bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 14

Проснувшись поздно, путники вышли на улицу и были уже своими. Их узнавали и здоровались. Один моряк рассказал им о море. Он сказал, что называется оно Синим и это самое хитрое и умное море из всех, в которых он когда-либо плавал. Иван долго слушал моряка о его походах и о том, какие опасности их поджидают. Он хотел подготовить себя к ним, но в конце разговора понял, что это море непредсказуемо. Оно живет по своим, известным только ему законам, и тот, кто соблюдает их, может выжить, а тот, кто пытался нарушить, погиб.

Люди вокруг продолжали гулять и совсем не обращали внимания на двух нищих путников. Возможно, в этом городе люди умели искренне веселиться и забывать на время обо всем плохом, и, наверное, они были рады каждому человеку, кто вместе с ними разделил их радость.

Этим же вечером Иван и Данила пришли на пристань. Они увидели несколько кораблей. Их вид удивил путников. Огромные корабли казались неведомыми существами, которые пришли из морской бездны, чтобы покориться людям. Высокие мачты, канаты и разноцветные знамена придавали им важный, но в то же время сказочный вид. Иван долго ходил по пристани, разглядывая корабли, а Данила остановился у сложенных ящиков и, удобно устроившись на них, наблюдал за кораблями оттуда.

На небе появились звезды, и путники решили вернуться в трактир. Но для себя они точно решили, что постараются попасть на один из этих гигантов.

В трактире люди продолжали гулять. Они пели песни, пили вино и танцевали под музыку веселых музыкантов.

Сев за стол, Иван и Данила решили заказать мяса, чтобы вдоволь наесться перед дорогой.

За соседним столом гуляли моряки. Они так же пили вино и чокались огромными медными бокалами со всеми. Иван и Данила не стали исключением. Постепенно между ними завязался разговор. Иван познакомился с одним капитаном по имени Юзеф. Он был не местный, прибыл сюда издалека, но при этом откровенно рассказал им, что любит этот город и всегда заходит в эту гавань, чтобы запастись провиантом.

Иван рассказал ему о том, что собирается попробовать себя в морском деле, но Юзеф лишь рассмеялся над ним. Он сказал: моряком нужно родиться и с колыбели знать, что такое море. Потом, выпив целую чашу вина, он стал рассказывать о Синем море, о том, как оно коварно и не любит трусов. «Настоявший человек, даже если он и не моряк, сможет выжить, но это не значит, что он сможет покорить море», – закончил громкими словами свою речь Юзеф.

Данила был удивлен, он даже стал тайно бояться моря. Когда-то в детстве над ним смеялись за то, что он боится речной глубины, но теперь эта глубина стала совсем другой, и юный путешественник не мог представить, насколько она огромна. Данила лишь чувствовал когда-то рожденный детский страх, который проснулся в нем и напоминал о прошлом. Но рядом с ним был Иван, и каждый раз, когда Данила слышал его и видел глаза старшего товарища, он понимал, что этот человек сможет пройти и преодолеть любые трудности, а вместе с ним и он, Данила, постарается выстоять и не отступить.

Его сомнения то уходили, то возвращались, и когда Иван рассказал Юзефу, что он кузнец и неплохо владеет ремеслом плотника, моряк ухмыльнулся, но сквозь затуманенное от вина состояние все же пригласил Ивана посмотреть на то, кто он и что умеет. Посидев еще немного, моряки и путники разошлись. Они еле дошли до кроватей и постарались быстрее уснуть, чтобы скорее приблизить завтрашний день.

Иван проснулся рано, на заре, и удивил этим хозяев трактира. Он разбудил Данилу и попросил его собрать их вещи. После завтрака они рассчитались за ночлег с хозяевами и отправились на пристань. К их удивлению, моряки на кораблях уже копошились и что-то готовили. Иван узнал Юзефа, подошел к нему и напомнил о вчерашнем разговоре. Старый матрос после вчерашней изрядной дозы вина забыл обо всем, но все же решил посмотреть на то, что умеет делать Иван. А тот легко выковал, без розжига печи, как говорится, «на холодную», скобу, несколько гвоздей, и даже изобразил крюк, похожий на якорь, что немного рассмешило моряков.

