
Полная версия
Пари, леди, или Укротить неукротимого
– Видишь ли, Алис… – приступила к нелегкому разговору Атильда.
– Даниар, ты должен признать, что тоже был весьма груб с девушкой. Вот так огорошить…
– Уж лучше сразу огорошить, чем потом отбиваться от настырной девицы и доказывать, что явился не с целью делать предложение.
– В этом ты прав, – вздохнул будущий глава нового магического университета, стирая мокрым полотенцем всю краску с лица. – Чем дальше в глубинку, тем предприимчивее девицы. Порой даже боевой раскрас не спасает. Подумать только, сэр и лорд в энном поколении вынуждены идти на подобные ухищрения и представляться едва ли не ненавистниками женского пола, лишь бы именем короля завершить свою благородную миссию.
– Некоторые девицы не гнушаются пользоваться подсвечниками.
– Согласись, подсвечник пооригинальнее той же лопаты или, скажем, приклада старой дедушкиной винтовки и даже кочерги.
– Вид средства, с которым набрасываются не желающие платить по счетам, не имеет для меня ровным счетом никакого значения. В конкретный момент важнее его травмоопасность, а также то, что я не ожидал от юной особы подобной прыткости и изворотливости. Наскочила, точно дикая кошка.
– Ага, – его собеседник захихикал, – ей удалось тебя достать, а ведь ты от приклада увернулся, не говоря уже о кочерге. А еще виртуозно уклонился от пули, пущенной одним милым человеком. Твои подвиги можно воспеть в стихах.
– Меня бесконечно радует, что ты находишь это забавным, но я счастлив лишь одному моменту – совсем скоро мы покончим с заданием и наконец возвратимся в столицу. И не нужно более раскапывать старые дела с долгами перед короной и лично эти долги выбивать. Там, где требовался целый отряд отборных королевских гвардейцев, отрядили справляться лишь нас с тобой.
– Потому и пустили слух про богатея, путешествующего по провинции. Чем неожиданней и привлекательней был наш приезд, тем эффективнее мы можем действовать. Согласись, отряд гвардейцев гораздо подозрительнее. Более того, идея с новым учебным заведением пришла в голову не его величеству. Это, между прочим, ты, напутешествовавшись по загранице, предложил учредить. Прежде пансионами с лицеями вполне довольствовались.
– И получали на госслужбе круглых идиотов с женами – бывшими пансионерками, которые лишь на наряды и умели тратиться. А после возник вопрос, отчего в стране так плохо идут дела, а за границей лучше?
– Вопрос возник к новому министру просвещения. И ты, лорд-министр, был обязан его решить. С таким положением дел немудрено, что казне не хватало средств на новое универсальное учебное заведение. Зато теперь почти все позади.
– Я бы сказал – впереди, – вздохнул его собеседник. – Именно нам с вами, господин будущий ректор, предстоит наладить работу нового университета.
– Атильда, Робин, это такой позор! Учиться! Мне! Настоящей леди, достигшей брачного возраста, вновь идти за парту! Ведь я уже окончила пансион! Я получила все знания, необходимые благородной даме, и что? Они никуда не годятся? Да в нашей семье никто, кроме двоюродной тетушки, ничего не оканчивал. И то она для своего времени считалась новатором, поскольку к домашнему обучению добавила полгода в пансионе. Я же выдержала все положенное время.
– Сейчас все так меняется, Алис, возможно, новые знания пригодятся, – пожал руки расстроенной девушки ее кузен.
– Учиться, чтобы потом работать, – прижимая к глазам кружевной платочек и с тоской провожая глазами старинный комод, выносимый расхитителями чужого имущества, всхлипнула Атильда, – и у нас нет выбора. Даже старый сэр Отис отозвал предложение руки и сердца, когда узнал, что дом ушел в уплату долга. А так ты, – она громко высморкалась, – пойдешь профессию получать, а там, глядишь, и мужа отыщешь. В университете должно быть очень много перспективных мужчин, не то что в нашем захолустье.
– Но, как и в нашем захолустье, я ничего не смогу будущему мужу предложить.
– Ах, деточка! Конечно, сможешь! Как же твоя красота? Как же молодость и твой ум? Хотя нет, насчет ума я погорячилась. Простушкам мужа охомутать намного проще.
