.

Настраивает на положительный лад ещё музыка за авторством Руперта Грегсона-Уильямса, младшего брата Гарри. Они оба – одни из множества учеников Ханса Циммера (он тоже упомянут в титрах, хоть и в качестве «исполнительного музыкального продюсера», чтобы это ни значило). Местами мелодии звучат заштампованно, но есть и действительно удачные моменты. Отрадно, что сейчас в будущих проектах Руперта числится «Чудо-женщина», а не ещё одна лента продюсерской студии Адама Сэндлера, с которой он и так неприлично часто сотрудничал.

Немного расстраивает главная женская героиня-человек Ванесса. Половину её реплик Рене Зеллвегер записывала, словно только и думая: «Господи, что за тупость я несу», что не особо помогает эту самую тупость воспринимать. Взять хотя бы то, что у неё есть знакомый Кен: кем он ей приходится, остается только гадать. Просто какой-то неадекват, с которым она играет в теннис и ест йогурты. Во второй половине ленты он пропадает в никуда непонятно почему, будто фильм и Ванесса вместе с ним забывает о его существовании.

Наш главный герой, пчела Барри Би Нельсон (озвученный Джерри Сайнфилдом, потому что иначе никак) в неё влюбляется. Если отбросить саму дикость такой идеи, останется только то, что она спасла ему жизнь и является флористом. На этом всё, в ней ничего нет.

Люди в этом фильме вообще страдают: нарисованы они не очень хорошо даже по меркам DreamWorks Animation, а на говорящих пчел реагируют скорее как индийские коровы. Ну да, насекомые оказались разумными существами с интеллектом, схожим с человеческим, ничего необычного. Сцены суда, разумеется, связанны с реальным судопроизводством вообще никак. Хотя более приближенное к реалиям действо скорее наоборот, добавило бы больше тем для шуток и сделало сюжет интереснее. А так эти сцены спасает только потрясающий Джон Гудмен как голос адвоката со стороны продающих мёд компаний.

В общем и целом «Би Муви: Медовый заговор» – быстро пролетающий пустячок со своими проблемами, но зато с несколькими действительно удачными шутками. Если он идет по телевизору, и ничего интересней на других каналах не показывают, то можно и глянуть.

6 из 10

#34 – Аватар: Легенда об Аанге (Книга первая: Вода, 2005)

Опубликовано 7 декабря 2016 года

О том, как я познакомился с сериалом «Аватар: Легенда об Аанге», написал в «Пересмотре!» на «Повелителя стихий». Важной частью того текста было то, что как экранизация первого сезона «Аанга» «Повелитель» была провалом по всем фронтам. Но дабы не показаться голословным обожателем, всё же упомянул, что и первоисточник идеалом не был. А каким он был?

Серии первого сезона, в начальных титрах каждой из которых пишут «Книга первая: Вода», я смотрел немыслимое количество раз – гораздо больше, чем второго и третьего. Почти все эпизоды (кроме второго, по телевидению мне его удалось посмотреть всего однажды) уже въелись в подкорку, я наизусть помню большинство сцен. Разумеется, в дубляже, благо там был шикарный Пётр Иващенко (также известный под фамилией Гланц), давший голос как минимум четырем героям Народа Огня, включая главного злодея сезона Адмирала Джао.

И тут кто-нибудь, даже из числа не смотревших, может спросить – но разве главный злодей не Принц Огня Зуко? Знаете, тот парень с ожогом на лице, выглядит довольно зловеще. Да и на всех постерах и прочем он находится там, где всегда находятся плохиши в подобных рекламных материалах.  Если посмотреть первые две серии, то каких-либо сомнений в том, что он будет главным злодеем всего сериала, не появляются. Но чем дальше, тем сильнее чуешь подвох в столь простом положении вещей, свойственного абсолютному большинству экшн-мультсериалов.

В первую очередь именно благодаря 16-летнему наследнику трона Зуко зритель узнает, что пробудившийся из айсберга 12-летний маг воздуха Аанг и есть пропавший сто лет назад Аватар, хранитель мира и повелитель всех четырёх стихий. Но Зуко скорее антигерой, нежели чистый плохиш. Сам сериал регулярно подчеркивает, что его судьба во многом схожа со судьбой главного героя. Они оба в первую очередь жертвы крайне жестоких обстоятельств. Один случайно оказался заморожен и благодаря этому Народ Огня стал ведущей военной державой мира – так что, мягко говоря, равновесие между четырьмя нациями мира был нарушено. А другой из-за необдуманно оброненной фразы оказался в изгнании и может вернуться домой, лишь схватив Аватара.

Такая интерпретация не нова, но с каждым новым просмотром только сильнее в ней убеждаюсь. Квинтэссенцией идеи стал 12-ый эпизод «Буря», в котором параллельно рассказывается предыстория обоих персонажей. Причем оба повествования были спровоцированы именно что жуткой бурей, удостоившейся упоминания в названии. Проработка деталей и причинно-следственной связи этого эпизода поражает. Потому я не могу не поклониться перед мастерством сценариста Аарона Эхаза и режиссуры Лорен МакМаллен, до этого также работавшей над несколькими эпизодами «Симпсонов», включая парочку из моих любимых.