Закурив трубку, Юзеф одобрительно покачал головой. А когда Иван показал, как он умеет ровно вести стружку, аккуратно стесывая ее с сучковатого бревна, Юзеф похлопал его по плечу и вновь одобрительно покачал головой. Он пригласил Ивана к себе в каюту, но тот остановился, обернулся и, посмотрев на Данилу, все видом дал понять, что они вместе. Юзеф недовольно забормотал, на неизвестном Ивану языке, но он все равно понял смысл его слов.

Старый моряк не хотел брать на корабль худого оборванного юношу. Иван отступил назад, и уже хотел сказать, что пойдет искать другой корабль, но в этот момент Данила схватил три веревки и стал сплетать их. Через некоторое время он протянул моряку толстый канат. Юзеф посмотрел на него, взял сплетенный канат, подергал его и, улыбнувшись, махнул рукой и попросил Данилу пойти вместе с ними в каюту. Там они договорились о плате и о приблизительном времени первого похода.

Юзеф брал их на пробу всего для одного плавания. Он смело и открыто сказал об этом и рассказал, что многие смельчаки сломались в море, и ему приходилось спасать не только корабль, но и их. Затем он отвел их в другую каюту и показал им места для отдыха. Данила и Иван сложили свои вещи под провисшие гамаки и поднялись к остальным на палубу. Они быстро втянулись в дело и стали, как и другие моряки, готовить корабль к плаванью. Иван много мастерил, ремонтировал, а Данила, быстро освоив лазание по веревочным лестницам, стал помогать натягивать паруса.

Через несколько дней корабль был готов к отплытию, и однажды утром он покинул пристань, оставив на ней множество провожающих. Юзеф стоял у штурвала, а остальные матросы занимались каждый своим делом. В этот день погода стояла солнечная, и добрый морской ветер, раздувая огромные белые паруса, гнал корабль в бескрайние просторы моря.

С первых дней Данила освоился и быстро втянулся в морскую работу. Он четко выполнял все команды Юзефа, и тот пока не сомневался в правильности своего решения. А вот Ивану пришлось непросто. Как только корабль покинул бухту, у него началась морская болезнь. Он пытался справиться с ней своими методами, но организм не обманешь, и ему пришлось долго привыкать к качке. Корабль мчался вперед, шли дни, недели. Вскоре Иван с улыбкой вспоминал о том, как начал свое морское путешествие. Он стал в свободное время, которого оказалось не так много, как и прежде, всматриваться в горизонт.

Иван видел свою дорогу, хотя в данное время она проходила по бесконечному множеству волн. Они однообразно бились о борт, и Иван пытался услышать каждую из них. Сначала все казалось чужим, но вскоре море привыкло к новому моряку, и он стал слышать волны. Они рассказывали ему о дальних странах, о других кораблях и о сильных людях, которые, как и он, находятся в море. По ночам он прислушивался к ветру, к его голосу, который совсем не изменился, он всего лишь стал сильнее.

Иногда ветер предупреждал Ивана о том, что их ждет. В первые месяцы особых трудностей не было, пока однажды ночной ветер не рассказал Ивану о том, что надвигается буря. Он пытался успокоить ее, просил пройти стороной, но буря оказалась слишком гордой для того, чтобы слушать простого моряка.

В ту ночь перед бурей Данила дежурил вместе с ним. Они убрали паруса, спрятали в трюмы свободные бочки, ящики, одним словом, приготовились к встрече. И буря не заставила себя долго ждать. Она обрушилась на корабль, показав ему, насколько он слаб перед ее силой. Огромные волны бросали его из стороны в сторону, другие накрывали, пытаясь затянуть в пучину. Но корабль стоял, выныривал, сопротивлялся, рвался на гребень самой большой волны, чтобы не попасть под нее, сдерживая удары и прихоти бури. Иван с остальными матросами тоже боролись со стихией. Они привязывали сорванные канаты, удерживали силой не поддающийся руль и старались показать злому морю свои бесстрашные характеры.

Всю ночь бушевала буря, но к утру ее силы иссякли, и с первыми лучами солнца наступил штиль. Юзеф принес бочонок рома и стал угощать моряков. Он поздравлял новичков с первым испытанием и радовался сам потому, что не ошибся в людях. Кроме Ивана и Данилы, на корабле были и другие, кто так же впервые ушел в море. Конечно, они раньше куда-то плавали, но никогда не пересекали его. Первое испытание оказалось не таким уж сложным, и Иван был рад тому, что и он, и Данила показали себя, проявили характер, но не прошло и часа, как над спокойной гладью воды появился новый ветер. Иван услышал, как он кричит, завывает и предупреждает о том, что надвигается новая буря. Все были готовы к ней, но когда голубое небо потемнело и прилетел срывающий все ветер, из-за горизонта пришли другие волны. Они были выше тех, что видел Иван ночью. Волны поднимали корабль и бросали его. Он, как маленькая щепка, с силой бился о воду и не поддавался управлению.