– Боюсь, кузина, эти понятия так же устарели, как умения вышивать, музицировать и петь.
– Это все новый указ! – Атильда погрозила внушительным кулаком кому-то невидимому. – Чтобы нынешнему министру просвещения икалось! Мы, люди благородного происхождения, вынуждены сами себя обеспечивать. Нежные фиалки, хрупкие создания, неиспорченные юные девы, вроде нашей Алис, обязаны учиться! Так можно сгубить все надежды на удачный брак. Кто возьмет насквозь пропитанную знаниями барышню замуж? Кому нужна думающая и сыплющая различными заумностями жена?
– Учеба способна на корню загубить любое дарование, – согласно вздохнул сэр Робин.
– Вот именно! – вдохновилась его жена. – Трать теперь лучшие годы, самое замечательное время охоты на мужа, на эту бездарную учебу! Просвещение! Видали мы их просвещение! Вся надежда – на таких же мучеников науки, Алис. Наверняка кто-то из будущих сокурсников сумеет разглядеть клад под носом.
– Все этот ужасный человек виноват! – Алисия скомкала в руках платочек. – Именно он поднял старые документы, по которым отец проиграл наше поместье в карты. И хоть я до сих пор потрясена сим фактом, но, если бы только успела выйти замуж до приезда лорда в наш город, ничего бы не случилось.
Девушка обвела рукой пустые стены с более темными пятнами на обоях, где некогда висели картины.
– Ты так права, моя девочка, – пошмыгала носом Атильда, а в следующий момент, когда мимо нее пронесли шкаф, где прежде висели любимые наряды кузины и красовались на полках милые шляпки, она заревела в голос.
Работники синхронно вздрогнули и едва не уронили шкаф, но, к их чести, совладали с собой и не дали деру, а лишь ускорили шаг, невзирая на габариты старинной мебели.
– Алисия, мы слышали, ты уезжаешь.
Падула слегка наклонилась вперед и звонко расцеловала воздух рядом с побледневшими щечками прежней подруги по пансиону.
– Неужели ты и правда едешь, – и она понизила голос до зловещего шепота, – учиться в университет?
– Еду. – Алис выше подняла голову и со всем достоинством направилась к нанятому кузеном экипажу.
К огромному сожалению, бывшую карету пришлось заложить, чтобы добавить к деньгам, выделенным на первое время. Большую часть девушка оставила для кузенов. В университете, как она слышала, снабжали всем необходимым, а у бедных Атильды и Робина и того не было.
Сейчас ее собрались проводить только родные да злорадствующая Падула, которую дико злило звание второй по красоте незамужней леди города. Алисию почти единодушно признавали первой, чему немало способствовал присущий Атильде дар убеждения.
– Как это ужасно! – взмахнула ручками в тончайших кружевных митенках Падула. – Мало того что у тебя больше нет дома, так еще вновь придется учиться! Что может быть хуже для чести леди? Разве только… о нет! Благородные дамы не должны упоминать о подобной профессии.
– О какой профессии ты говоришь, моя дорогая подруга? – изобразила удивление Алисия. – Даже понять не могу, о чем речь.
О некоторых видах профессий истинно благородные леди не должны были не только упоминать, но даже знать.
Осознав собственный промах, Падула мастерски замаскировала его под новыми причитаниями о незавидной судьбе бедной, без гроша за душой, леди Аксэн-Байо-Гота, путь которой лежал нынче только в компаньонки или гувернантки.
– Я бы не спешила с выводами. – Мужественно борясь с желанием придушить Падулу легким шелковым шарфиком, Алис вместо этого аккуратно поправила его на плечах и, приподняв воротничок одного из последних модных нарядов, принялась усаживаться в карету.
– Что ты хочешь сказать? – Удар попал в цель, и в глазах Падулы злорадство вытеснилось любопытством.
– Совершенно ничего. – Алисия нарочно замешкалась на ступеньке, будто поправляя юбку и наслаждаясь громким сопением за спиной. – В университете, говорят, совместное обучение. А в столице, конечно, выбор больше здешнего.
С этими словами она быстренько юркнула внутрь. Устроившись на средней жесткости сиденье, Алис захлопнула дверцу, едва не прищемив длинный нос Падулы, протянувшийся следом будто в поисках того самого выбора.
– Счастливо оставаться, – громко крикнула Алисия.
