bannerbannerbanner
Отважные путешественники с острова Мадагаскар
Отважные путешественники с острова Мадагаскар

Полная версия

Отважные путешественники с острова Мадагаскар

текст

0

0
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 7

Капитан спустился по трапу с мостика и направился к задней части корабля, где на специально огороженной площадке хранился весь перевозимый груз. Подойдя ближе, он заметил чью-то рыжую голову, обсыпанную не то мукой, не то извёстью. Спрятавшись, стал ждать. В следующий момент, с мешков спрыгнул малец с конопатым лицом. Он пригнув голову и озираясь по сторонам стал пробираться между ящиков по направлению камбуза. Хорошо разглядев подростка, капитан вышел ему навстречу и скомандовал: «Стоять! Руки вверх, а то буду стрелять!»

– Не стреляйте дяденька! – взмолился Джек, поднимая обе руки. И готовый в эту секунду провалиться сквозь землю – таким неожиданным для него было появление этот солидного, пожилого мужчины.

– Кто там ещё с тобой? Вылезайте все! – прикрикнул капитан, при этом специально напустив на себя грозный вид.

– Там мой друг, Том! Том иди скорей сюда! – закричал Джек, боясь опустить руки. Страх сковал всё его тело. Даже зуб на зуб не попадал.

Когда Том благополучно слез по сетке на палубу и подошёл к ним, капитан немного смягчился и, разрешив опустить руки, спросил:

– Ну, рассказывайте: кто такие, откуда будите, как и с какой целью проникли на корабль?

Ребята без утайки всё ему честно рассказали, умоляя при этом оставить на корабле, юнгами, так как не мыслят свою жизнь без моря и хотят посмотреть мир. Капитан, выслушав их исповедь, выкрикнул:

– Вахтенный! Боцмана ко мне! – а сам повёл ребят в кают-компанию. Оказавшись в большом помещении с прикрученными к полу столами и скамьями, он уже спокойным голосом предложил ребятам сесть. Заметив матроса, капитан, обратившись к нему, сказал:

– Принесите, любезный, мне и этим голубчикам что-нибудь поесть.

Получив приказ, вестовой ушёл. Буквально сразу в каюту вбежал запыхавшийся боцман и с порога затараторил:

– Товарищ капитан, боцман Чубак по вашему приказанию прибыл!

Хотя корабль был не военным, а торговым судном, но дисциплина на нём была заведена очень строгая. На это ребята сразу обратили внимание.

– Проходи боцман, знакомься, – указывая на них рукой, произнёс капитан.

Том и Джек, не сговариваясь, сразу опустили глаза на стол, подумав, что их сейчас арестуют за незаконное проникновение на корабль и отведут в камеру, если таковая имеется на судне. Но этого не произошло, а наоборот. Капитан улыбнувшись, сильно прищурив глаза, добавил:

– Принимай пополнение, Чубак! Вот этот крепыш – юнга по имени Том, а вот тот, который весь в конопушках – юнга Джек. Ставь их на довольствие, а после обеда они могут приступать к своим непосредственным обязанностям.

Подняв глаза на говорившего, ребята тоже дружно заулыбались. При этом, показав всем свои крепкие, белые зубы. Сбывалась их давняя мечта. Все страхи последних часов дня и ночи, как дым моментально улетучились. Отобедав, боцман отвёл их в кубрик, а затем, собрав всю команду на палубе, представил ей ребят. Каждый из них был прикреплён к наиболее опытным матросам, которым была поставлена задача обучить новобранцев всем премудростям морского дела. И закипела работа. Уже через день юные путешественники знали названия всех мачт на корабле: передняя – фок-мачта, средняя, самая высокая – грот-мачта и задняя – бизань-мачта. Каждая из них состояла из двух или трёх составных по длине частей: собственно мачты, стеньги и брам-стеньги. У мест соединения этих частей были расположены площадки: нижняя – марс, верхняя – салинг. Все матросы на корабле были распределены по различным участкам работы и имели специальные названия, как например: сигнальщик – наблюдал за всем, что происходило вокруг корабля, и, одновременно, подавал и принимавший сигналы, марсовый – работал на марсе, а кок – являлся судовым поваром – готовил разные вкусности. Ребята же помогали всем и работали везде, где только требовалась их помощь. Их сразу полюбили все моряки: за усердие, весёлый нрав и недетское трудолюбие. Нет, конечно, выдавалось время и на отдых, когда почти вся команда собиралась в кубрике. Тогда один из матросов брал в руки гитару и начинал петь свои или народные, почему-то всегда грустные песни: о доме, о родине, о друзьях и подругах. Все слушали, затаив дыхание, иногда подпевая. А то, рассаживались за столом и играли в карты или кости. Обычно это происходило по вечерам, перед отбоем. Постепенно ребята привыкли к условиям жизни на корабле и дни для новичков побежали очень быстро. Они получили новое обмундирование и теперь важно вышагивали по палубе в зюйдвестках – непромокаемых шляпах с большими полями, которые спасали моряков от морских брызг, а так же от палящих лучей солнца.