– Это все! – услышал Иван крик капитана. Юзеф, взяв веревку, стал привязывать себя к мачте, а остальные матросы заметались на палубе в поисках досок и ящиков. Огромные волны сшибали их с ног, и казалось: они сейчас смоют людей, но в последний момент моряки успевали за что-то привязаться или крепко ухватиться. Иван чувствовал эти удары, и ему казалось, что это еще не все, но когда он в этой суматохе увидел лицо Юзефа, то понял, что тот приготовился к худшему.

– Это шторм смерти! – выкрикнул старый матрос. – Сейчас будет девятый вал, и все! Мы погибнем!

Иван поднял голову к небу. Он даже не заметил, как пролетел день. Борясь со штормом, Иван думал только об одном: как усмирить эту силу? Ведь она, как и все остальное, должна быть подвластна человеку. Нужно всего лишь понять, как это сделать. Он прижался к мачте и почувствовал, как Юзеф привязывает его, прокидывая вокруг разбухшую от соленой воды веревку. Иван вновь посмотрел на звезды и стал вспоминать все, что когда-то познал. В какой-то момент он почувствовал, что у его знания есть опора, от которой он может оттолкнуться. Он вспомнил старика китайца и, сжимая кулаки, напрягся. Несколько секунд Иван не понимал, что происходит, но, увидев, как исчезают на небе звезды, догадался, что это идет волна смерти. Она поднималась все выше и выше и своей тьмой пожирала звездное небо. «Эта волна легко разобьет наш корабль и унесет всех людей в море», – подумал Иван. Собрав силы в единый кулак, он закрыл глаза и представил спокойствие, то, которое было на море утром во время штиля.

Моряки смотрели вперед и не верили в то, что они видят. Огромная волна замерла. Рядом в нескольких метрах море бушевало, злилось, хотело уничтожить все живое, а здесь на небольшом пятачке черная вода замерла. Злой ветер, прилетевший ей на помощь, бился вокруг, но не мог прорваться в это безмятежное пространство. Постепенно смертельная волна стала спадать, а на небе стали появляться звезды. Разозлившееся море успокоилось.

– Оно притаило обиду, – произнес Иван, – и возможно, стоит ждать новой неожиданной бури.

– Нет, – услышал он голос Юзефа. – П осле такой бури спокойствие наступает надолго. Наверное, – предположил он, – у бури кончились силы? – Все матросы истерично засмеялись, понимая, что они чудом уцелели. – А может, – продолжил капитан, – буря испугалась кого-то другого? – И он тяжелым взглядом посмотрел на Ивана. Смех тут же умолк. Моряки долго стояли молча, пока Данила не разрядил накалившуюся обстановку вопросом: ну что, все целы? И капитан стал перекрикивать моряков по именам. Пропавших не было. Позже матросы постарались забыть о том, что они видели, и никогда не напоминали об этом. Конечно, все они помнили откровенные слова Юзефа, но больше вслух никогда не говорили об увиденном. Лишь однажды в одном прибрежном трактире старый матрос рассказывал очередную морскую байку о том, как он своими глазами видел, как замерла на месте волна смерти. Ему, да и многим другим морякам, подвыпившим после похода, никто не верил, но слушали их при этом очень внимательно. Иван и Данила сошли в ближайшем порту. Старый Юзеф перестал общаться с ними. Он исправно платил деньги, но никаких поручений не давал, и когда Иван попросил его отпустить их, он даже обрадовался. Все матросы суеверны, подумал Иван. Возможно, старый Юзеф боялся, что море не простило Ивана, и будет преследовать его, чтобы отомстить и показать ему, что оно сильнее. А этого старый матрос опасался больше всего. Данила был рад тому, что они сходят на берег. Ему предстояло многое познать, и он искренне верил в своего наставника. В море юноша впервые увидел, как Иван показал свою силу. Разные мысли посещали его, он считал Ивана богом, сверхчеловеком и никак не мог смириться с тем, что он простой скиталец, который решил однажды пойти по дороге.