Когда экипаж уже удалился на значительное расстояние, она оглянулась и с тоской посмотрела в заднее окошко на машущих с крыльца Робина и Атильду и застывшую посередине дороги Падулу, которую верная дуэнья пыталась утащить с проезжей части, а также на дом, составлявший некогда ее приданое.
Глава 2
– Прошу прощения! Что значит, раньше нужно было думать?
Хрупкая ладошка, изо всех сил сжимавшая кружевной зонтик, зудела от сильного желания стукнуть сидевшую напротив долговязую строгую женщину, по совместительству – секретаря.
– А так, девушка, – вы опоздали.
И под нос озадаченной Алисии сунули дощечку с выгравированной на ней надписью: «Прием студентов окончен».
– Как он может быть окончен?
– Три дня назад завершили.
– Но разве можно завершать без предупреждения?
– Даты приема в университет были объявлены заранее.
– Я никаких уведомлений не получала!
– Вы и документов никаких не подавали.
– То есть?
– А по-вашему, можно заявиться на порог новейшего, модного и престижнейшего учебного заведения и просто сказать, что решили здесь получать знания?
Примерно так Алисия себе и представляла. Насколько она помнила, в пансионе их городка молодых леди брали в обучение в любое время, стоило только выразить желание. При том что желающих никогда не бывало слишком много. Может, свою роль играла весьма нудная методика преподавания важнейших для леди занятий?
– И что предлагаете делать? – не собиралась сдаваться леди Аксэн-Байо-Гота, перехватив зонтик поудобнее.
Бросив на него косой взгляд и оценив трость с костяной ручкой, секретарь ответила на полтона вежливее, чем раньше:
– Попытайте счастье в другой раз. Еще можете обратиться к руководителю учебного процесса или же к господину ректору, только сперва запишитесь на встречу.
Прикинув, что финансовое благосостояние совершенно не способствовало откладыванию каких-либо встреч на неопределенное время, Алисия решила уточнить:
– А к кому в таком случае лучше записываться?
– Ну… – Секретарь погрызла в раздумье кончик пера и ответила: – Официальным главой университета является господин ректор.
– А неофициальным? – тут же ухватилась за подсказку Алисия, на примере собственной семьи познавшая разницу между номинальным и фактическим домоправителем.
Секретарша едва заметно повела головой в сторону, и Алисия обратила внимание на дверь по правую руку. Крупными буквами на медной табличке было выведено «Руководитель учебного процесса». Посмотрев влево, девушка заметила другую надпись, буквы которой отчего-то показались ей немножечко меньше: «Господин ректор». Стол секретаря помещался аккурат посередине средних размеров комнаты, отделявшей два кабинета друг от друга.
– Полагаю, вы правы, – на всякий случай опустив зонтик вниз и крепко сжав ручку, – сказала Алисия. Кончики изящных ботинок девушки самую малость повернулись в сторону правой двери, но секретарша, чья бдительность была усыплена этим мнимым согласием, слишком расслабилась, чтобы обратить внимание на маневр.
– Что же, – Алисия расправила плечи, – пойду и запишусь.
И, не дав строгой женщине раскрыть от удивления рот, бодрым шагом направилась к двери.
Момент ее распахивания совпал сразу с двумя вещами: во-первых, секретарь возмущенно прорычала: «Куда?!», во-вторых, человек, сидевший за широким столом просторного кабинета, поднял голову.
– Добрый день, – просипела Алисия, а в ответ на «И вам того же» быстро захлопнула дверь обратно. Подоспевшей негодующей секретарше пришлось ловить покачнувшуюся леди и усаживать на стул для посетителей, установленный как раз рядом с дверью.
– Что такое? – то ли удивилась, то ли продолжила возмущаться женщина, явно не понимая, как вести себя дальше со странной посетительницей.
– Там, там эти… – Алисия неопределенно помахала рукой, – эти… – она громко вздохнула, – когда видишь не то, что кажется, а кажется не то, что на самом деле видишь. На «г».
– Что за «г»? – прищурилась секретарша.
– Галлюцинации, – вежливо подсказал голос со стороны вновь отворившейся двери.
– Именно, – выдохнула Алис, подняв голову и столкнувшись взглядом с объектом собственных кошмаров.