Впрочем, далеко не все серии столь хороши. Самая большая разница между первым и последующими сезонами «Аватара» как раз в том, что здесь качество эпизодов может довольно сильно скакать от серии к серии. Идеальной иллюстрацией этого служит факт, что прямо перед «Бурей», которую я не побоюсь назвать своим любимым эпизодом во всём сериале, по порядку идёт «Большой водораздел». Среди фанатов популярно мнение, что это худшая серия «Легенды об Аанге» – второстепенные персонажи страдают от одномерности конфликта, а его разрешение нашим главным героем кажется по меньшей мере маразматичным.

Хотя даже в ней хороших вещей хватает. При спущенном в унитаз потенциале сама сюжетная основа эпизода любопытна. Дизайн новых персонажей, даже при схематичности большинства из них, вовсе не скуден на детали. Экшн-элементы, всегда прекрасно удающиеся режиссёру Джанкарло Волпу («Звездные войны: Войны клонов», «Стар против сил зла»), не разочаровывают. Ради справедливости стоит отметить, что сколь-нибудь неудачных эпизодов наберется максимум три за сезон. И то в каждом есть что-то цепляющее, из-за чего в общем и целом не жалеешь о просмотре.

Сейчас мы прошлись только по частным случаям. А чем «Аватар: Легенда об Аанге» подкупает в целом? Создатели сериала, дуэт преимущественно художника и писателя Брайан Кониецко и Майкла Данте ДиМартино соответственно, сделали для нас целый новый мир. Благодаря упору на культуру стран Азии он воспринимается гораздо свежее и интересней, чем какая-нибудь очередная претензия на Средиземье.

Впрочем, это ничего бы не стоило, если не люди, мир населяющие. Чтобы не усложнять зрителям жизнь, все герои принадлежат одной из трех наций. Каждая названа в честь того элемента стихии, часть жителей которой могут покорять – Племя Воды, Царство Земли и Народ Огня. Ещё раньше в этом мире были Воздушные Кочевники, но на момент действия сериала в живых остался только Аанг. Именно поэтому американский подзаголовок сериала можно перевести как «Последний маг воздуха». Но «Легендой об Аанге» он стал не только в России, но и на других территориях. Например, в Великобритании.

Благодаря некоторой простоте инфраструктуры мира им гораздо проще проникнутся. И даже при местной прекрасной проработанности нюансов вовсе не нужно помнить кучу информации о том, кто на кого зол и почему. Большинство даже эпизодических персонажей, если их удостоили хоть одной репликой, уже воспринимаются как живые, а не часть серой массы для заднего фона.

К вопросу о том, насколько что-либо может испортить дубляж. Раньше я немного хуже относился к персонажу Катары – магу воды, благодаря которой Аанг пробудился от столь долгого сна. При том она не то чтобы сверхздорово прописана, но всё равно как минимум достойна интереса. Как выяснилось, часть моего негатива к ней шла из-за русской озвучки. Её голос в русской версии был уж слишком приторно-плаксивым и недостаточно эмоциональным. В оригинале же её озвучивает прекрасная Мэй Уитман («Скотт Пилигрим против всех», «Задержка в развитии»). Она справляется с ролью куда лучше, добавляя, простите, «крутизны». Которая ей скорее нужна, чем нет.

Дубляж съедает своим переводом несколько шуток и смыслов, хотя критично плохим его не назовёшь. Как бы мне не нравился русский голос Принца Зуко, но не могу не отметить, что его изначальный вариант в исполнении Данте Баско («Капитан Крюк») прекрасно уловил суть героя. Он одновременно и взрослый, и подросток – и суровый, и наивный.

Я не буду кричать, что этот мультсериал стоит смотреть всем, но хотя бы попробовать стоит однозначно. Его основная аудитория была обозначена каналом в рамках детей от 6 до 12 лет. Но не просто так он получил популярность далеко за гранью данной демографии. В отличии от многих других экшн-мультсериалов «Аватар: Легенда об Аанге» с годами в основном лишь хорошеет благодаря живым героям, грамотно поднятым темам и зачаровывающим сеттингом.

Но даже если вы не остались в восторге от первого сезона (как и от моего сумбурного рассказа), то я всё же не рекомендую бросать сериал, ибо дальше – лучше. Но об этом в другой раз. Заодно в текстах о втором и третьем сезоне у нас будет время поговорить и о других прекрасных элементах «Легенды об Аанге». Например, сюжете и музыке.

8 из 10

P.S. На момент написания я и понятия не имел, что Принца Зуко тоже озвучивал Гланц. Это взорвало мне мозг.

#35 – Звездные войны: Эпизод V – Империя наносит ответный удар (1980)

Опубликовано 14 декабря 2016 года

Чуть ли не на следующий день после «Новой надежды» я посмотрел «Звездные войны: Эпизод V – Империя наносит ответный удар». И это было всё так же потрясно. Целый новый мир продолжал открываться. История стала серьезней, мрачнее, но всё так же увлекала. А коротышка Йода просто очаровывал. Тем не менее, у меня в памяти отложилось, что пятый эпизод держится наравне с четвертым. На самом деле это не так. Он лучше, причём во всём.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
8 из 8