«Смелый» продолжал всё дальше и дальше следовать по заданному курсу. Попутный ветер, раздувая все паруса, давал возможность ему экономить на горючем топливе, которое забрасывалось в топку для работы двигателя только при полном штиле или при слабом ветре. Ничто в океане не предвещало беды.

Глава № 4. «Шторм»

Когда корабль находился далеко в океане, в сотнях миль от берега, внезапно наступило странное затишье. Паруса, которые ещё недавно, словно огромные шары раздувались по ветру, теперь сникли и повисли вдоль мачт. Капитан корабля через радиорубку передал команду мотористу запустить двигатель. «Ждать у моря погоды» не предстало ему. Тем более груз очень ждали в порту назначения. Так же, получил указание и боцман, который тут же подал команду: «Грот и фок на гитовы!» Все матросы, работавшие на верхней палубе, услышав его слова, моментально стали скручивать паруса на первой и второй мачте, а затем сезенью – специальной снастью в виде пояса, сплетённого из мягких верёвок, прихватывать их к реям. Том, тем временем, помогал одному из матросов опускать по штагу стаксель – треугольный парус, который служил для увеличения парусности. Джек тоже не отставал от него. Его задачей было – крепко примотать такелаж, который служил для управления парусами. Но вредный, длинный канат никак не хотел закручиваться. К нему подошёл Том.

– Ну, что, дружище, тебе помочь?

– Да! Давай вместе натянем его посильней, а то по ладоням скользит, не даётся.

– А ты на локоть намотай трос, так надёжней будет.

Работа сладилась. И вскоре, корабль, который уж было начал дрейфовать на спокойной воде при безветрии, стал набирать ход, развив скорость до двадцати узлов в час. Умаявшись, от быстрой и напряжённой работы, все, включая детей, присели отдохнуть прямо на палубе. Вместе с ними расположился и боцман Чубак. Посмотрев на спокойную гладь океана, окружавшую со всех сторон судно, а затем на слегка чернеющий горизонт, он, вздохнув, произнёс:

– Не нравится мне всё это. И на душе как-то неспокойно. Чует моё сердце – быть беде!

– Да, что вы, боцман?! Отчего такие грустные мысли лезут в голову, вдруг? – спросил долговязый, рослый матрос по имени Джон, – Полюбуйтесь какая стоит чудесная погода!

– Вот то-то и оно, что чудесная! Это-то меня и смущает! В это время года, да ещё именно в этой части океана не раз случались сильные шторма. Такое зловещее затишье обычно и бывает перед бурей. Упаси нас боже от этого!

Произнеся эти слова, он, подняв глаза к небу, перекрестился. Все бывалые матросы, не раз ходившие с ним по морям и океанам и знавшие такие примеры, когда нежданно-негаданно разыгрывалась стихия, последовали его примеру.

Слова, вырвавшиеся из уст служивого моряка, не могли не встревожить души детей. Они сидели, нацелив свой взгляд прямо по курсу корабля, туда, откуда постепенно стали доноситься раскаты грома. При этом вспоминали, как в своём родном городке, они просили небо дать хоть немного бесценной влаги. Теперь казалось, что это происходило в другом мире, на другой планете, в той далёкой, беззаботной, детской жизни.

– Том, смотри, какая туча надвигается! Видно боцман был прав, предвидя что-то ужасное.

– Успокойся! Не будем копья ломать раньше времени. Может ещё всё обойдётся.

Но его заверения не могли обнадёжить Джека.

Постепенно всё небо заволокло тяжелыми тучами. Ветер усилился до штормового и внезапно пошёл град. Это было что-то уму непостижимое. Ещё ни разу, ни Том, ни Джек, в своей жизни не видели снега, не говоря уже о граде. Поднялась сильная волна, которая, словно мячик, стала бросать корабль из стороны в сторону.