– Почему вы вышли? – вдруг возмущенно воскликнула секретарь. – Вы говорили никого не впускать и что у вас не приемный день.
Проигнорировав негодование строгой женщины, лорд Даниар Морбей де Феррес, заложив одну руку в карман, а плечом прислонившись к дверной притолоке, выразительно спросил:
– Чем обязан?
Окинув мужчину растерянным взглядом, Алисия принялась оглядываться в поисках графина с водой, на что лорд незамедлительно отреагировал фразой: «Канделябры здесь не держим».
– Ну знаете! – вновь возмутилась секретарь. – Это переходит все границы! Я с самого утра всеми правдами и неправдами защищаю ваш кабинет, а вы… вы сами выходите! Представляете, через что мне пришлось пройти, отстаивая ваше распоряжение никого не впускать?
– Не понимаю вашего возмущения, мне ведь стало интересно, – указал на Алисию невозмутимый лорд. – Так зачем вы здесь, леди?
– А вы меня помните? – ввиду новой открывшейся информации весьма огорчилась Алис.
– Ваш облик отпечатался в моей голове. – Мужчина указал на собственный лоб.
– Тогда зачем спрашивать? – уточнила Алис.
– Как не понимаете возмущения? – вмешалась в беседу секретарь.
– Я приехала учиться, как вы и советовали, – продолжила Алисия.
– Я за одно утро выдержала четыре скандала и выслушала десять весьма забористых высказываний!
– Прием окончен, вы опоздали, – заявил лорд Алисии, растеряв весь интерес. – Это ваша работа, справляйтесь, – пояснил он секретарю, после чего развернулся и закрыл за собой дверь.
На несколько секунд лишившись дара речи, обе женщины взглянули друг на друга.
– Ну знаете, – медленно выговорила секретарь, – это уже ни в какие ворота.
Она решительно зашагала в сторону стола, а после достала откуда-то пустую коробку и с грохотом принялась бросать в нее извлекаемые из выдвижных ящичков вещи.
Решительно поднявшись со стула, Алисия стукнула три раза и, не дождавшись приглашения, распахнула дверь.
– Вы обязаны меня принять! – заявила она несносному лорду, чей высокомерный вид ни на секунду не приглушил праведного негодования, разгоревшегося в душе девушки. Собираясь в дорогу в один конец, леди Аксэн-Байо-Гота не предусмотрела возможности своего возвращения. Ей просто некуда было возвращаться. – По вашей милости я очутилась в весьма бедственном положении, и долг любого достойного уважения джентльмена протянуть даме руку помощи.
– Исправьте, если я не прав, но ваше состояние было проиграно вашим же отцом. Что же до остального, за сегодняшний день, – лорд помахал в воздухе кипой листов, – я ответил отказом на более чем двести требований принять безбожно опоздавших, но пылко жаждущих знаний в университет. Кто не успел, тот опоздал, леди. Вы собирались столь долгое время, что мы успели уладить все финансовые вопросы и благополучно запустить учебный процесс. Дело не одного дня, я замечу.
– Заметьте еще и то, пожалуйста, что я очень рассчитывала на поступление сюда. А до этого решала важные моменты, связанные с конфискацией имущества. Теперь мне некуда идти.
– Возвращайтесь к вашим опекунам, – пожал плечами лорд, – переночуйте в гостинице, – предвосхитил он следующий вопрос.
– Вот как теперь отказывают попавшим в беду леди? – гордо вздернула подбородок Алисия.
Следующей тираде о том, как измельчали нынешние джентльмены, помешало повторное явление секретаря, крепко сжимавшей в руках набитую доверху коробку.
– Я ухожу! – гордо заявила она. – Сию же минуту! И, скажу по правде, с вами совершенно невозможно работать. Вы невыносимы!
Развернувшись, она ловко подцепила ногой дверную створку, позволив той громко захлопнуться следом.
– Шестой секретарь за неделю, – с сожалением вздохнул лорд, – а ведь она продержалась дольше остальных. Где здесь другие рекомендации?
И он зашуршал бумагами на рабочем столе, в то время как Алисия боролась с желанием точно так же громко хлопнуть дверью.
– А вы всегда принимаете на работу исключительно по рекомендациям?
– И с соответствующими документами о получении подходящего образования.