Они причалили к берегу в каменном городе. Резные стены из белого камня, пристань с высокими башнями и все люди показались им нарядными. Иван что-то почувствовал и решил задержаться в этом городе. К тому времени они неплохо заработали, многое поняли о море и друг о друге, но продолжали хранить каждый свою тайну.

Когда-то в одной из найденных у мудреца книг Иван нашел описание похожего города. Он прочитал, что в этой стране живут великие ученые, познавшие секреты алхимии. Они сумели получить из металла золото, обрести бессмертие и открыть величайшую тайну человечества – философский камень. Возможно, этот город чем-то напомнил Ивану то, о чем он читал в книге, но больше всего Иван верил сердцу, а оно подсказывало ему, что именно здесь он сможет пусть не узнать, но вплотную приблизиться к Великой тайне дороги.

Человек, познавший пустыню

Предчувствия не подвели Ивана, город встретил их с радостью. Еще на пристани шумные мальчишки заметили прибывших моряков: они громко кричали на незнакомом языке и звали за собой. Иван понял их, и мальчишки привели его и Данилу в постоялый двор. В этом двухэтажном здании всегда останавливались заезжие купцы, торговцы и прибывшие на кораблях моряки. Местные мальчишки так зарабатывали деньги: чем больше они приведут постояльцев, тем больше заработают за это. Иван и Данила после долгих дней плавания выглядели как настоящие моряки. Их лица, привыкшие к соленому морскому ветру, живые, открытые радости глаза и потертые морские робы говорили об этом.

Добродушный хозяин встретил гостей и сразу усадил за стол. Сытно пообедав, путники поднялись в свою комнату и решили в этот день никуда не ходить. После долгого путешествия по морю земля казалась им шаткой, и они решили привыкнуть к твердой почве под ногами и только на следующий день пройтись по городу и внимательно осмотреть его достопримечательности и окрестности. На следующий день, после завтрака, они вышли из дома и, увидев самую широкую улицу, пошли по ней.

Данила шел молча – он никак не мог понять: почему Иван решил остановиться именно в этом городе? Спрашивать его он не хотел, юноша вообще никогда не задавал другу ненужных вопросов, он догадывался, что Иван сам не знает дороги и идет вперед, доверяясь какому-то странному чутью. Вот и в этот раз он просто шел за ним, опустив голову, а Иван как будто знал, куда идет, и шел по улице с высоко поднятой головой. Он останавливался около высоких домов, построенных из белого камня, кованых ворот и долго, с интересом рассматривал их. Оставаясь кузнецом, он по старой привычке не мог пройти мимо, чтобы не понять, как они сделаны и сколько труда и мастерства в них вложено. Некоторые узоры на кованых заборах и воротах ему были знакомы, но встречались и незнакомые сложные сплетения. Иван подолгу изучал их, пытаясь разгадать тонкий замысел мастера.

Вскоре улица привела странников на огромную площадь. В центре ее было построено высокое здание, на крыше которого ярко горел огромный полумесяц, а ниже на соседней пристройке крутилась большая блестящая рыба с широким хвостом. Она была флюгером и всегда подсказывала людям, откуда дует ветер. Когда он дул с моря, жители были рады этому и ждали прибытия кораблей с гостями. В городе появлялись матросы и торговцы. После долгого плавания они сходили с этих кораблей и без разбора скупали необычные для них вещи, которые впоследствии служили подарками для близких и любимых людей. Местные торговцы старались продать им все до последней мелочи, но при этом они бурно торговались, чтобы не продешевить. Вокруг здания с флюгером в несколько рядов стояли грубо сколоченные из досок столы. Именно на них местные торговцы раскладывали свои товары, а громкоголосые женщины, их жены, бегали вокруг, стараясь перекричать друг друга, чтобы привлечь к себе побольше покупателей.