На капитанском мостике, Рамон, лично став за штурвал ввереного ему судна и крепко стиснув зубы, неотрывно вглядываясь вдаль, решая при этом возникшую головоломку. Он постоянно отдавал приказы, то мотористу, то боцману, то своему старшему помощнику и верному другу – Стиву. В такой ситуации требовались крепкие нервы, трезвый ум и воля к победе. Именно этими качествами и обладал капитан – настоящий морской волк.

– Стив, проконтролируйте, чтобы весь личный состав, без исключения переоделся, проверил крепление спасательных шлюпок и был готов к эвакуации. Таких фокусов погоды я ещё не встречал!

– Да, капитан, чёрте что творится! Кутерьма небесная, да и только! Вон, как мачты изгибаются и трещат на ветру! Того и гляди не выдержат! А людям каково? На ногах еле стоят!

– Точно! Совсем про мальцов в этой суматохе забыл. Им-то во много раз труднее приходится, чем нам, взрослым. Поберечь бы их надо, а то не ровен час смоет ещё в море!

Пусть в кубрике посидят, пока не утихнет шторм.

А стихия разыгралась не на шутку. Волны достигали высоты пятиэтажного дома. Град, брызги вспененной воды с новой и новой силой обрушивались на беззащитный корабль, готовые всё поломать на своём пути. Все моряки, по приказу капитана, быстро переоделись в водозащитные костюмы. Ребятам было велено спуститься в свой кубрик и оттуда не выходить без разрешения.

В полутёмном помещении, в котором, даже через иллюминаторы не было ничего видно кроме стены воды, болтанка не успокоилась. Все спальные лежаки, подвешенные к потолку, раскачиваясь, бились о внутренние перегородки борта. Но шум не был таким сильным, как на палубе и давал возможность хоть как-то разговаривать, не боясь не услышать собеседника.

– Ну, мы и влипли! – крикнул Джек, вероятно забывшись, а затем, сразу опомнившись, немного тише продолжил, – Уши заложило! Извини! Ну и погодка! Жуть! Никогда не думал, что в наших широтах возможно такое!

– Да-а-а, дела! Даже зюйдвестка не спасает! Смотри, как вымокла голова, – снимая свою шляпу, продемонстрировал Том, – Обсохнуть бы!?

Струйки воду медленно стекали по щекам, шее, попадая за шиворот.

– Это только в моторном отделение сделать можно, возле топки. Там многие матросы своё постиранное бельё сушат.

– Я знаю. Но, где мы, и где кочегарка, сам подумай? Капитан просечёт, сразу выволочку устроит! А мне этого как-то не хочется. Хороший он человек – добрый. И старший помощник его тоже ничего мужик, хоть и строгий!

– Ему это по должности положено. А капитан, ведь для всех, как отец. К каждому подход должен иметь: кого отругать, а кого и похвалить, если есть за что! Всем по справедливости, так сказать – «пирожки раздать».

– Ну, ты и сравнение нашёл! Умора! Так и представляю, как наш капитан заходит в кают-компанию в белом фартучке и с чепчиком на голове, какие обычно престарелые женщины носят. В руках поднос держит. Улыбается. Обходит по кругу стол и всем пирожки предлагает! Ха-ха-ха, – разразился безудержным смехом Том, вскочив со скамейки и подражая походке капитана, стал импровизировать его действия.

Следом засмеялся и его друг. Настроение улучшилось. И уже отступили на второй план все недавние переживания и за свою судьбу, и за судьбу корабля, в целом. Их веселье продолжалось ещё долго, пока Джек не заметил на полу воду.

– Смотри! Откуда она здесь?

– Вероятно, борт пробило! Надо срочно капитану доложить! Утонем же! – забеспокоился не на шутку Том и стал собираться.

В следующий момент, он по-быстрому оделся и побежал искать капитана.