– Образования? Да чтобы стать хорошим секретарем, вовсе нет нужды в образовании. Внимательность, ответственность, соответствующая хватка – все, что требуется. Любая девушка, обученная вести дом, справится с подобной обязанностью.
– Что вы говорите? – Лорд поудобнее устроил подбородок на сложенных домиком ладонях и снисходительно улыбнулся. – Значит, образование для женщины без надобности? Она и так справится с любой работой?
– Она в состоянии справиться с подходящей работой, получив для этого базовые навыки.
– И вы даже готовы настоять на своем заявлении?
– Более того, я готова заявить со всей ответственностью, что новый закон об обязательном получении образования совсем никуда не годится.
– По вам плачет пост министра просвещения.
– Имей я возможность лично беседовать с министром, повторила бы ему то же самое.
– А знаете, леди, – лорд, чей взгляд внезапно загорелся неким то ли азартом, то ли предвкушением, поднялся из-за стола и, склонившись через него, протянул Алисии руку, – не хотите заключить пари?
– Что?
– Пари, леди.
– Какого рода?
– Докажите мне ваши слова на деле, и я… хм, а что вы там хотели? Ах да! Я приму вас в университет.
– Знаете, это не самое большое мое желание.
– Вы пришли сюда с подобным заявлением, а теперь противоречите сами себе. Учтите, я не любитель неопределенностей. Так вы принимаете условия?
– Стать вашим секретарем? А как я тогда буду учиться?
– Уверен, с вашей сообразительностью и базовыми навыками это не составит труда.
– Что будет в случае проигрыша?
– В случае проигрыша организуете поддержку новому закону и просветите всех своих знакомых о том, как это важно – учиться.
– Может, еще на каждом углу возносить хвалу нашему министру просвещения?
– И это тоже. Ну так что? Беретесь за должность моего секретаря и готовы продержаться на ней столько, сколько потребуется, чтобы доказать свои высказывания?
– Я готова исполнять эту должность месяц.
– Месяц? Нет уж, спасибо. Вы получаете право учиться, получаете работу, а я – лишь согласие с моей точкой зрения?
– Дай вам волю, и вы закабалите меня на год!
– Нет, леди, месяц – это крайне невыгодно. Я лучше поищу кого-то другого.
– Ах вот как! Да вы просто, просто… невыносимы!
Алисия все-таки исполнила свое пожелание и громко хлопнула дверью.
– Что за кошмарный человек! – громко проговорила она, оглядывая пустую приемную. – Теперь понятно, почему с ним никто не может работать. Но что мне теперь делать?
Она направилась к заваленному бумагами столу, надеясь отыскать среди этой кучи нечто полезное, например, условия поступления, но наткнулась на совсем иное. Твердой рукой ушедшего секретаря был выведен список визитеров, которых доблестная дама полдня выпроваживала из приемной.
– Одни женщины, – пробормотала Алисия, – и все титулованные, да к тому же…
И тут ее осенила новая идея.
Мгновенно оказавшись рядом с дверью в кабинет, она вновь постучала и приотворила створку.
– Мы уже все обсудили. – Лорд мельком взглянул на девушку и решительно махнул рукой.
– Мне есть что вам предложить.
Дверь, которая продолжала закрываться, невзирая на сопротивление Алисии, остановила свое движение, и девушка проскользнула внутрь.
– Я готова помочь избавляться от охотниц за титулованным и богатым мужем. Как женщина, могу изобрести весьма действенные способы.
– С чего вы решили, будто мне это интересно?
– У вас глаза не накрашены и даже следов макияжа на лице нет, как в прошлую встречу. Значит, вы не предпочитаете подобный стиль, а пытались отпугнуть соискательниц.
Лорд прищурился и оглядел Алисию уже совершенно иным взглядом.
– Какая наблюдательность, – протянул он, а Алис в ответ протянула свою ладонь.
– Так что, пари?
– Ну, – насмешливо прищурился лорд, – предлагаю увеличить срок вашей службы, и дело в шляпе.
– А может, вам не понравится, как я буду работать, – не пожелала отступать Алисия.
– Каждый день брать нового человека и рассказывать об обязанностях секретаря очень утомительно. Три месяца готов вас потерпеть на предложенных условиях, а вы не сбежите до срока.
Вот жук! Не зря она ему засветила канделябром.