Иван и Данила гуляли вдоль рядов. Навязчивые торговцы уговаривали их изо всех сил хоть что-то купить. Данила посмотрел на Ивана и увидел на его лице улыбку. Он давно мечтал о кафтане и брюках, но почему-то раньше стеснялся купить их. Иван догадался об этом. Он подошел к юному спутнику и помог выбрать нужные вещи. Данила был счастлив: он впервые в жизни купил вещи на заработанные деньги. Он бережно сложил подаренную Юзефом морскую робу, оделся за отгороженным углом и последовал дальше по базару уже с важным видом. Иван шел сзади и немного посмеивался над ним. Он увидел, как мало нужно этому человеку для счастья – новый кафтан да штаны. Сам же он остался в морской робе. Она хоть и потрепалась со временем, но устраивала его, и менять ее он не хотел. Да и к тому же морская одежда в портовых городах всегда служила определенным знаком – это человек моря, а значит – с вой.

Данила долго ходил между рядами, покупая то сладости, то красивые вещи. Он нашел подарок для матери – красивый платок. Купив его, он долго стоял молча, наверное, думал о том, что ему нескоро удастся отдать его. А Иван случайно подошел к столу, на котором лежали книги. Маленький сухой старичок с длинной седой бородкой пристально посмотрел на моряка. Он даже проснулся от своей дремы, когда увидел, какую книгу взял в руки Иван.

– Хотите познать тайны алхимии? – с просил старик на понятном для Ивана языке.

– Нет, не хочу. Я когда-то жил у мудреца и прочитал много похожих книг об этом. Одно время даже хотел соорудить печь, чтобы получить из свинца золото. Но мудрец давал мне разные книги. Из них я узнал гораздо больше интересного и понял, что золото в другом.

– Интересно, – удивился старик. – В чем же, по-твоему, золото?

– На этот вопрос я не знаю ответа. Стараюсь его найти, но пока не могу. А золота, сколько его ни имей – в се мало будет. Да и потом, от богатства болезнь в людях рождается, называется – жадность. Она настолько опасна и неизлечима, что сжирает человека заживо изнутри, оставляя от тела черную, пустую оболочку. В этом теле нет души. А еще золото способно убивать. Оно, как намагниченный металл, притягивает смерть: чем больше его становится – тем труднее и страшнее жить.

– А зачем же тогда ты книгу по алхимии смотришь? Наверное, все же хочешь получить свое золото? – с ехидцей спросил старик.

– Я же сказал – нет. Меня интересует другое. Может, вы мне подскажете? Я много книг прочитал об этом, в них древние алхимики описывают свои опыты по-разному. Каждый ищет свой путь получения золота, но в результате все они делают одни и те же опыты. Некоторые, используя непонятные слова, рассказывают о тайнах приготовления, другие – пишут более конкретно, но всегда стараются увести того, кто хочет их понять, от истины. Они лишь подсказывают, как это сделать, но ни один из них не дал четкого и полного рецепта. Все алхимики ссылаются на то, что это великая тайна, к которой нужно самостоятельно идти многие годы. Но почему же все они смогли получить лишь часть того, к чему шли? Из книг я узнал, что были люди, и они действительно смогли найти философский камень и получить золото, но почему же все они умерли, у них есть могилы и в книгах написано, где они находятся? Путь изготовления эликсира бессмертия близок к рецепту получения золота, так почему же они не обрели бессмертие? Некоторые из них стали очень богатыми, и есть много доказательств того, что эти люди не могли получить наследство или разбогатеть по-другому. Они открыли рецепт золота. Так почему же они не прошли по тому же однажды пройденному пути и не вернулись на шаг назад, для того, чтобы навсегда остаться живым?

– Это такая же тайна, как и все остальные тайны алхимии, – спокойно ответил старик. – Никто не знает правды, возможно, эти люди не умерли и живут среди нас, но мы об этом не знаем. А в своих книгах они рассказали лишь о том, что считали доступным для простых людей, для тех, кто встал на путь алхимии. Это помощь, намек на то, что все чудеса алхимии действительно были открыты. Об этом они и писали, а если и нашлись смельчаки, кто хотел рассказать все тайны этой науки миру, то, возможно, позже они поняли, что эта наука открывает свои секреты лишь избранным. Конечно, это правда, путь один и для получения золота, и для приготовления эликсира бессмертия, и для философского камня. В какой-то момент, получив одно, вряд ли ученый остановится на достигнутом. Он пойдет дальше, а получив все остальное, поймет, что нельзя просто так раскрывать полный и простой рецепт. Неизвестно, в чьи руки он может попасть. А тот, кто проходит долгий путь испытаний и неудач в достижении цели, со временем становится очень мудрым человеком. Он точно знает, как и что написать в своих книгах, и никогда не скажет лишнего, чтобы его труды и знания не стали доступными тем, кто не имеет права владеть ими.