Наверху бушевал шторм. На чёрном, как сажа небе, словно огненные стрелы, сверкали молнии. Их кривые, угловатые зигзаги ударяли прямо в высоченные волны. Кругом всё стонало и грохотало, так, что уши закладывало. Уже было не понять, где находится небо, а где море. Так всё перемешалось: вода, грозовые тучи и свирепый ветер. На капитанском мостике дяди Рамона не оказалось. Его место у штурвала занял помощник – Стив. Узнав от него, что капитан недавно ушёл в свою каюту, Том направился в его жилое помещение. Постучавшись в дверь, но вероятно из-за сильного шума, не услышав ответа, Том, осмелев, без разрешения вошёл вовнутрь. Капитан в одной тельняшке, полностью промокшей до ниточки, стоял, склонившись над картой, которая лежала у него на столе. С потолка из всех щелей хлестала вода. Что-то, бурча себе под нос, хмурый и злой, он водил пальцем по мокрой карте, как будто пытаясь получить ответ или разгадать сложную загадку: «С учётом бокового ветра – норд-вест, мы шли левым галсом. Значит, корабль находился примерно здесь. Но, попав в шторм, нас могло отбросить на десятки километров от главного торгового пути. Так. Что же получается? Ещё бы день – два, при таком же направлении ветра и волн, и мы бы добрались до Сейшельских островов». В этот момент, обратив внимание на испуганное лицо вошедшего юнги, он спокойным тоном спросил:

– Что случилось, Том?

Запинаясь буквально через каждое слово, тот произнёс:

– Вода, товарищ капитан! Вода! Везде вода!

– Да не волнуйся ты так, малыш! Успокойся и докладывай, как я тебя учил, – пытаясь улыбнуться, дружелюбно прищурив глаза, по-отечески попросил капитан.

– В трюме воды по колено! Кубрики затопляет! Что делать? – вопросительно, чуть не плача, отчеканил без запинки Том.

– Вода говоришь? – в задумчивости произнёс бывалый моряк, потирая небритую бороду.

В следующую секунду, он, собравшись с мыслями, даже не накинув на плечи китель, произнёс:

– Пошли, юнга, посмотрим! – и первым покинул каюту.

Затем, как молодой, он сбежал по трапу в нижние отсеки, расположенные под палубой и, первым делом заглянув к мотористу, ещё с порога, обратив внимание на воду, спросил у матроса:

– Что с машиной?

– Молчит! – опустив голову, угрюмо произнёс тот, – Сами поглядите, что творится – уголь сырой! Даже в топке вода! Беда, одним словом! Шабаш моей работе наступил!

– Понятно, – чуть растягивая слово, произнёс капитан и пошёл дальше осматривать помещения.

Везде была видна вода, уровень которой в некоторых местах достигал предельной отметки, после которой корабль медленно, но уверенно пойдёт ко дну. Об этом, во всяком случае, его учили лет сорок назад в мореходном училище. Поднявшись на палубу, капитан окликнул боцмана. Когда тот подошёл, сильно шатаясь от качки, капитан по-свойски, но серьёзно сказал:

– Дорогой мой, Чубак, собери немедленно команду. Ждать больше нечего.

Когда все матросы подошли, окружив его со всех сторон, он, повысив голос, пытаясь перекричать бушующий океан, произнёс такую речь:

– Братья мои, моряки! Много лет вы верой и правдой служили на корабле. Не один пуд морской соли мы вместе съели. Может, строг был с вами? Так вы уж меня простите, старика, за это! Не со зла ведь, а от большой любви к вам! Пришло время сказать вам горькую правду! Корабль терпит бедствие и вскоре может затонуть, разбившись о подводные рифы или залитый водой. Звать на помощь нет никакого смысла, так как находимся на большом удаление от суши и в этой части океана нет торгового пути. Остаётся уповать только на свои силы, судьбу и божью помощь! Сейчас необходимо отвязать весь груз и перекинуть за борт. Затем спустить на воду все, ещё целые шлюпки и самим покинуть корабль!

Все моряки, в оцепенении стояли и слушали слова капитана. При этом каждый думал о своих родных и близких, оставшихся на берегу. Им и без его слов уже давно было понятно – судно, старой постройки, не справится с таким ураганным ветром и сильным штормом. Выслушав капитана, они, молча, с неустрашимыми лицами, приступили выполнять последнее его указание. Попытка спустить на воду шлюпки, не увенчалась успехом – они моментально были вдребезги разбиты о борт корабля. Тогда капитан обнял ребят, прижав к своей груди, а боцману сказал:

– Чубак, принесите два спасательных жилета и круга, а так же сеть, что осталась от груза.

Когда это было исполнено, капитан, заставил детей надеть всё на себя и вместе с ним крепко накрепко связал их сетью между собой, а потом, поцеловав на прощание и перекрестив их, приказал прыгать в воду. Хоть и было им в этот момент очень страшно, но они, схватившись за руки и зажмурив глаза, прыгнули в объятия морской стихии. А потом, словно два поплавка, стали удаляться от корабля, силуэт которого постепенно растворился в ночи.