– Хорошо, – выдохнула Алисия, и дрогнувшие пальчики мигом скрылись в широкой ладони лорда. Алис тут же зажмурилась от яркого свечения, охватившего их сцепленные руки.
– Магическая клятва, леди, – довольно усмехнулся Даниар, отпуская ее. – Позвольте добавить: я крайне редко проигрываю пари.
Разъяснение новых обязанностей свелось к емкому: «Прочтите должностную инструкцию», – а заметив ошарашенный вид девушки, лорд сжалился на фразу: «Будут вопросы, обращайтесь к… ректору».
Почему именно к нему, стало понятно, когда Алисия ознакомилась с должностной инструкцией. В ней четко говорилось, что леди официально числится секретарем господина ректора, а по совместительству – еще и секретарем руководителя учебного процесса. Оттого становилось еще интереснее, почему все несчастные увольнялись из-за тяжелого характера человека с большой буквы «Г» (как емко и в точку выразилась кузина Атильда).
На вполне закономерный вопрос, как теперь к нему обращаться, этот несносный лорд пояснил: «По имени».
К более насущной проблеме на тему, где она будет жить, Алисии был также дан самый исчерпывающий ответ: «Вопросы расселения – не ко мне, а к моему секретарю».
И уже битый час девушка пыталась разобраться, где у секретаря лорда Г находятся необходимые бумаги. Проблема заключалась в том, что эти самые секретари менялись стремительно, а у каждого из них система сортировки важнейшей информации различалась, в итоге все окончательно перепуталось.
Леди ужасно хотелось освежиться после долгой дороги, поесть и, в конце концов, разобрать свои вещи, а приходилось штудировать целые папки разнообразных бумаг, которые, видимо, засунули вместе по принципу – лишь бы куда-то засунуть.
Когда Алис уже была близка к тому, чтобы вновь постучаться в ненавистный кабинет, дверь приемной отворилась и в нее вошел весьма приятный мужчина, на вид старше девушки лет на семь-восемь. Он был полноват и менее подтянут, чем лорд Г, но выглядел очень благородно и импозантно.
Алисия было приняла его за посетителя, но мужчина, растерявшийся в первое мгновение, очень быстро сориентировался:
– Полагаю, вы наш новый секретарь? – приятно улыбнулся он. – Очень рад.
«Господин ректор?» – уточнила про себя Алис, вслух же утомленный организм выдал фразу:
– Чему, простите, вы рады?
– Эм… – Господин ректор вновь растерялся, а леди Аксэн-Байо-Гота прикусила язык и едва сдержалась, чтобы не уткнуться лицом в ладони, коря себя за несдержанность.
Отличное первое впечатление она производит на тех, от чьей милости теперь придется зависеть. Одного огрела канделябром, второго огорошила не самым тактичным вопросом.
– Ну я… я рад, что вы… вы здесь. Секретари нам нужны всегда, гхм, да.
Алис, которая в этот миг пыталась представить его в гриме и с мушкой над губой, едва вновь не ляпнула: как же господин ректор читает речи перед толпой студентов, если не может найти подходящего ответа на весьма банальный вопрос, но приятный джентльмен не позволил новому конфузу случиться. Демонстрируя хорошие манеры, он поспешил представиться:
– Меня зовут Карен Барт Ивэйло, я ректор этого учебного заведения.
– А мы с вами знакомы.
«Да что со мной такое?» – выругалась про себя Алисия.
– Правда? – Он обаятельно улыбнулся. – Я бы не смог забыть столь очаровательную девушку. – Господин ректор изо всех сил пытался быть учтивым.
– Вы ставили подпись на документе о конфискации моего дома, – предельно спокойно проговорила Алисия. – Ваш друг меня не забыл, – указала она на соседнюю дверь, а в лице господина ректора мелькнуло узнавание.
– Ах, так вы – леди Канделябр!
– Простите! – Алис даже привстала.
– Ох. – Девушка готова была поклясться, что мужчина покраснел до корней волос. – Я… вырвалось, прошу прощения. Это просто Даниар, он…
– Значит, лорд Г окрестил меня Канделябром? – медленно закипала Алисия.
– Какой лорд?
– Герберт! Человек с большой буквы «Г»!
Господину ректору явно становилось очень неуютно в собственной приемной, и он постепенно пятился к входной двери, рассудив, что там у него есть дела поважнее, а вернуться можно и позже.