– Понятно, – ответил Иван. – Значит, если хочешь познать эту науку, нужно навсегда посвятить себя ей и пройти нелегкий путь испытаний?

– А это во всем так, – усмехаясь, ответил старичок. – Если хочешь что-то понять, нужно многое узнать, пережить и плохое, и хорошее, и тогда увидишь истинный смысл того, что ищешь. Хотя некоторые люди всю жизнь живут и даже не знают, что они делают.

Старичок посмотрел на Ивана, и он увидел в его глазах радость. Ему показалось, что этот человек, как и он, всю жизнь искал ответ на что-то важное и теперь, состарившись, он точно знает этот ответ и совсем не жалеет потраченные на это годы. Иван даже позавидовал ему, а спустя некоторое время понял, что он тоже узнает когда-нибудь то, к чему идет.

Великая тайна дороги откроется перед ним, и он так же с радостью в глазах будет вспоминать ее, а вместе с ней и все прожитые годы.

Иван стоял молча и, задумавшись, смотрел на старика, а тот сделал вид, что не замечает этого пристального взгляда. Он уже было решился задать торговцу книг вопрос о Великой тайне дороги, но к нему подошел Данила и спросил: «Ты что-то здесь выбрал?»

– Конечно, выбрал, – ответил за Ивана старик и протянул толстую, обшитую кожей книгу.

– Что это? – спросил Данила.

Иван открыл книгу и увидел карты звездного неба, морские пути и многое другое, что очень полезно любому моряку и путнику.

– Это морская книга, которую должен знать каждый капитан, – объяснил Иван.

Он рассчитался со стариком и почти ушел, но тот окликнул его и произнес:

– Многое ты уже знаешь. Понял, что в каждой книге алхимии скрыты одни и те же тайны, но то, что ты ищешь – пока никто не нашел. Я боюсь предсказывать тебе, существует ли твоя тайна, что ты ищешь, вообще.

– Существует! – с улыбкой ответил Иван. – Я в этом точно уверен!

Старичок пожал плечами и, добродушно покачав головой, пожелал ему удачи. А Данила, услышав его слова о тайне, пожалел, что где-то бродил по базару, пока они разговаривали. Он понял, что старик сказал Ивану что-то важное, ведь Данила заметил, как загорелись его глаза. Взгляд стал уверенней, он не мог объяснить себе, почему радуется, но он тоже почувствовал, внутри что-то доброе, и это что-то передалось ему от Ивана. Юноша вздохнул, увидев счастливое лицо товарища, и постарался спрятать свои мысли. А Иван, хлопнув его по плечу, произнес:

– Нужно еще пару книг купить. Буду по ним учить тебя грамоте.

Радостный старичок сразу же предложил на выбор несколько книг на разных языках. Иван посмотрел, выбрал, еще раз поблагодарил торговца и довольный вернулся в постоялый двор.

Данила пришел вместе с ним. Он сел за стол и стал с интересом разглядывать купленные книги. Но внутри него продолжало что-то крутиться и бурлить. Ему так хотелось узнать: что же сказал ему старик, отчего Иван изменился во взгляде и стал еще больше задумчивым, но одновременно радостным и веселым? Почему он почувствовал что-то доброе и как объяснить все эти ощущения?

А Иван как будто прочитал его мысли и сам ответил:

– В некоторые дни своего, а теперь уже и нашего путешествия, я терял уверенность в том, что правильно поступаю. Раньше я представлял, что все гораздо проще и мир вокруг меня совсем небольшой. Я много раз задавал себе один и тот же вопрос: Чего я ищу? Мне казалось, что тайна, которую я хочу открыть, возможно, и не существует. Сегодня старик торговец сказал об этом. Он хотел помочь мне, открыть глаза, думая, что я заблуждаюсь или живу в придуманном мире. Но я, наоборот, понял, что та цель, к которой я шел все эти годы, есть, и я знаю точно, что смогу дойти до нее и разгадать. Не зря мы сошли с корабля в этом городе. Мои предчувствия, как всегда, подтвердились, и я готов продолжить свой путь, уверенный в том, что все делаю правильно. А ты уверен в своей мечте? Веришь, что она сбудется? – спросил Данилу Иван.

На страницу:
6 из 14