Глава № 5. «На необитаемом острове»

Океан ревел и бушевал, словно дикий зверь. Его косматые лапы – гребни волн, не раз накрывали с головой юных героев. Непроглядная тьма, окружавшая их, не давала возможности ориентироваться в бездне морской стихии. Град давно прекратился, но, беспрерывный проливной дождь своими острыми иглами нещадно бил и бил по головам мальчишек. От воды, окружавшей со всех сторон, коченели руки и ноги. Зубы, как трещотки беспрерывно стучали. Сколько часов они уже находились в холодной воде, никто из них не знал. Временами, они проваливались в полусон – такое дремотное состояние, когда сознание как будто отключалось, и уже было не понять, где заканчивается реальность и наступает сон. Но надежда когда-нибудь увидеть берег, не покидала их.

Постепенно они научились определять время суток. Это оказалось очень просто. Днём цвет воды заметно изменялся, становясь зеленовато-фиолетовым. Вероятно, это происходило из-за того, что лучи солнечного света в той части океана, где не было шторма, проникали в толщу воды и, как от зеркала, преломляясь, устремлялись в разные стороны.

Хотелось кушать, а особенно пить. Морская вода, которой они успели непроизвольно наглотаться, была очень солёной. От неё оставался неприятный привкус на губах, а самое страшное – пучило животы. Морская капуста, которую шторм поднял со дна океана на поверхность воды, была непригодна для еды. Она, в виде пёстрых ленточек, напоминающих змей, барахтаясь и извиваясь, цеплялась за шею и руки. Соприкосновение с ней каждый раз вызывало неприятное ощущение.

Примерно на третий день морская качка стала успокаиваться. Немного посветлело. Уже можно было разглядеть деревянные обломки различных частей корабля и обрывки парусины белого цвета, плавающие в воде. Сильно сказывалась усталость. От этой пляски на волнах ныли все части тела. Временами помутневшее сознание ребят рисовало в мозгу картины островов-миражей. Так и хотелось, собрав остатки сил, грести и грести к ним. Но, внезапно возникнув, они также быстро и бесследно исчезали с горизонта. Ребята понимали, что желаемое они выдавали за действительное. Тут Том, заметил длинную палку в виде шеста с треугольным полотнищем на конце и обратил на это внимание друга.

– Джек, смотри – флагшток с нашего корабля!

– Ты уверен? Может, где-то неподалёку потерпело крушение какое-то другое судно!

Через некоторое время им на глаза попался большой обломок доски с борта корабля, на которой были видны первые три буквы слова – «Сме».

– Вот и подтверждение моих слов, – с грустью в голосе произнёс Том, – Это неполное название нашего корабля – «Смелый». Что же произошло с ним после того, как мы его покинули?

Ответа не последовало.

– Да, прав был капитан, говоря, что рифов много, – немного помолчав, произнёс Джек, – Скорее всего – наскочил на один из них.

– А как же команда? Успела ли вовремя покинуть корабль? Может, кто и спасся? Это было б здорово! Тогда есть надежда, что, узнав о трагедии, другие корабли начнут поиски и нас найдут.

Поскорей бы уж! – сказал, глубоко вздохнув, Джек.

Все надолго замолчали. Каждый в одиночку сопереживал, думая о судьбе других членов команды, а особенно добродушного капитана – Рамона. Он так и стоял перед их глазами, в своей рваной, мокрой тельняшке, с лицом, полным печали и любви.

Сквозь грозовые, тяжёлые тучи, нависшие низко над водой, неожиданно блеснул луч долгожданного солнца. Этот подарок природы приободрил ребят. На их измождённых усталостью лицах впервые, за последние дни, вне корабля, засияли счастливые улыбки. Ветер страшной силы, ещё недавно поднимавший большой высоты волны, постепенно стал затихать. Ещё немного и всё успокоилось: и море, и ветер, и гроза, и гром, раскаты которого ещё так недавно пугали детей.

Вращая головами по кругу, друзья, то и дело всматривались вдаль, пытаясь разглядеть в мареве голубоватой дымки подобие земли. И вот настал тот момент, когда набрав полные лёгкие воздуха, Джек, что было сил, закричал:

– Земля-я-я!

Слёзы радости моментально побежали из его просоленных глаз. Том, ещё не веря в удачу, тоже поддержал друга своим восклицанием:

– Ур-р-ра-а-а!

Откуда только взялись силы! Они без устали стали грести своими ручонками, боясь, что морское течение ненароком отнесёт их в сторону. Всё ближе и ближе становился берег. Уже отчётливо были видны очертания небольшого острова, узкой полоской растянувшегося на несколько километров. Когда до него оставалось меньше пятисот метров, показались горные возвышения в виде пирамид.

Только к вечеру они смогли добраться до берега. Отвязавшись друг от друга, и сняв спасательные жилеты с кругами, они без сил упали на золотой песок. В ушах до сих пор стоял шум плеска волн. В мечтах о доме, тепле и горячей пище, они так голодными и уснули.

Наступил новый день. Друзья проснулись и, потягиваясь, стали любоваться природой на острове. Солнце, словно огненный шар, давно, но очень медленно курсировало по небосводу. Со всех сторон слышалось пение чаек и каких-то райских птичек. Сразу за песочным пляжем, вглубь острова, шелестел листвой тенистый лес. А чуть выше, как будто специально для них проложенная, поднималась в горку тропинка. Немного осмотревшись, они решили пройтись вдоль берега, в надежде обнаружить хоть кого-нибудь из уцелевших моряков в результате кораблекрушения. Отойдя метров на двести от места прежней высадки на берег, ребята обнаружили на отмели какие-то тюки. Ими оказались мешки с зёрнами пшеницы.

– Да это же груз с нашего корабля! – обрадовался Том.

Вместе с Джеком они тут же, не сходя с места, вскрыли один из них и стали жадно поглощать пищу. В этот момент им казалось, что вкусней этой пшеницы ничего нет на свете. Насытившись до отвала, стали думу думать – что делать дальше. Первым подал голос Том:

– Нам надо перенести все эти мешки на берег. Не стоит надеяться, что они прямо здесь пролежат до завтрашнего утра. Не ровён час, начнётся прилив и тогда груз может запросто смыть в море.

Доводы друга убедили Джека и, немного передохнув, они стали вдвоём оттаскивать мешки подальше от воды. Когда перенесли весь груз, легли на песок перевести дух. Им всё больше и больше начинал нравиться этот загадочный остров. «Сколько тайн он хранил в себе? Что их ждёт впереди?» – думали они. Но начало жизни на острове им понравилось.

Вернувшись на прежнее место, они стали вскарабкиваться по извилистой тропке в гору. На высоте двадцати метров над уровнем моря их взору предстало небольшое плато, в зарослях бамбука которого они обнаружили вход в пещеру.

– Смотри! Вот и место удачное для нашего нового жилища! – заявил Том, указывая на пещеру рукой.

– Здорово! – воскликнул довольный Джек, – Давай, исследуем её, а если она нас во всём устроит, сбегаем к морю, наберем выброшенные на берег различные снасти и деревянные обломки, оставшиеся от корабля, и принесём сюда. Многое из этого нам может пригодиться!

Раздвинув, словно удочки, бамбуковые стволы деревьев, первооткрыватели зашли вовнутрь пещеры. Проход был небольшим. Уже через три метра он заметно расширился, превратившись в естественную, казалось, самой природой созданную комнату правильной четырёхугольной формы с окнами в виде бойниц. Кругом валялись разных размеров старые гнёзда птиц, напоминающие плетёные корзинки. В помещение было сухо и тепло.

– Об этом мы и мечтать не могли! – констатировал глубокомысленно Том.

– Да! Красота-а-а! Только не мешало бы здесь еще, и порядок навести, – добавил Джек.

Когда они, сходив несколько раз на пляж, вернулись обратно со стройматериалами, не откладывая на потом, сразу приступили к благоустройству «нового дома». Работа закипела. Первым делом сделали при входе дверь. «Мера предосторожности никогда не бывает лишней», – решили они, – «Кто знает, с какими кровожадными хищниками им предстоит встретиться на таинственном острове?» Затем, наведя уборку в комнате, смастерили лежанки – отдалённо напоминающие кровати. Используя деревянную крышку от люка в виде щита, сколотили и стол. Незаметно стало вечереть. Удушливая жара дня сменилась лёгкой прохладой. Удовлетворённые своей работой, они, отложив все остальные дела на завтра, улеглись в кровати.

– Том, ты ещё не спишь? – спросил Джек.

На страницу:
2 из 7